Sri Dasam Granth Sahib — Page 808 (spanish)
ਹੋ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਬਹੁ ਚੀਨ ਉਚਾਰਿਯੋ ਕੀਜੀਐ ॥੧੩੦੮॥
Pronunciando las palabras "Ripupaakar ripu", añade la palabra "Naayak" tres veces, y al final la palabra "Ripu", pronuncia los nombres de Tupak.
ਇੰਦ੍ਰਾਤਕ ਅਰਿ ਆਦਿ ਸਬਦ ਕੋ ਭਾਖੀਐ ॥
Di las palabras "Indrantak ari", y luego "Naayak" tres veces, y al final "shatru", conociendo todos los nombres de Tupak.
ਨਾਇਕ ਪਦ ਤ੍ਰੈ ਬਾਰ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
Di las palabras "Indrantak ari", y luego "Naayak" tres veces, y al final "shatru", conociendo todos los nombres de Tupak.
ਸਤ੍ਰੁ ਬਹੁਰਿ ਪੁਨਿ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਧਰੀਜੀਐ ॥
Di las palabras "Indrantak ari", y luego "Naayak" tres veces, y al final "shatru", conociendo todos los nombres de Tupak.
ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਮਨ ਲੀਜੀਐ ॥੧੩੦੯॥
Di las palabras "Indrantak ari", y luego "Naayak" tres veces, y al final "shatru", conociendo todos los nombres de Tupak.
ਦੇਵ ਸਬਦ ਕੋ ਮੁਖ ਤੇ ਆਦਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
Pronuncia la palabra "Dev" y luego "ardan", y después "Pati" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak.
ਅਰਦਨ ਕਹਿ ਅਰਦਨ ਪਦ ਅੰਤਿ ਪ੍ਰਮਾਨੀਐ ॥
Pronuncia la palabra "Dev" y luego "ardan", y después "Pati" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਭਾਖੀਐ ॥
Pronuncia la palabra "Dev" y luego "ardan", y después "Pati" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak.
ਹੋ ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਮਨ ਲਹਿ ਰਾਖੀਐ ॥੧੩੧੦॥
Pronuncia la palabra "Dev" y luego "ardan", y después "Pati" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak.
ਅਮਰਾ ਅਰਦਨ ਸਬਦ ਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਭਾਖੀਐ ॥
Di las palabras "Amraa ardan", y luego "naayak" tres veces, y al final "Ripu", usando los nombres de Tupak en poesía sin distinción.
ਨਾਇਕ ਪਦ ਤ੍ਰੈ ਬਾਰ ਤਵਨ ਕੇ ਰਾਖੀਐ ॥
Di las palabras "Amraa ardan", y luego "naayak" tres veces, y al final "Ripu", usando los nombres de Tupak en poesía sin distinción.
ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨੀਐ ॥
Di las palabras "Amraa ardan", y luego "naayak" tres veces, y al final "Ripu", usando los nombres de Tupak en poesía sin distinción.
ਹੋ ਭੇਦਾਭੇਦ ਕਬਿਤ ਕੇ ਮਾਹਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥੧੩੧੧॥
Di las palabras "Amraa ardan", y luego "naayak" tres veces, y al final "Ripu", usando los nombres de Tupak en poesía sin distinción.
ਨਿਰਜਰਾਰਿ ਅਰਦਨ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ॥
Pronunciando "Nirjaraari ardan" al principio, añade "Nrip" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak para usarlos en el verso Aril.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਿ ਕੈ ॥
Pronunciando "Nirjaraari ardan" al principio, añade "Nrip" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak para usarlos en el verso Aril.
ਅਰਿ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸੁਘਰ ਲਹੀਜੀਐ ॥
Pronunciando "Nirjaraari ardan" al principio, añade "Nrip" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak para usarlos en el verso Aril.
ਹੋ ਅੜਿਲ ਛੰਦ ਕੇ ਮਾਹਿ ਨਿਡਰ ਹੁਇ ਦੀਜੀਐ ॥੧੩੧੨॥
Pronunciando "Nirjaraari ardan" al principio, añade "Nrip" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak para usarlos en el verso Aril.
ਬਿਬੁਧਾਤਕ ਅੰਤਕ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰ ਕਰ ॥
Di "Vibudhantak antak" al principio, añade "Nrip" tres veces, y al final "ripu", conociendo los nombres de Tupak para usarlos sin vacilación en el verso Rooaalaa.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਨ੍ਰਿਪ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰ ਕਰ ॥
Di "Vibudhantak antak" al principio, añade "Nrip" tres veces, y al final "ripu", conociendo los nombres de Tupak para usarlos sin vacilación en el verso Rooaalaa.
ਰਿਪੁ ਕਹਿ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸੁਘਰ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥
Di "Vibudhantak antak" al principio, añade "Nrip" tres veces, y al final "ripu", conociendo los nombres de Tupak para usarlos sin vacilación en el verso Rooaalaa.
ਹੋ ਛੰਦ ਰੁਆਲਾ ਮਾਝ ਨਿਸੰਕ ਉਚਾਰੀਐ ॥੧੩੧੩॥
Di "Vibudhantak antak" al principio, añade "Nrip" tres veces, y al final "ripu", conociendo los nombres de Tupak para usarlos sin vacilación en el verso Rooaalaa.
ਸੁਪਰਬਾਣ ਪਰ ਅਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਣੀਜੀਐ ॥
Di "Saparbaan pari ari" al principio, añade "Pati" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak y usándolos sin temor en el verso Chancherayaa.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਪਰ ਦੀਜੀਐ ॥
Di "Saparbaan pari ari" al principio, añade "Pati" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak y usándolos sin temor en el verso Chancherayaa.
ਅਰਿ ਪਦ ਭਾਖ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੀਅਹੁ ॥
Di "Saparbaan pari ari" al principio, añade "Pati" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak y usándolos sin temor en el verso Chancherayaa.
ਹੋ ਛੰਦ ਚੰਚਰੀਆ ਮਾਝ ਨਿਡਰ ਹੁਐ ਠਾਨੀਅਹੁ ॥੧੩੧੪॥
Di "Saparbaan pari ari" al principio, añade "Pati" tres veces, y al final "ari", conociendo los nombres de Tupak y usándolos sin temor en el verso Chancherayaa.
ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਬਦ ਤ੍ਰਿਦਵੇਸ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
Di la palabra "Tridevesh", añade "ari ari" y luego "Nrip" tres veces, y al final "shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena inteligencia.
ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਪਦ ਤ੍ਰੈ ਵਾਰ ਭਣੀਜੀਐ ॥
Di la palabra "Tridevesh", añade "ari ari" y luego "Nrip" tres veces, y al final "shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena inteligencia.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਾ ਕੇ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੀਐ ॥
Di la palabra "Tridevesh", añade "ari ari" y luego "Nrip" tres veces, y al final "shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena inteligencia.
ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਬੁਧਿ ਬਿਚਾਰੀਐ ॥੧੩੧੫॥
Di la palabra "Tridevesh", añade "ari ari" y luego "Nrip" tres veces, y al final "shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena inteligencia.
ਬ੍ਰਿੰਦਾਰਕ ਅਰਿ ਅਰਿ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰਜੈ ॥
Di "Brindaarak arei ari" al principio, añade "ari" tres veces, y al final "Shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena mente.
ਤੀਨ ਬਾਰ ਪਤਿ ਸਬਦ ਤਵਨ ਕੇ ਡਾਰਜੈ ॥
Di "Brindaarak arei ari" al principio, añade "ari" tres veces, y al final "Shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena mente.
ਸਤ੍ਰੁ ਸਬਦ ਤਾ ਕੇ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਭਨੀਜੀਐ ॥
Di "Brindaarak arei ari" al principio, añade "ari" tres veces, y al final "Shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena mente.
ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮਤਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੩੧੬॥
Di "Brindaarak arei ari" al principio, añade "ari" tres veces, y al final "Shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena mente.
ਸਭ ਬਿਵਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਭਾਖਿ ਗਤਿ ਭਾਖੀਐ ॥
Di los nombres de todos los vehículos aéreos, pronuncia "gati", luego di "ari ari", añade "Nrip" cuatro veces, y al final "shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena mente.
ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਚਾਰ ਬਾਰ ਪਦ ਰਾਖੀਐ ॥
Di los nombres de todos los vehículos aéreos, pronuncia "gati", luego di "ari ari", añade "Nrip" cuatro veces, y al final "shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena mente.
ਬਹੁਰ ਸਤ੍ਰੁ ਪੁਨਿ ਅੰਤਿ ਤਵਨ ਕੇ ਦੀਜੀਐ ॥
Di los nombres de todos los vehículos aéreos, pronuncia "gati", luego di "ari ari", añade "Nrip" cuatro veces, y al final "shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena mente.
ਹੋ ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਸੁਮਤਿ ਲਹਿ ਲੀਜੀਐ ॥੧੩੧੭॥
Di los nombres de todos los vehículos aéreos, pronuncia "gati", luego di "ari ari", añade "Nrip" cuatro veces, y al final "shatru", conociendo los nombres de Tupak con buena mente.
ਆਦਿ ਅਗਨਿ ਜਿਵ ਪਦ ਕੋ ਸੁ ਪੁਨਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
Pronuncia la palabra "Agni" al principio, luego di "ari ari", añade "Nrip" cuatro veces, y al final "ripu", conociendo los nombres de Tupak.
ਅਰਿ ਅਰਿ ਕਹਿ ਨ੍ਰਿਪ ਚਾਰ ਬਾਰ ਪੁਨਿ ਠਾਨੀਐ ॥
Pronuncia la palabra "Agni" al principio, luego di "ari ari", añade "Nrip" cuatro veces, y al final "ripu", conociendo los nombres de Tupak.
ਰਿਪੁ ਪਦ ਭਾਖਿ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨੀਐ ॥
Pronuncia la palabra "Agni" al principio, luego di "ari ari", añade "Nrip" cuatro veces, y al final "ripu", conociendo los nombres de Tupak.