Sri Dasam Granth Sahib — Page 277 (spanish)
ਖਹੇ ਵੀਰ ਧੀਰੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥
Resonaron las trompetas con violencia, los guerreros comenzaron a luchar y se arrojaron golpes de armas.
ਛਲੇ ਚਾਰ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਚਿੱਤ੍ਰੰਤ ਬਾਣੰ ॥
El que crea maravillas y maravillas con su flecha.
ਰਣੰ ਰੋਸ ਰੱਜੇ ਮਹਾ ਤੇਜਵਾਣੰ ॥੭੩੬॥
Las flechas fueron disparadas creando un tipo maravilloso de pinturas y los poderosos guerreros se movieron en el campo de batalla, muy enfurecidos.
ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
ESTROFA CHAACHARI
ਉਠਾਈ ॥
(vacío)
ਦਿਖਾਈ ॥
(vacío)
ਨਚਾਈ ॥
(vacío)
ਚਲਾਈ ॥੭੩੭॥
La espada se alzó, pareció danzar y fue blandida.
ਭ੍ਰਮਾਈ ॥
(vacío)
ਦਿਖਾਈ ॥
(vacío)
ਕੰਪਾਈ ॥
(vacío)
ਚਖਾਈ ॥੭੩੮॥
Se creó una ilusión, la espada se mostró de nuevo y el golpe se asestó temblorosamente.
ਕਟਾਰੀ ॥
(vacío)
ਅਪਾਰੀ ॥
(vacío)
ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥
(vacío)
ਸੁਨਾਰੀ ॥੭੩੯॥
Se asestaron golpes con diversas armas.
ਪਚਾਰੀ ॥
(vacío)
ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥
(vacío)
ਹਕਾਰੀ ॥
(vacío)
ਕਟਾਰੀ ॥੭੪੦॥
Las espadas fueron desenvainadas, los guerreros desafiaron y se asestaron golpes con lanzas.
ਉਠਾਏ ॥
(vacío)
ਗਿਰਾਏ ॥
(vacío)
ਭਗਾਏ ॥
(vacío)
ਦਿਖਾਏ ॥੭੪੧॥
Los guerreros fueron elevados, hechos caer y huir, y se les mostró el camino.