Sri Sarbloh Granth — Page 133 (french)
ਉਠ ਪ੍ਰਭਾਤਿ ਕਰਹੁ ਇਸ਼ਨਾਨਾ ਪਦ ਪੰਕਜ ਮਹਿ ਲੀਨਾ॥
Lève-toi à l'aube, baigne-toi et immerge-toi dans les pieds de lotus du Créateur.
ਜਥਾ ਸਕਤਿ ਦਾਨ ਭੂਖੈ ਕਹੁ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਰੰਗ ਭੀਨਾ॥
Avec toute ta force et ta discipline, donne à l'affamé ; à chaque instant, immerge-toi dans la couleur Divine.
ਕ੍ਰੋਧ ਨਿਵਾਰ ਦਯਾ ਮਨ ਲਾਵਹੁ ਹਿੰਸਾ ਦੁਰਮਤਿ ਤ੍ਯਾਗੋ॥
Abandonne la colère, embrasse la compassion dans ton cœur et renonce à la violence et à la méchanceté.
ਇਕ ਮਨ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਨਾਰਾਇਨ ਖਿਮਾ ਧਰਮ ਅਨੁਰਾਗੋ॥੮॥੩੨੦॥
D'un seul esprit, vibre sur Narayan ; adopte le pardon, la droiture et l'amour.
ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਨੇਮ ਸੁਚਿ ਕ੍ਰਿਯਾ ਸੀਲ ਸੰਤੋਖ ਆਚਾਰੋ॥
Adopte des actes vertueux tels que les pèlerinages, le jeûne, la maîtrise de soi, les actions pures, le calme et le contentement.
ਪੂਜਾ ਤਿਲਕ ਹੋਮ ਗਾਯਤ੍ਰੀ ਸੰਧ੍ਯਾ ਤਰਪਨ ਧਾਰੋ॥
Le culte, la marque frontale (tilak), le havan, le gayatri, l'accomplissement des prières du soir et l'offrande d'oboles.
ਗੁਰੁ ਠਾਕੁਰ ਪਿਤੁ ਮਾਤ ਬੰਧੁ ਜਨੁ ਮਿਨ੍ਹਿ ਬਚਨ ਅਭਿਲਾਖੋ॥
Rencontre toujours Ton Maître le Guru, père, mère, parents et le reste des gens dans ce monde avec des paroles douces.
ਸਭਿ ਕੀ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਰਹੇ ਪੰਖੇਰੂ ਮੰਦਾ ਕਿਸਹਿ ਨ ਭਾਖੋ॥੯॥੩੨੧॥
Deviens la poussière des pieds de chacun, sois libre comme un oiseau et ne dis de mal de personne.
ਇਸ਼ ਦੇਵ ਰਿਖੀ ਪਿਤ੍ਰ ਬ੍ਰਹਮਨ ਗਊ ਅਗਤਿ ਮਾਨੋ॥
Considère les devas bien-aimés, les sages, les ancêtres, les brahmanes et les vaches comme saints.
ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਮੇਰੁ ਤ੍ਰਿਣਨਨ ਮਹਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨਿ ਜਾਨੋ॥
De la fourmi, de l'éléphant, des montagnes et dans les brins d'herbe ; reconnais l'immaculé en tout.
ਸਤ੍ਯ ਰੂਪ ਆਤਮ ਅਬਿਨਾਸੀ ਬ੍ਰਹਮਸਤਿ ਪਹਿਚਾਨੋ॥
Reconnaître le Créateur comme étant la vérité Éternelle, l'âme Indestructible et Impérissable.
ਏਕ ਬ੍ਰਹਮ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪੂਰਨ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੋ॥੧੦॥੩੨੨॥
Un Créateur est présent et complet dans chaque cœur ; l'Être Primordial Bhagwan.