Sri Dasam Granth Sahib — Page 987 (hindi)
ਸਾਠਿ ਸਹਸ੍ਰ ਰਥੀ ਹੂੰ ਕੂਟੇ ॥੨੧॥
साठि सहस्र रथी भी मारे गए।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा। (Dohira)
ਏਤੀ ਸੈਨ ਸੰਘਾਰਿ ਕੈ ਪੈਦਲ ਹਨ੍ਯੋ ਅਪਾਰ ॥
इतने सैनिकों को मारकर, पैदल ही अपार सेना का संहार किया।
ਜਨੁ ਕਰਿ ਜਏ ਨ ਕਾਖਿ ਤੇ ਆਏ ਨਹਿ ਸੰਸਾਰ ॥੨੨॥
जो जन्म से ही शत्रु थे, वे संसार में नहीं आए।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई। (Chaupaee)
ਸਭ ਹੀ ਬੀਰ ਜੁਧ ਕਰਿ ਹਾਰੇ ॥
सभी वीर योद्धा युद्ध में हार गए।
ਤਿਨ ਤੇ ਗਏ ਨ ਦਾਨੌ ਮਾਰੈ ॥
उनसे दानव नहीं मरे।
ਖੇਤ ਛੋਰਿ ਸਭ ਹੀ ਘਰ ਗਏ ॥
खेत छोड़कर सब घर चले गए।
ਮਤੋ ਕਰਤ ਐਸੀ ਬਿਧਿ ਭਏ ॥੨੩॥
इस प्रकार वे सब भयभीत हो गए।
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैया। (Savaiya)
ਕੈਸੇ ਹੂੰ ਮਾਰਿਯੋ ਮਰੈ ਨ ਨਿਸਾਚਰ ਜੁਧ ਸਭੈ ਕਰਿ ਕੈ ਭਟ ਹਾਰੇ ॥
राक्षस को कैसे मारा जाए, जो युद्ध में हारने वाले योद्धाओं से भी नहीं मरता।
ਬਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਗਦਾ ਬਰਛੀਨ ਕੇ ਭਾਤਿ ਅਨੇਕਨ ਘਾਇ ਪ੍ਰਹਾਰੇ ॥
तलवार, गदा, भाले आदि अनेक प्रकार के घाव लगाने पर भी,
ਸੋ ਨਹਿ ਭਾਜਤ ਗਾਜਤ ਹੈ ਰਨ ਹੋਤ ਨਿਵਰਤਨ ਕ੍ਯੋ ਹੂੰ ਨਿਵਾਰੇ ॥
वह भागता नहीं, और अधिक गर्जना करता है, उसे किसी भी तरह से रोका नहीं जा सकता।
ਦੇਸ ਤਜੈ ਕਹੂੰ ਜਾਇ ਬਸੈ ਕਹ ਆਵਤ ਹੈ ਮਨ ਮੰਤ੍ਰ ਤਿਹਾਰੇ ॥੨੪॥
देश छोड़कर कहीं जाकर बसने का विचार मन में आया।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई। (Chaupaee)
ਇੰਦ੍ਰਮਤੀ ਬੇਸ੍ਵਾ ਤਹ ਰਹਈ ॥
वहाँ इन्द्रमती नाम की वेश्या रहती थी।
ਅਧਿਕ ਰੂਪ ਤਾ ਕੌ ਜਗ ਕਹਈ ॥
संसार में उसे अत्यंत रूपवती कहा जाता था।
ਸੂਰਜ ਚੰਦ੍ਰ ਜੋਤਿ ਜੋ ਧਾਰੀ ॥
सूर्य और चंद्रमा की ज्योति,
ਜਨੁ ਯਾਹੀ ਤੇ ਲੈ ਉਜਿਯਾਰੀ ॥੨੫॥
मानो उसी से प्राप्त हुई थी।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा। (Dohira)
ਤਿਨ ਬੀਰਾ ਤਹ ਤੇ ਲਯੋ ਚਲੀ ਤਹਾ ਕਹ ਧਾਇ ॥
उसने उन वीरों से कहा, और स्वयं भी लड़ने के लिए चल पड़ी।
ਬਸਤ੍ਰ ਪਹਿਰਿ ਤਿਤ ਕੌ ਚਲੀ ਜਿਤ ਅਸੁਰਨ ਕੋ ਰਾਇ ॥੨੬॥
वस्त्र पहनकर वह उस ओर चली, जिधर असुरों का राजा था।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई। (Chaupaee)
ਮੇਵਾ ਔਰ ਮਿਠਾਈ ਲਈ ॥
मेवे और मिठाई लेकर।
ਮਾਟਨ ਮੋ ਧਰ ਪਰ ਭਰਿ ਦਈ ॥
मटकों में भरकर ले आई।
ਜਹ ਫਲ ਖਾਤ ਅਸੁਰ ਕੋ ਰਾਈ ॥
जहाँ असुरों का राजा फल खाता था।
ਤਿਨ ਲੈ ਬਨ ਸੌ ਸਕਲ ਲਗਾਈ ॥੨੭॥
उसने वहाँ सब कुछ लगा दिया।
ਜਬ ਦਾਨੋ ਕੌ ਭੂਖਿ ਸੰਤਾਯੋ ॥
जब दानवों को भूख ने सताया।
ਤਬ ਬਨ ਕੇ ਭਛਨ ਫਲ ਆਯੋ ॥
तब वे वन के फल खाने आए।
ਮਾਟ ਫੋਰਿ ਪਕਵਾਨ ਚਬਾਇਸ ॥
मटके फोड़कर पकवान खाए।
ਮਦਰਾ ਪਿਯਤ ਅਧਿਕ ਮਨ ਭਾਇਸ ॥੨੮॥
शराब पीकर मन बहुत प्रसन्न हुआ।
ਪੀ ਮਦਰਾ ਭਯੋ ਮਤ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥
शराब पीकर वह मदमस्त और अभिमानी हो गया।
ਯਹ ਜਬ ਬਾਤ ਬੇਸੁਵਨ ਜਾਨੀ ॥
जब यह बात वेश्या ने जानी।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਾਦਿਤ੍ਰ ਬਜਾਏ ॥
भाँति-भाँति के वाद्य बजाए।
ਗੀਤਿ ਅਨੇਕ ਤਾਨ ਕੈ ਗਾਏ ॥੨੯॥
अनेक गीत गाए।
ਜ੍ਯੋਂ ਜ੍ਯੋਂ ਪਾਤ੍ਰ ਨਾਚਤੀ ਆਵੈ ॥
जैसे-जैसे वह नाचती हुई आती।
ਤ੍ਯੋਂ ਤ੍ਯੋਂ ਦਾਨੋ ਸੀਸ ਢੁਰਾਵੈ ॥
वैसे-वैसे दानव सिर झुकाते।
ਕੋਪ ਕਥਾ ਜਿਯ ਤੇ ਜਬ ਗਈ ॥
जब उसके मन से क्रोध गया।
ਕਰ ਕੀ ਗਦਾ ਬਖਸਿ ਕਰ ਦਈ ॥੩੦॥
तब उसने अपने हाथ की गदा छोड़ दी।
ਆਈ ਨਿਕਟ ਲਖੀ ਜਬ ਪ੍ਯਾਰੀ ॥
जब उसने प्यारी (इन्द्रमती) को पास देखा।
ਹੁਤੀ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਸੋਊ ਦੈ ਡਾਰੀ ॥
तब उसने अपनी तलवार भी फेंक दी।
ਆਯੁਧ ਬਖਸਿ ਨਿਰਾਯੁਧ ਭਯੋ ॥
अस्त्र त्यागकर वह निहत्था हो गया।
ਯਹ ਸਭ ਭੇਦ ਤਿਨੈ ਲਖਿ ਲਯੋ ॥੩੧॥
यह सब भेद उसने जान लिया।
ਨਾਚਤ ਨਿਕਟ ਦੈਂਤ ਕੇ ਆਈ ॥
नाचती हुई वह दैत्य के पास आई।
ਸਾਕਰ ਕਰ ਸੋਂ ਗਈ ਛੁਆਈ ॥
अपने हाथ से उसे छुआ।
ਤਾ ਸੋ ਜੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰ ਇਹ ਕੀਯੋ ॥
इस यंत्र-मंत्र से।
ਭੇਟ੍ਯੋ ਤਨਿਕ ਕੈਦ ਕਰਿ ਲੀਯੋ ॥੩੨॥
थोड़ा सा पकड़कर बंदी बना लिया।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा। (Dohira)