Sri Dasam Granth Sahib — Page 132 (spanish)
ਸਾਲਿਸ ਸਹਿੰਦਾ ਸਿਧਤਾਈ ਕੋ ਸਧਿੰਦਾ ਅੰਗ ਅੰਗ ਮੈ ਅਵਿੰਦਾ ਏਕੁ ਏਕੋ ਨਾਥ ਜਾਨੀਐ ॥
Él soporta todo pacíficamente, está absorto en la consecución de la perfección, y Él es el Único Señor que impregna todos los miembros.
ਕਾਲਖ ਕਟਿੰਦਾ ਖੁਰਾਸਾਨ ਕੋ ਖੁਨਿੰਦਾ ਗ੍ਰਬ ਗਾਫਲ ਗਿਲਿੰਦਾ ਗੋਲ ਗੰਜਖ ਬਖਾਨੀਐ ॥
Él es el removedor de la oscuridad, el aplastador de los patanes de Khorasan, el aniquilador de los egoístas y ociosos, Él es descrito como el destructor de las personas llenas de vicios.
ਗਾਲਬ ਗਰੰਦਾ ਜੀਤ ਤੇਜ ਕੇ ਦਿਹੰਦਾ ਚਿਤ੍ਰ ਚਾਪ ਕੇ ਚਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਅਉਰ ਕਉਨ ਆਨੀਐ ॥
¿A quién debemos adorar excepto al Señor que es el Vencedor de los Vencedores, dador de la Gloria de la conquista y que dispara las flechas milagrosas de Su arco?
ਸਤਤਾ ਦਿਹੰਦਾ ਸਤਤਾਈ ਕੋ ਸੁਖਿੰਦਾ ਕਰਮ ਕਾਮ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜਾ ਕਉਨ ਮਾਨੀਐ ॥੬॥੪੫॥
¿A quién más debemos adorar excepto a Aquel que es el Dador de la Verdad y el Secador de la falsedad, y hacedor de actos de Gracia? 6.45.
ਜੋਤ ਕੋ ਜਗਿੰਦਾ ਜੰਗੇ ਜਾਫਰੀ ਦਿਹੰਦਾ ਮਿਤ੍ਰ ਮਾਰੀ ਕੇ ਮਲਿੰਦਾ ਪੈ ਕੁਨਿੰਦਾ ਕੈ ਬਖਾਨੀਐ ॥
Él es el Iluminador de la luz, Dador de la victoria en las guerras y es conocido como el Destructor del asesino de los amigos.
ਪਾਲਕ ਪੁਨਿੰਦਾ ਪਰਮ ਪਾਰਸੀ ਪ੍ਰਗਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੇ ਸੁਨਿੰਦਾ ਪੈ ਅਨੰਦਾ ਤੇਜ ਮਾਨੀਐ ॥
Él es el Sustentador, Dador de refugio, de visión lejana y conocedor, Él es considerado como oyente de modos entretenidos de música y lleno de esplendor dichoso.
ਜਾਪ ਕੇ ਜਪਿੰਦਾ ਖੈਰ ਖੂਬੀ ਕੇ ਦਹਿੰਦਾ ਖੂਨ ਮਾਫ ਕੋ ਕੁਨਿੰਦਾ ਹੈ ਅਭਿਜ ਰੂਪ ਠਾਨੀਐ ॥
Él es la causa de la repetición de Su Naam y Dador de paz y honor, Él es el perdonador de las manchas y es considerado como Desapegado.
ਆਰਜਾ ਦਹਿੰਦਾ ਰੰਗ ਰਾਗ ਕੋ ਬਿਢੰਦਾ ਦੁਸਟ ਦ੍ਰੋਹ ਕੇ ਦਲਿੰਦਾ ਛੋਡ ਦੂਜੋ ਕੌਨ ਮਾਨੀਐ ॥੭॥੪੬॥
Él es el prolongador de la vida, el Promotor de los entretenimientos de la música y el aplastador de tiranos y malévolos, ¿a quién más debemos entonces ADORAR? 7.46.
ਆਤਮਾ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸਰੂਪ ਤਾਹ ਬੁਧਤਾ ਬਿਭੂਤ ਜਾਹ ਸਿਧਤਾ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
Su Ser es Supremo, Él es la Potencia encarnada, Su riqueza es Su Intelecto y Su Naturaleza es la de un Redentor.
ਰਾਗ ਭੀ ਨ ਰੰਗ ਤਾਹਿ ਰੂਪ ਭੀ ਨ ਰੇਖ ਜਾਹਿ ਅੰਗ ਭੀ ਸੁਰੰਗ ਤਾਹ ਰੰਗ ਕੇ ਸੁਭਾਉ ਹੈ ॥
Él está sin afecto, color, forma ni marca, sin embargo, tiene hermosos miembros y Su Naturaleza es la del Amor.
ਚਿਤ੍ਰ ਸੋ ਬਚਿਤ੍ਰ ਹੈ ਪਰਮਤਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਹੈ ਸੁ ਮਿਤ੍ਰ ਹੂੰ ਕੇ ਮਿਤ੍ਰ ਹੈ ਬਿਭੂਤ ਕੋ ਉਪਾਉ ਹੈ ॥
Su pintura del universo es Maravillosa y Supremamente Inmaculada, Él es amigo de los amigos y Supremo Donante de riqueza.
ਦੇਵਨ ਕੇ ਦੇਵ ਹੈ ਕਿ ਸਾਹਨ ਕੇ ਸਾਹ ਹੈ ਕਿ ਰਾਜਨ ਕੋ ਰਾਜੁ ਹੈ ਕਿ ਰਾਵਨ ਕੋ ਰਾਉ ਹੈ ॥੮॥੪੭॥
Él es el dios de los dioses, monarca de los monarcas, Él es el rey de los reyes y caudillo de los caudillos. 8.47.
ਬਹਿਰ ਤਵੀਲ ਛੰਦ ॥ ਪਸਚਮੀ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ESTROFA BAHIR TAVEEL, PASCHAMI, POR TU GRACIA
ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
Ese Señor es Indestructible
ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
Ese Señor es Indivisible.
ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
Ese Señor no tiene forma
ਕਿ ਅਰੰਜਸ ॥੧॥੪੮॥
Ese Señor está libre de dolor. 1.48.
ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
Ese Señor es Inexpugnable
ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
Ese Señor es Indiscriminado.
ਕਿ ਅਨਾਮਸ ॥
Ese Señor no tiene nombre
ਕਿ ਅਕਾਮਸ ॥੨॥੪੯॥
Ese Señor está libre de deseos. 2.49.
ਕਿ ਅਭੇਖਸ ॥
Ese Señor no tiene disfraz
ਕਿ ਅਲੇਖਸ ॥
Ese Señor no rinde cuentas.
ਕਿ ਅਨਾਦਸ ॥
Ese Señor no tiene principio
ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੩॥੫੦॥
Ese Señor es Inescrutable. 3.50.
ਕਿ ਅਰੂਪਸ ॥
Ese Señor no tiene forma
ਕਿ ਅਭੂਤਸ ॥
Ese Señor no tiene elementos.
ਕਿ ਅਦਾਗਸ ॥
Ese Señor está sin mancha
ਕਿ ਅਰਾਗਸ ॥੪॥੫੧॥
Ese Señor está libre de afecto. 4.51.
ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
Ese Señor es Indiscriminado
ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥
Ese Señor es Inexpugnable.
ਕਿ ਅਛਾਦਸ ॥
Ese Señor no está velado
ਕਿ ਅਗਾਧਸ ॥੫॥੫੨॥
Ese Señor es Inescrutable. 5.52.
ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
Ese Señor es Indestructible
ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥
Ese Señor es Irrompible.
ਕਿ ਅਭੇਦਸ ॥
Ese Señor es Indestructible
ਕਿ ਅਛੇਦਸ ॥੬॥੫੩॥
Ese Señor es Inexpugnable. 6.53.
ਕਿ ਅਸੇਅਸ ॥
Ese Señor está exento de servicio
ਕਿ ਅਧੇਅਸ ॥
Ese Señor está exento de contemplación.
ਕਿ ਅਗੰਜਸ ॥
Ese Señor es Indestructible
ਕਿ ਇਕੰਜਸ ॥੭॥੫੪॥
Ese Señor es la Esencia Suprema. 7.54.
ਕਿ ਉਕਾਰਸ ॥
Ese Señor es Inmanente
ਕਿ ਨਿਕਾਰਸ ॥
Ese Señor es Trascendente.
ਕਿ ਅਖੰਜਸ ॥
Ese Señor no puede ser molestado
ਕਿ ਅਭੰਜਸ ॥੮॥੫੫॥
Ese Señor es Irrompible. 8.55.
ਕਿ ਅਘਾਤਸ ॥
Ese Señor está sin engaño
ਕਿ ਅਕਿਆਤਸ ॥
Ese Señor es el Sustentador.
ਕਿ ਅਚਲਸ ॥
Ese Señor es Inmóvil