Sri Dasam Granth Sahib — Page 130 (spanish)
ਰਾਗ ਰੰਗਿ ਜਿਹ ਰੇਖ ਨ ਰੂਪੰ ॥
Tú no tienes afecto, color, marca ni forma.
ਰੰਕ ਭਯੋ ਰਾਵਤ ਕਹੂੰ ਭੂਪੰ ॥
En un lugar eres mendigo, en otro caudillo y en otro rey.
ਕਹੂੰ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਸਰਤਾ ਕਹੂੰ ਕੂਪੰ ॥੭॥੨੭॥
En un lugar eres océano, en otro arroyo y en otro pozo.7.27.
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
ESTROFA TRIBHANGI
ਸਰਤਾ ਕਹੂੰ ਕੂਪੰ ਸਮੁਦ ਸਰੂਪੰ ਅਲਖ ਬਿਭੂਤੰ ਅਮਿਤ ਗਤੰ ॥
En un lugar eres arroyo, en otro pozo y en otro océano, posees riqueza incomprensible y movimiento ilimitado.
ਅਦ੍ਵੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪਰਮ ਪ੍ਰਕਾਸੀ ਤੇਜ ਸੁਰਾਸੀ ਅਕ੍ਰਿਤ ਕ੍ਰਿਤੰ ॥
Eres No-dual, Indestructible, Iluminador con Tu luz, el esplendor del brillo y Creador de lo No-creado.
ਜਿਹ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖੰ ਅਲਖ ਅਭੇਖੰ ਅਮਿਤ ਅਦ੍ਵੈਖੰ ਸਰਬ ਮਈ ॥
No tienes forma ni marca, eres Incomprensible, sin disfraz, Ilimitado, Inmaculado, manifestando todas las formas.
ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਹਰਣੰ ਪਤਿਤ ਉਧਰਣੰ ਅਸਰਣਿ ਸਰਣੰ ਏਕ ਦਈ ॥੮॥੨੮॥
Eres el removedor de pecados, el redentor de los pecadores y el único Motivador para mantener al desamparado bajo Tu refugio.8.28.
ਕਲਸ ॥
kalas
ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ਸਾਰੰਗ ਕਰ ਧਰਣੰ ॥
Tienes brazos largos hasta las rodillas, sostienes el arco en Tu mano.
ਅਮਿਤ ਜੋਤਿ ਜਗ ਜੋਤ ਪ੍ਰਕਰਣੰ ॥
Tienes luz ilimitada, eres el iluminador de la luz en el mundo.
ਖੜਗ ਪਾਣ ਖਲ ਦਲ ਬਲ ਹਰਣੰ ॥
Sostienes la espada en Tu mano y eres el removedor de la fuerza de las huestes de los tiranos necios.
ਮਹਾਬਾਹੁ ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਭਰਣੰ ॥੯॥੨੯॥
Eres el Más Poderoso y Sustentador del Universo.9.29.
ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਛੰਦ ॥
ESTROFA TRIBHANGI
ਖਲ ਦਲ ਬਲ ਹਰਣੰ ਦੁਸਟ ਬਿਦਰਣੰ ਅਸਰਣ ਸਰਣੰ ਅਮਿਤ ਗਤੰ ॥
Eres el removedor de la fuerza de las huestes de los tiranos necios y causas temor entre ellos. Eres el Guardián de los desamparados bajo Tu refugio y tienes movimiento ilimitado.
ਚੰਚਲ ਚਖ ਚਾਰਣ ਮਛ ਬਿਡਾਰਣ ਪਾਪ ਪ੍ਰਹਾਰਣ ਅਮਿਤ ਮਤੰ ॥
Tus ojos mercuriales deshacen incluso el movimiento de los peces. Eres el destructor de los pecados y posees intelecto ilimitado.
ਆਜਾਨ ਸੁ ਬਾਹੰ ਸਾਹਨ ਸਾਹੰ ਮਹਿਮਾ ਮਾਹੰ ਸਰਬ ਮਈ ॥
Tienes brazos largos hasta las rodillas y eres el rey de reyes, Tu Alabanza impregna todo por igual.
ਜਲ ਥਲ ਬਨ ਰਹਿਤਾ ਬਨ ਤ੍ਰਿਨਿ ਕਹਿਤਾ ਖਲ ਦਲਿ ਦਹਿਤਾ ਸੁ ਨਰਿ ਸਹੀ ॥੧੦॥੩੦॥
Moras en las aguas, en la tierra y en los bosques, eres alabado por el bosque y las briznas de hierba. ¡Oh Ser Supremo! Eres el consumidor de las huestes de los tiranos necios.10.30.
ਕਲਸ ॥
kalas
ਅਤਿ ਬਲਿਸਟ ਦਲ ਦੁਸਟ ਨਿਕੰਦਨ ॥
Eres el Más Poderoso y Destructor de las huestes de los tiranos.
ਅਮਿਤ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਗਲ ਜਗ ਬੰਦਨ ॥
Tu Gloria es ilimitada y todo el mundo se inclina ante Ti.
ਸੋਹਤ ਚਾਰੁ ਚਿਤ੍ਰ ਕਰ ਚੰਦਨ ॥
La hermosa pintura luce atractiva como la luna.
ਪਾਪ ਪ੍ਰਹਾਰਣ ਦੁਸਟ ਦਲ ਦੰਡਨ ॥੧੧॥੩੧॥
Eres el Destructor de los pecados, el Castigador de las huestes de los tiranos.11.31.
ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
ESTROFA CHAPAI
ਬੇਦ ਭੇਦ ਨਹੀ ਲਖੈ ਬ੍ਰਹਮ ਬ੍ਰਹਮਾ ਨਹੀ ਬੁਝੈ ॥
Los Vedas e incluso Brahma no conocen el secreto del Brahman.
ਬਿਆਸ ਪਰਾਸੁਰ ਸੁਕ ਸਨਾਦਿ ਸਿਵ ਅੰਤੁ ਨ ਸੁਝੈ ॥
Vyas, Parashar, Sukhedev, Sanak, etc., y Shiva no conocen Sus Límites.
ਸਨਤਿ ਕੁਆਰ ਸਨਕਾਦਿ ਸਰਬ ਜਉ ਸਮਾ ਨ ਪਾਵਹਿ ॥
Sanat Kumar, Sanak, etc., todos ellos no comprenden el tiempo.
ਲਖ ਲਖਮੀ ਲਖ ਬਿਸਨ ਕਿਸਨ ਕਈ ਨੇਤ ਬਤਾਵਹਿ ॥
Lakhs de Lakshmis y Vishnus y muchos Krishnas Lo llaman "NETI".
ਅਸੰਭ ਰੂਪ ਅਨਭੈ ਪ੍ਰਭਾ ਅਤਿ ਬਲਿਸਟ ਜਲਿ ਥਲਿ ਕਰਣ ॥
Él es una Entidad No-nacida, Su Gloria se manifiesta a través del conocimiento, Él es el más poderoso y la causa de la creación del agua y la tierra.
ਅਚੁਤ ਅਨੰਤ ਅਦ੍ਵੈ ਅਮਿਤ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਤਵ ਸਰਣ ॥੧॥੩੨॥
Él es imperecedero, ilimitado, No-dual, Infinito y el Señor Trascendente, estoy en Tu Refugio. 1.32
ਅਚੁਤ ਅਭੈ ਅਭੇਦ ਅਮਿਤ ਆਖੰਡ ਅਤੁਲ ਬਲ ॥
Él es imperecedero, sin miedo, indiviso, ilimitado, indivisible y posee fuerza inmensurable.
ਅਟਲ ਅਨੰਤ ਅਨਾਦਿ ਅਖੈ ਅਖੰਡ ਪ੍ਰਬਲ ਦਲ ॥
Él es Eterno, Infinito, sin principio, indivisible y Maestro de fuerzas poderosas.
ਅਮਿਤ ਅਮਿਤ ਅਨਤੋਲ ਅਭੂ ਅਨਭੇਦ ਅਭੰਜਨ ॥
Él es Ilimitado, Ilimitado, Inmensurable, sin elemento, no discriminado e Invencible.
ਅਨਬਿਕਾਰ ਆਤਮ ਸਰੂਪ ਸੁਰ ਨਰ ਮੁਨ ਰੰਜਨ ॥
Él es la Entidad Espiritual sin vicios, complaciendo a dioses, hombres y sabios.
ਅਬਿਕਾਰ ਰੂਪ ਅਨਭੈ ਸਦਾ ਮੁਨ ਜਨ ਗਨ ਬੰਦਤ ਚਰਨ ॥
Él es una Entidad sin vicios, siempre Sin Miedo, las asambleas de sabios y hombres se inclinan a Sus Pies.
ਭਵ ਭਰਨ ਕਰਨ ਦੁਖ ਦੋਖ ਹਰਨ ਅਤਿ ਪ੍ਰਤਾਪ ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਹਰਨ ॥੨॥੩੩॥
Él impregna el mundo, elimina los sufrimientos y las manchas, es Sumamente Glorioso y borra las ilusiones y los miedos.2.33.
ਛਪੈ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ESTROFA CHAPAI: POR TU GRACIA
ਮੁਖ ਮੰਡਲ ਪਰ ਲਸਤ ਜੋਤਿ ਉਦੋਤ ਅਮਿਤ ਗਤਿ ॥
En su esfera facial brilla la luz radiante de movimiento infinito.
ਜਟਤ ਜੋਤ ਜਗਮਗਤ ਲਜਤ ਲਖ ਕੋਟਿ ਨਿਖਤਿ ਪਤਿ ॥
Tal es la configuración e iluminación de esa Luz que lakhs y millones de lunas se avergüenzan ante ella.
ਚਕ੍ਰਵਰਤੀ ਚਕ੍ਰਵੈ ਚਕ੍ਰਤ ਚਉਚਕ੍ਰ ਕਰਿ ਧਰਿ ॥
Él lleva las cuatro esquinas del mundo en Su mano y así los monarcas universales se asombran.
ਪਦਮ ਨਾਥ ਪਦਮਾਛ ਨਵਲ ਨਾਰਾਇਣ ਨਰਿਹਰਿ ॥
El Señor Eternamente Nuevo con ojos de loto, Él es el Señor de los hombres.
ਕਾਲਖ ਬਿਹੰਡਣ ਕਿਲਵਿਖ ਹਰਣ ਸੁਰ ਨਰ ਮੁਨ ਬੰਦਤ ਚਰਣ ॥
Removedor de la oscuridad y destructor de pecados, todos los dioses, hombres y sabios se inclinan a Sus Pies.
ਖੰਡਣ ਅਖੰਡ ਮੰਡਣ ਅਭੈ ਨਮੋ ਨਾਥ ਭਉ ਭੈ ਹਰਣ ॥੩॥੩੪॥
Él es el que rompe lo irrompible, Él es el que establece la posición Sin Miedo. Saludos a Ti, oh Señor, removedor del miedo.3.34.
ਛਪੈ ਛੰਦ ॥
ESTROFA CHAPAI
ਨਮੋ ਨਾਥ ਨ੍ਰਿਦਾਇਕ ਨਮੋ ਨਿਮ ਰੂਪ ਨਿਰੰਜਨ ॥
¡Saludos a Él, el Donante Misericordioso, Señor! ¡Saludos a Él, el Señor Trascendente y Modesto!
ਅਗੰਜਾਣ ਅਗੰਜਣ ਅਭੰਜ ਅਨਭੇਦ ਅਭੰਜਨ ॥
El Destructor de lo Indestructible, Invencible, Indiscriminado e Imperecedero Señor.
ਅਛੈ ਅਖੈ ਅਬਿਕਾਰ ਅਭੈ ਅਨਭਿਜ ਅਭੇਦਨ ॥
Inatacable, Incorruptible, Desprovisto de vicios, Sin Miedo, desapegado y Indistinguible Señor.
ਅਖੈਦਾਨ ਖੇਦਨ ਅਖਿਜ ਅਨਛਿਦ੍ਰ ਅਛੇਦਨ ॥
Aflicción del No-afligido, Bienaventurado sin mancha y el Inatacable.