Sri Dasam Granth Sahib — Page 74 (spanish)
ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ॥
Nombre de la Bani.
ੴ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹ ॥
El Señor es Uno y la Victoria es del Señor.
ਸ੍ਰੀ ਭਗਉਤੀ ਜੀ ਸਹਾਇ ॥
Sri Bhagauti Ji Sahai ||
ਅਥ ਚੰਡੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਉਕਤਿ ਬਿਲਾਸ ਲਿਖ੍ਯਤੇ ॥
Comienza ahora las extraordinarias hazañas de la Vida de Chandi:
ਪਾਤਿਸਾਹੀ ੧੦ ॥
Shri Patishahi 10 ||
ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
SWAYYA
ਆਦਿ ਅਪਾਰ ਅਲੇਖ ਅਨੰਤ ਅਕਾਲ ਅਭੇਖ ਅਲੱਖ ਅਨਾਸਾ ॥
El Señor es Primordial, Infinito, Incontable, Sin Límites, Inmortal, Sin Atuendo, Incomprensible e Inmortal.
ਕੈ ਸਿਵ ਸਕਤ ਦਏ ਸ੍ਰੁਤਿ ਚਾਰ ਰਜੋ ਤਮ ਸੱਤ ਤਿਹੂ ਪੁਰ ਬਾਸਾ ॥
Él creó a Shiva-Shakti, los cuatro Vedas y los tres modos de maya, y pervade los tres mundos.
ਦਿਉਸ ਨਿਸਾ ਸਸਿ ਸੂਰ ਕੈ ਦੀਪ ਸੁ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਰਚੀ ਪੰਚ ਤੱਤ ਪ੍ਰਕਾਸਾ ॥
Creó el día y la noche, las lámparas del sol y la luna, y el mundo entero con cinco elementos.
ਬੈਰ ਬਢਾਇ ਲਰਾਇ ਸੁਰਾਸੁਰ ਆਪਹਿ ਦੇਖਤ ਬੈਠ ਤਮਾਸਾ ॥੧॥
Extendió la enemistad y la lucha entre los dioses y los demonios, y Él mismo, sentado (en Su Trono), lo observa.1.
ਦੋਹਰਾ ॥
DOHRA
ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧ ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਜੋ ਕਛੁ ਮੋ ਪਰਿ ਹੋਇ ॥
¡Oh Océano de Misericordia, si Tu Gracia es derramada sobre mí:
ਰਚੋ ਚੰਡਕਾ ਕੀ ਕਥਾ ਬਾਣੀ ਸੁਭ ਸਭ ਹੋਇ ॥੨॥
Puedo componer la historia de Chandika y mi poesía será toda buena.2.
ਜੋਤ ਜਗਮਗੈ ਜਗਤਿ ਮੈ ਚੰਡ ਚਮੁੰਡ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
Tu luz brilla en el mundo, ¡Oh Poderosa Chand-Chamunda!
ਭੁਜ ਦੰਡਨ ਦੰਡਨਿ ਅਸੁਰ ਮੰਡਨ ਭੁਇ ਨਵ ਖੰਡ ॥੩॥
Tú eres la que Castiga a los demonios con Tus fuertes brazos y eres la Creadora de las nueve regiones.3.
ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
SWAYYA
ਤਾਰਨ ਲੋਕ ਉਧਾਰਨ ਭੂਮਹਿ ਦੈਤ ਸੰਘਾਰਨ ਚੰਡ ਤੁਹੀ ਹੈ ॥
Tú eres la misma Chandika, que transporta a la gente. Tú eres la redentora de la tierra y la destructora de los demonios.
ਕਾਰਨ ਈਸ ਕਲਾ ਕਮਲਾ ਹਰਿ ਅਦ੍ਰਸੁਤਾ ਜਹ ਦੇਖੇ ਉਹੀ ਹੈ ॥
Tú eres la causa de la Shakti de Shiva, Lakshmi de Vishnu y Parvati, la hija de Himavan; dondequiera que miremos, allí estás Tú.
ਤਾਮਸਤਾ ਮਮਤਾ ਨਮਤਾ ਕਵਿਤਾ ਕਵਿ ਕੇ ਮਨ ਮੱਧਿ ਗੁਹੀ ਹੈ ॥
Tú eres Tams, la cualidad de la morbidez, la posesividad y la modestia. Tú eres poesía, latente en la mente del poeta.
ਕੀਨੋ ਹੈ ਕੰਚਨ ਲੋਹ ਜਗਤ੍ਰ ਮੈ ਪਾਰਸ ਮੂਰਤ ਜਾਇ ਛੁਹੀ ਹੈ ॥੪॥
Tú eres la piedra filosofal en el mundo, que transforma el hierro en oro al tocarlo.4.
ਦੋਹਰਾ ॥
DOHRA
ਪ੍ਰਮੁਦ ਕਰਨ ਸਭ ਭੈ ਹਰਨ ਨਾਮ ਚੰਡਕਾ ਜਾਸ ॥
Aquella cuyo nombre es Chandika, deleita y elimina el miedo de todos.
ਰਚੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਬਚਿਤ੍ਰ ਤੁਅ ਕਰੋ ਸਬੁੱਧਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੫॥
Ilumíname con buen intelecto, para que pueda componer Tus maravillosas hazañas.5.
ਪੁਨਹਾ ॥
PUNHA
ਆਇਸ ਅਬ ਜੋ ਹੋਇ ਗ੍ਰੰਥ ਤਉ ਮੈ ਰਚੌ ॥
Si ahora se me permite, compondré mi Granth (escritura).
ਰਤਨ ਪ੍ਰਮੁਦ ਕਰ ਬਚਨ ਚੀਨ ਤਾ ਮੈ ਗਚੌ ॥
Encontraré y estableceré las palabras, semejantes a gemas, que dan deleite.
ਭਾਖਾ ਸੁਭ ਸਭ ਕਰਹੋਂ ਧਰਿਹੋਂ ਕ੍ਰਿੱਤ ਮੈ ॥
En esta composición, usaré el hermoso lenguaje
ਅਦਭੁਤ ਕਥਾ ਅਪਾਰ ਸਮਝ ਕਰਿ ਚਿੱਤ ਮੈ ॥੬॥
Y lo que sea que haya pensado en mi mente, narraré esa maravillosa historia.6.