Sri Dasam Granth Sahib — Page 203 (spanish)
ਤੇ ਭਸਮ ਭਏ ਤਿਹ ਬੀਚ ਆਪ ॥
Y se consumieron en él.
ਤਿਹ ਕੋਪ ਦੁਹੂੰ ਨ੍ਰਿਪ ਦੀਯੋ ਸ੍ਰਾਪ ॥੩੪॥
Ambos se redujeron a cenizas y en su hora final maldijeron al rey con gran ira.
ਦਿਜ ਬਾਚ ਰਾਜਾ ਸੋਂ ॥
Palabras del Brahmán dirigidas al Rey:
ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
Estrofa PADDHRAI
ਜਿਮ ਤਜੇ ਪ੍ਰਾਣ ਹਮ ਸੁਤਿ ਬਿਛੋਹਿ ॥
Como si hubieran abandonado la vida al separarse de sus hijos.
ਤਿਮ ਲਗੋ ਸ੍ਰਾਪ ਸੁਨ ਭੂਪ ਤੋਹਿ ॥
"¡Oh rey! De la manera en que exhalamos nuestro último suspiro, tú también experimentarás la misma situación."
ਇਮ ਭਾਖ ਜਰਯੋ ਦਿਜ ਸਹਿਤ ਨਾਰਿ ॥
Así habló, consumiendo al Brahman junto con su esposa.
ਤਜ ਦੇਹ ਕੀਯੋ ਸੁਰਪੁਰ ਬਿਹਾਰ ॥੩੫॥
Diciendo esto, el Brahmán fue quemado hasta convertirse en cenizas junto con su esposa y ascendió al cielo.
ਰਾਜਾ ਬਾਚ ॥
Palabras del rey:
ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
Estrofa PADDHRAI
ਤਬ ਚਹੀ ਭੂਪ ਹਉਾਂ ਜਰੋਂ ਆਜ ॥
Entonces el rey deseó: 'Hoy me consumiré yo'.
ਕੈ ਅਤਿਥਿ ਹੋਊਾਂ ਤਜ ਰਾਜ ਸਾਜ ॥
Entonces el rey expresó este deseo: o se quemaría a sí mismo ese día o, renunciando a su reino, iría al bosque,
ਕੈ ਗ੍ਰਹਿ ਜੈ ਕੈ ਕਰਹੋਂ ਉਚਾਰ ॥
"¿Qué diré en casa? ¡Que vuelvo después de haber matado al Brahmán con mis propias manos!"
ਮੈ ਦਿਜ ਆਯੋ ਨਿਜ ਕਰ ਸੰਘਾਰ ॥੩੬॥
Palabras de los dioses:
ਦੇਵ ਬਾਨੀ ਬਾਚ ॥
Estrofa PADDHRAI
ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥
PADHRI STANZA
ਤਬ ਭਈ ਦੇਵ ਬਾਨੀ ਬਨਾਇ ॥
Entonces hubo una voz desde el cielo: "¡Oh Dasrath! No te entristezcas
ਜਿਨ ਕਰੋ ਦੁੱਖ ਦਸਰਥ ਰਾਇ ॥
¿Quién causó el sufrimiento al Rey Dasrath?
ਤਵ ਧਾਮ ਹੋਹਿਗੇ ਪੁਤ੍ਰ ਬਿਸਨ ॥
"Vishnu nacerá como hijo en tu hogar y a través de él, el impacto de la acción pecaminosa de este día terminará."
ਸਭ ਕਾਜ ਆਜ ਸਿਧ ਭਏ ਜਿਸਨ ॥੩੭॥
Todos los asuntos se completaron hoy para aquel que...
ਹ੍ਵੈ ਹੈ ਸੁ ਨਾਮ ਰਾਮਾਵਤਾਰ ॥
"Será famoso con el nombre de Ramavtar y redimirá al mundo entero
ਕਰ ਹੈ ਸੁ ਸਕਲ ਜਗ ਕੋ ਉਧਾਰ ॥
Él realizará la salvación de todo el mundo.
ਕਰ ਹੈ ਸੁ ਤਨਕ ਮੈ ਦੁਸਟ ਨਾਸ ॥
"Destruirá a los tiranos en un instante y de esta manera su fama se extenderá por los cuatro costados."
ਇਹ ਭਾਤ ਕੀਰਤ ਕਰ ਹੈ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੩੮॥
De esta manera, la fama se propagará.