Sri Sarbloh Granth — Page 207 (french)
ਸਰ ਕੋਪ ਬਡੋ ਸਰਦਾਰ ਦਈਤ ਬਲਵੰਡ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਬੀਰ ਜੁਝਾਰਾ॥
Le commandant suprême, qui portait une plume sur sa couronne, était le chef des démons, un guerrier très habile, puissant et courageux.
ਭੀਮਨਾਦ ਦਾਨਵ ਮਹਾ ਪ੍ਰਬਲ ਬਲੀ ਹਠੀ ਰਨ ਮੰਡ ਕਰਾਰਾ॥
Le titan Bhimnad, était un guerrier très féroce, puissant, obstiné, endurci par la bataille et habile.
ਸੂਰ ਸਰਸ ਜੋਧਾ ਬਿਕਟ ਸੁਭਟ ਸਕਲ ਬਾਕ ਪ੍ਰਬਲ॥
Un guerrier courageux qui brillait comme le soleil, maître habile de l'art de la guerre.
ਸੈਨ ਸਾਜ ਰਨ ਮੰਯੋ ਦਸਹੁੰ ਦਿਸਾ ਛਿਤਿ ਘੋਰ ਦਲ॥੩੪॥੪੯੨॥
Il assembla et rassembla une armée pour la bataille, venue des dix directions de l'univers.34.492.
ਬਿਸਨੁਪਦ ਬਿਹਾਗੜਾ ਦੂਜੀ ਤਰਹ ਅਡਾਨ॥
Bisanupad Bihagara, dans une autre forme, des Étoiles Cosmiques.
ਪਾਖਰ ਤੁਰੀ ਸਵਾਰ234 ਹੁਇ ਸਸਤ੍ਰਾਸਤ੍ਰ ਕਟਿ ਬਾਂਧ ਭਟ॥
Ce guerrier est monté sur un cheval à la selle fine, équipé et armé d'armes attachées à sa ceinture.
ਕਵਚ ਕੁਲਹ ਕਲਗੀ ਸਰਸ ਮਣਿ ਲਾਲ ਚੁਨੀ ਲਾਗੀ ਕਟਕ॥
Portant une cotte de mailles, un casque protecteur, un beau turban orné de perles, une aigrette et des bracelets en métal (kara) incrustés de rubis précieux.
ਮੁਕਤਾ ਪੰਨਾ ਮੋਲ ਬਹੁ ਹੀਰਾ ਬਜ੍ਰ ਅਨੇਕ ਮਇ॥
Il portait aussi des perles, des émeraudes coûteuses, de nombreux diamants et autres pierres précieuses et gemmes.