Sri Dasam Granth Sahib — Page 740 (spanish)
ਪ੍ਰਥਮ ਬਰਮਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Brahmanya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੯੦॥
Diciendo la palabra “Barmani” al principio y luego añadiendo “Ripu Ari” al final, oh hombres sabios, reconoced los nombres de Tupak.490.
ਤਨੁਤ੍ਰਾਣਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Tanutranya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੯੧॥
Diciendo la palabra “Charmani” al principio y luego añadiendo “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak, que pueden ser comprendidos.491.
ਪ੍ਰਥਮ ਚਰਮਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
Al principio, la Palabra Charmanya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੯੨॥
Diciendo la palabra “Charmani” al principio y luego pronunciando “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak, que pueden ser comprendidos correctamente.492.
ਪ੍ਰਥਮ ਸਿਪਰਣੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਉਚਰਹੁ ਅੰਤਿ ॥
Al principio, la Palabra Siparnya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜੂ ਕੇ ਸਕਲ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਅਨੰਤ ॥੪੯੩॥
Diciendo la palabra “Kshiprani” al principio y luego añadiendo “Ripu Ari” al final, todos los nombres de Tupak en formas innumerables continúan evolucionando.493.
ਸਬਦ ਸਲਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
Al principio, la Palabra Salanya se pronuncia, y al final se entrega al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੯੪॥
Diciendo la palabra “Shalyani” al principio y añadiendo el término “Ripu Ari”, se forman los nombres de Tupak, ¡oh personas talentosas! podéis reconocerlos.494.
ਪ੍ਰਥਮੈ ਚਕ੍ਰਣਿ ਸਬਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੇ ਦੀਨ ॥
Al principio, la Palabra Chakranya se pronuncia, y al final se entrega al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੯੫॥
Diciendo primeramente la palabra “Chakrani” y luego añadiendo el término “Ripu Ari”, se forman los nombres de Tupak, ¡oh personas hábiles! podéis comprender.495.
ਆਦਿ ਖੜਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
Al principio, la Palabra Khadganya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੪੯੬॥
Pronunciando la palabra “Kharagni” al principio y luego diciendo “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak.496.
ਅਸਿਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Asinya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੪੯੭॥
Diciendo la palabra “Ashivni” al principio y añadiendo “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak.497.
ਨਿਸਤ੍ਰਿਸਨੀ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Nisatrisnya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੪੯੮॥
Diciendo la palabra “Nisastraini” al principio y pronunciando “Ripu Ari” al final, los nombres de Tupak continúan evolucionando en forma autenticada.498.
ਖਗਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
Al principio, la Palabra Khaganya se pronuncia, y al final se entrega al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੪੯੯॥
Pronunciando la palabra “Khagni” al principio y añadiendo el término “Ripu Ari”, se forman los nombres de Tupak.499.
ਸਸਤ੍ਰ ਏਸ੍ਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
Al principio, la Palabra Sastra Esranya se pronuncia, y al final se entrega al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੦੦॥
Diciendo la palabra “Shastar-aishani” al principio y añadiendo “Ripu Ari”, ¡oh personas hábiles! comprended los nombres de Tupak.500.
ਸਸਤ੍ਰ ਰਾਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
Al principio, la Palabra Sastra Rajanya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੦੧॥
Diciendo la palabra “Shastar-raajini” al principio y pronunciando “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak.501.
ਸਸਤ੍ਰ ਰਾਟਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Sastra Ratnya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੦੨॥
Diciendo la palabra “Shastar-ravani” al principio y pronunciando “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak.502.
ਆਦਿ ਸੈਫਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Saifanya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੦੩॥
Diciendo la palabra “Saiphani” al principio y pronunciando “Ripu Ari”, ¡oh hombres sabios! comprended los nombres de Tupak.503.
ਆਦਿ ਤੇਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
Al principio, la Palabra Teganya se pronuncia, y al final se entrega al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੦੪॥
Diciendo primeramente la palabra “Tegani” y luego añadiendo “Ripu Ari”, se forman los nombres de Tupak.504.
ਆਦਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨਨਿ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Kripannani se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੦੫॥
Diciendo la palabra “Kripanani” al principio y añadiendo “Ripu Ari”, se forman los nombres de Tupak.505.
ਸਮਸੇਰਣੀ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Samsernya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨ ॥੫੦੬॥
Diciendo la palabra “Shamsherni” al principio y añadiendo “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak, que, ¡oh hombres sabios! reconocedlos en vuestra mente.506.
ਆਦਿ ਖੰਡਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
Al principio, la Palabra Khandanya se pronuncia, y al final se declara de nuevo al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੦੭॥
Diciendo la palabra “Khandini” al principio y añadiendo “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak, que ¡oh poetas! podéis comprender correctamente.507.
ਖਲਖੰਡਨ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
Al principio, la Palabra Khalakhandan se pronuncia, y al final se entrega al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੦੮॥
Diciendo la palabra “Khal-Khandan” al principio y añadiendo “Ripu Ari”, ¡oh personas hábiles! se forman los nombres de Tupak.508.
ਕਵਚਾਤਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
Al principio, la Palabra Kavachataknya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੦੯॥
Diciendo la palabra “Kavchantkani” al principio y añadiendo “Ripu Ari”, se forman los nombres de Tupak, que ¡oh hombres sabios! podéis reconocer.509.
ਧਾਰਾਧਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੇ ਦੀਨ ॥
Al principio, la Palabra Dharadharanya se pronuncia, y al final se entrega al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੦॥
Diciendo la palabra “Dhaaraadharni” al principio y añadiendo el término “Ripu Ari”, se forman los nombres de Tupak.510.
ਕਵਚ ਤਾਪਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
Al principio, la Palabra Kavacha Tapanya se pronuncia, y al final se entrega al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੧੧॥
Diciendo la palabra “Kavachtaapini” al principio y añadiendo “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak.511.
ਤਨੁ ਤ੍ਰਾਣਿ ਅਰਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Tanu Trana se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੫੧੨॥
Diciendo la palabra “Tantraan Ari” al principio y añadiendo “Ripu Ari” al final, se forman los nombres de Tupak, que ¡oh hombres sabios! podéis comprender.512.
ਕਵਚ ਘਾਤਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
Al principio, la Palabra Kavacha Ghatnya se pronuncia, y al final se declara al enemigo y al adversario.
ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੧੩॥
Diciendo la palabra “Kavach-ghaatini” al principio y añadiendo “Ripu Ari” al final, se forman los nombres auténticos de Tupak.513.