Sri Dasam Granth Sahib — Page 45 (spanish)
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
ESTROFA DE RASAAVAL
ਜਿਤੇ ਰਾਮ ਹੂਏ ॥
Todos los Ramas que encarnaron,
ਸਭੈ ਅੰਤ ਮੂਏ ॥
Finalmente perecieron.
ਜਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਹ੍ਵੈਹੈਂ ॥
Todos los Krishnas que encarnaron,
ਸਭੈ ਅੰਤ ਜੈਹੈਂ ॥੭੦॥
Todos han perecido.70.
ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਹੋਸੀ ॥
Todos los dioses que vendrán a la existencia en el futuro,
ਸਭੈ ਅੰਤ ਜਾਸੀ ॥
Todos ellos finalmente expirarán.
ਜਿਤੇ ਬੋਧ ਹ੍ਵੈਹੈਂ ॥
Todos los Budas que vinieron a la existencia,
ਸਭੈ ਅੰਤਿ ਛੈਹੈਂ ॥੭੧॥
Expiraron finalmente.71.
ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਰਾਯੰ ॥
Todos los reyes divinos que vinieron a la existencia,
ਸਭੈ ਅੰਤ ਜਾਯੰ ॥
Finalmente perecieron.
ਜਿਤੇ ਦਈਤ ਏਸੰ ॥
Todos los reyes demoníacos que vinieron a la existencia,
ਤਿਤਿਓ ਕਾਲ ਲੇਸੰ ॥੭੨॥
Todos ellos fueron destruidos por KAL.72.
ਨਰਸਿੰਘਾਵਤਾਰੰ ॥
La encarnación Narsingh
ਵਹੈ ਕਾਲ ਮਾਰੰ ॥
También fue matado por KAL.
ਬਡੋ ਡੰਡ ਧਾਰੀ ॥
El incarnation con dientes de trituradora (es decir, Jabalí)
ਹਣਿਓ ਕਾਲ ਭਾਰੀ ॥੭੩॥
Fue matado por el poderoso KAL.73.
ਦਿਜੰ ਬਾਵਨੇਯੰ ॥
Vaman, la encarnación Brahmán,
ਹਣਿਓ ਕਾਲ ਤੇਯੰ ॥
Fue matado por KAL.
ਮਹਾ ਮੱਛ ਮੁੰਡੰ ॥
La encarnación del Pez de boca espaciosa,
ਫਧਿਓ ਕਾਲ ਝੁੰਡੰ ॥੭੪॥
Fue atrapado por KAL.74.
ਜਿਤੇ ਹੋਇ ਬੀਤੇ ॥
Todos aquellos que habían venido a la existencia,
ਤਿਤੇ ਕਾਲ ਜੀਤੇ ॥
Todos ellos fueron conquistados por KAL.
ਜਿਤੇ ਸਰਨਿ ਜੈਹੈਂ ॥
Aquellos que irán bajo Su Refugio,
ਤਿਤਿਓ ਰਾਖ ਲੈਹੈਂ ॥੭੫॥
Todos ellos serán salvados por él.75.
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
ESTROFA DE BHUJANG PRAYAAT
ਬਿਨਾ ਸਰਨਿ ਤਾਕੀ ਨ ਅਉਰੈ ਉਪਾਯੰ ॥
Sin venir bajo Su Refugio, no hay otra medida de protección,
ਕਹਾ ਦੇਵ ਦਈਤੰ ਕਹਾ ਰੰਕ ਰਾਯੰ ॥
Ya sea un dios, demonio, mendigo o rey.
ਕਹਾ ਪਾਤਸਾਹੰ ਕਹਾ ਉਮਰਾਯੰ ॥
Ya sea el Soberano y ya sean los cortesanos,
ਬਿਨਾ ਸਰਨ ਤਾ ਕੀ ਨ ਕੋਟੈ ਉਪਾਯੰ ॥੭੬॥
Sin venir bajo Su refugio, millones de medidas de protección serán inútiles. 76.
ਜਿਤੇ ਜੀਵ ਜੰਤੰ ਸੁ ਦੁਨੀਅੰ ਉਪਾਯੰ ॥
Todas las criaturas creadas por Él en el mundo
ਸਭੈ ਅੰਤ ਕਾਲੰ ਬਲੀ ਕਾਲ ਘਾਯੰ ॥
Finalmente serán matadas por el poderoso KAL.
ਬਿਨਾ ਸਰਨ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਔਰ ਓਟੰ ॥
No hay otra protección sin venir bajo Su refugio,
ਲਿਖੇ ਜੰਤ੍ਰ ਕੇਤੇ ਪੜ੍ਹੇ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋਟੰ ॥੭੭॥
Aunque se escriban muchos Yantras y se reciten millones de Mantras.77.
ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
ESTROFA DE NARAAJ
ਜਿਤੇਕਿ ਰਾਜ ਰੰਕਯੰ ॥
Todos los reyes y mendigos que han venido a la existencia,
ਹਨੇ ਸੁ ਕਾਲ ਬੰਕਯੰ ॥
Seguro que serán matados por KAL.
ਜਿਤੇਕਿ ਲੋਕ ਪਾਲਯੰ ॥
Todos los Lokpals que han venido a la existencia,
ਨਿਦਾਨ ਕਾਲ ਦਾਲਯੰ ॥੭੮॥
Serán finalmente machacados por KAL.78.
ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਪਾਣ ਜੇ ਜਪੈ ॥
Aquellos que meditan en el KAL Supremo,
ਅਨੰਤ ਥਾਟ ਤੇ ਥਾਪੈ ॥
El portador de la espada, ellos adoptan firmemente innumerables medidas de protección.
ਜਿਤੇਕ ਕਾਲ ਧ੍ਯਾਇ ਹੈ ॥
Aquellos que recuerdan a KAL,
ਜਗਤ ਜੀਤ ਜਾਇ ਹੈ ॥੭੯॥
Conquistan el mundo y parten.79.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਾਰੁ ਚਿਤ੍ਰਯੰ ॥
Ese KAL Supremo es Sumamente Puro,
ਪਰਮਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰਯੰ ॥
Cuya imagen es sobrenatural y encantadora.
ਅਲੋਕ ਰੂਪ ਰਾਜਿਯੰ ॥
Está adornado con belleza sobrenatural,
ਸੁਣੇ ਸੁ ਪਾਪ ਭਾਜਿਯੰ ॥੮੦॥
Todos los pecados huyen al oír Su Nombre.80.
ਬਿਸਾਲ ਲਾਲ ਲੋਚਨੰ ॥
Él, que tiene ojos anchos y rojos,
ਬਿਅੰਤ ਪਾਪ ਮੋਚਨੰ ॥
Y que es el destructor de innumerables pecados.
ਚਮੱਕ ਚੰਦ੍ਰ ਚਾਰੀਅੰ ॥
El brillo de su rostro es más hermoso que el de la luna
ਅਘੀ ਅਨੇਕ ਤਾਰੀਅੰ ॥੮੧॥
Y que ha hecho cruzar a muchos pecadores.81.
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
ESTROFA DE RASAAVAL
ਜਿਤੇ ਲੋਕ ਪਾਲੰ ॥
Todos los Lokpals
ਤਿਤੇ ਜੇਰ ਕਾਲੰ ॥
Están subyugados a KAL.
ਜਿਤੇ ਸੂਰ ਚੰਦ੍ਰੰ ॥
Todos los soles y lunas y
ਕਹਾ ਇੰਦ੍ਰ ਬਿੰਦ੍ਰੰ ॥੮੨॥
Incluso Indra y Vaman (están subyugados a KAL.82.
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
ESTROFA DE BHUJANG PRAYAAT
ਫਿਰੈ ਚੌਦਹੂੰ ਲੋਕਯੰ ਕਾਲ ਚਕ੍ਰੰ ॥
Todos los catorce mundos están bajo el Mando de KAL.
ਸਭੈ ਨਾਥ ਨਾਥੇ ਭ੍ਰਮੰ ਭਉਂਹ ਬਕ੍ਰੰ ॥
Él ha ensartado a todos los Nath al girar las cejas inclinadas.
ਕਹਾ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨੰ ਕਹਾ ਚੰਦ ਸੂਰੰ ॥
Ya sean Rama y Krishna, ya sea la luna y el sol,
ਸਭੈ ਹਾਥ ਬਾਧੇ ਖਰੇ ਕਾਲ ਹਜੂਰੰ ॥੮੩॥
Todos están de pie con las manos dobladas en presencia de KAL.83.
ਸਵੈਯਾ ॥
SWAYYA.
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਭਗਵਾਨ ਸੁ ਜਾਗਤ ਯਾ ਜਗ ਜਾ ਕੀ ਕਲਾ ਹੈ ॥
A instancia de KAL, Vishnu apareció, cuyo poder se manifiesta en el mundo.
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸਿਵ ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਜੁਗੀਆ ਹੈ ॥
A instancia de KAL, Brahma apareció y también a instancia de KAL apareció el yogui Shiva.
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਸੁਰਾਸੁਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜੱਛ ਭੁਜੰਗ ਦਿਸਾ ਬਿਦਿਸਾ ਹੈ ॥
A instancia de KAL, aparecieron los dioses, demonios, Gandharvas, Yakshas, Bhujang, direcciones e indicaciones.
ਔਰ ਸੁਕਾਲ ਸਭੈ ਬਸ ਕਾਲ ਕੇ ਏਕ ਹੀ ਕਾਲ ਅਕਾਲ ਸਦਾ ਹੈ ॥੮੪॥
Todos los demás objetos prevalentes están dentro de KAL, solo un KAL supremo es eternamente Atemporal y eterno.84.
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
ESTROFA DE BHUJANG PRAYAAT
ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੰ ਨਮੋ ਖੜਗਧਾਰੰ ॥
Saludos al Dios de los dioses y saludos al portador de la espada,
ਸਦਾ ਏਕ ਰੂਪੰ ਸਦਾ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ॥
Quien es siempre monomórfico y siempre sin vicios.
ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਸਾਤਕੰ ਤਾਮਸੇਅੰ ॥
Saludos a Él, que manifiesta las cualidades de actividad (rajas), ritmo (sattava) y morbosidad (tamas).
ਨਮੋ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ਨਮੋ ਨਿਰਜੁਰੇਅੰ ॥੮੫॥
Saludos a Él, que está sin vicios y que está sin dolencias. 85.
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
ESTROFA DE RASAAVAL