Sri Sarbloh Granth — Page 221 (french)
ਲੈ ਚਕ੍ਰ ਸਰਾਸਨ ਬਾਨ ਤਪੀ ਚੰਡਿ ਦਾਨਵ ਦਲਨਿ॥
Brandissant Son chakra et Son arc avec des milliers de flèches, la Chandi enragée marcha au combat pour détruire l'armée des titans.
ਖਟ ਸਰ ਤੀਖਨ ਬਾਨ ਬਜ੍ਰ ਸੀਲ ਪਾਵਕ ਪਵਨਿ॥੧॥੫੨੫॥
Elle tira six types de flèches acérées nommément : bajra, sil, pavak, et pavan.
ਬਿਸਨੁਪਦ ਜੈਤਸਰੀ ਦਖਣੀ॥
Bisanupad Jaitasri du Sud.
ਬ੍ਯਾਧਿ ਬਿਖੀ ਧਰ ਬਿਸਖ ਖਟ ਦਾਰੁਨ ਭੀਖਮ ਪ੍ਰਹਾਰੇ॥
Byadh, bikhi dhar, furent les six flèches avec lesquelles Elle attaqua férocement les démons.
ਹੈ ਲੱਛਕ ਕੋਟ ਸਹੰਸ੍ਰ ਬਢੇ ਬਿਸਤਾਰ ਭਯੋ ਨਭ ਮੰਡਲ ਤਾਰੇ॥
Les six types de flèches se multiplièrent éventuellement en millions de flèches brillantes, comme si le ciel au-dessus du champ de bataille était rempli de millions de galaxies et d'étoiles.
ਸਰਬਜ੍ਰ ਚਹੂੰ ਦਿਸ ਛਾਇ ਪਰ੍ਯੋ ਚਕਚੂਰ ਕਰਤ ਦਾਨਵ ਰਿਪੁ ਭਾਰੇ॥
La flèche bajra (foudre) s'étendit dans les quatre directions et réduisit en miettes même les puissants guerriers des armées démoniaques.
ਤਿਲ ਤਿਲ ਆਯੁਧ ਕਾਟ ਡਰ੍ਯੋ ਸਰ ਬਜ੍ਰ ਝਰਯੋ ਬੂੰਦਨ ਪਰਨਾਰੇ॥੨॥੫੨੬॥
La Déesse Mère coupa les armes (de Bhimnad) en morceaux avec les flèches de foudre, qui pleuvirent systématiquement comme des gouttes de feu.
ਸਰ ਕੂਟ ਸਿਲੀ ਕਲ ਕਾਲ ਮਹਾਂ ਦਸ ਓਰਨ ਘੇਰ ਪਰੇ ਘਨ ਘੋਰਾ॥
Les flèches de poison et de roche s'étendirent et se propagèrent dans les dix directions avec une grande puissance, les entourant d'une obscurité terrible, cela ressemblait à l'obscurité du kaliyuga.
ਨਭ ਛਾਇ ਝੁਰੇ ਬਿਸ ਬਾਨ ਪ੍ਰਲਯ ਰਿਪੁ ਸੈਨ ਹਨੇ ਦਲ ਦੀਹ ਕਠੋਰਾ॥
Les flèches de poison qui furent lancées remplirent le ciel entier et pleurent comme la fin des temps, frappant même les soldats ennemis les plus vicieux, ils furent tués avec leurs pelotons, avec une force féroce et implacable.