Sri Dasam Granth Sahib — Page 950 (hindi)
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਤਿਨ ਚਾਰੌ ਗਹਿ ਤਿਹ ਲਯੋ ਭਖਿਯੋ ਤਾ ਕਹ ਜਾਇ ॥
चोरों ने उस बकरी को पकड़ लिया और उसे पकाने और खाने के लिए घर ले गए।
ਅਜਿ ਤਜ ਭਜਿ ਜੜਿ ਘਰ ਗਯੋ ਛਲ ਨਹਿ ਲਖ੍ਯੋ ਬਨਾਇ ॥੬॥
उस मूर्ख ने बकरी को बिना धोखे को समझे छोड़ दिया (6)
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਪੁਰਖ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਛਟਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੦੬॥੧੯੬੮॥ਅਫਜੂੰ॥
इति श्री चरित्र पाख्याने पुरुष चरित्र मंत्रि भूप सम्बादे एक सौ छटि चरित्र समाप्त्म् सतु सुभम् सतु ॥१०६॥१९६८॥अफजूं॥
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई ॥
ਜੋਧਨ ਦੇਵ ਜਾਟ ਇਕ ਰਹੈ ॥
जोधन देव नाम का एक जाट किसान रहता था।
ਮੈਨ ਕੁਅਰਿ ਤਿਹ ਤ੍ਰਿਯ ਜਗ ਅਹੈ ॥
उसकी एक पत्नी थी जिसका नाम मैन कुँवर था।
ਜੋਧਨ ਦੇਵ ਸੋਇ ਜਬ ਜਾਵੈ ॥
जब जोधन देव सोता था,
ਜਾਰ ਤੀਰ ਤਬ ਤ੍ਰਿਯਾ ਸਿਧਾਵੈ ॥੧॥
तब वह अपने प्रेमी के पास चली जाती थी।(1)
ਜਬ ਸੋਯੋ ਜੋਧਨ ਬਡਭਾਗੀ ॥
एक बार, जब जोधन देव सो रहा था,
ਤਬ ਹੀ ਮੈਨ ਕੁਅਰਿ ਜੀ ਜਾਗੀ ॥
तब मैन कुँवर जाग उठी।
ਪਤਿ ਕੌ ਛੋਰਿ ਜਾਰ ਪੈ ਗਈ ॥
अपने पति को छोड़कर, वह अपने प्रेमी के पास आई, लेकिन जब वह लौटी
ਲਾਗੀ ਸਾਧਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਪਰ ਗਈ ॥੨॥
तब उसने अपने घर में सेंध लगी देखी।(2)
ਤਬ ਗ੍ਰਿਹ ਪਲਟਿ ਬਹੁਰਿ ਵਹੁ ਆਈ ॥
तब घर में घुसकर वह फिर आई।
ਜੋਧਨ ਦੇਵਹਿ ਦਯੋ ਜਗਾਈ ॥
उसने जोधन देव को जगाया और पूछा,
ਤੇਰੀ ਮਤਿ ਕੌਨ ਕਹੁ ਹਰੀ ॥
‘तुम्हारी बुद्धि को क्या हो गया था? घर में सेंध लग रही है और तुम्हें पता भी नहीं।’(3)
ਲਾਗੀ ਸੰਧਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਹਿ ਪਰੀ ॥੩॥
जब जोधन और अन्य लोग जागे,
ਜੋਧਨ ਜਗਤ ਲੋਗ ਸਭ ਜਾਗੇ ॥
तब चोर घर से निकलकर भागने लगे।
ਗ੍ਰਿਹ ਤੇ ਨਿਕਸਿ ਚੋਰ ਤਬ ਭਾਗੇ ॥
कुछ मारे गए और कई बाँध लिए गए।
ਕੇਤੇ ਹਨੇ ਬਾਧਿ ਕਈ ਲਏ ॥
कुछ डरकर भाग गए।(4)
ਕੇਤੇ ਤ੍ਰਸਤ ਭਾਜਿ ਕੈ ਗਏ ॥੪॥
जोधन देव प्रसन्न हुआ।
ਜੋਧਨ ਦੇਵ ਫੁਲਿਤ ਭਯੋ ॥
उसकी पत्नी ने घर बचा लिया था।
ਮੇਰੌ ਧਾਮ ਰਾਖਿ ਇਹ ਲਯੋ ॥
उसने अपनी पत्नी की बहुत प्रशंसा की।
ਤ੍ਰਿਯ ਕੀ ਅਧਿਕ ਬਡਾਈ ਕਰੀ ॥
उस मूर्ख को कुछ भी पता नहीं चला।(5)
ਜੜ ਕੌ ਕਛੂ ਖਬਰ ਨਹਿ ਪਰੀ ॥੫॥
दोहरा ॥
ਦੋਹਰਾ ॥
उसने अपना घर बचाया और चोरों को अपमानित किया।
ਧਾਮ ਉਬਾਰਿਯੋ ਆਪਨੋ ਕੀਨੋ ਚੋਰ ਖੁਆਰ ॥
मैन कुँवर, जो इन सब की कर्ता थी, प्रशंसनीय है।(6)
ਮੀਤ ਜਗਾਯੋ ਆਨਿ ਕੈ ਧੰਨਿ ਸੁ ਮੈਨ ਕੁਆਰ ॥੬॥
इति श्री चरित्र पाख्याने त्रिया चरित्र मंत्रि भूप सम्बादे एक सौ सात चरित्र समाप्त्म् सतु सुभम् सतु ॥१०७॥१९७४॥अफजूं॥
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਸਾਤ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੦੭॥੧੯੭੪॥ਅਫਜੂੰ॥
दोहरा ॥
ਦੋਹਰਾ ॥
एक दिन श्री कपिल मुनि एक स्थान पर गए।
ਏਕ ਦਿਵਸ ਸ੍ਰੀ ਕਪਿਲ ਮੁਨਿ ਇਕ ਠਾ ਕਿਯੋ ਪਯਾਨ ॥
वहाँ, वह एक सुंदर स्त्री के वश में हो गए। अब उनकी कहानी सुनो।(1)
ਹੇਰਿ ਅਪਸਰਾ ਬਸਿ ਭਯੋ ਸੋ ਤੁਮ ਸੁਨਹੁ ਸੁਜਾਨ ॥੧॥
रंभा नाम की अप्सरा का रूप देखकर,
ਰੰਭਾ ਨਾਮਾ ਅਪਸਰਾ ਤਾ ਕੋ ਰੂਪ ਨਿਹਾਰਿ ॥
मुनि का वीर्य तुरंत जमीन पर गिर गया।(2)
ਮੁਨਿ ਕੋ ਗਿਰਿਯੋ ਤੁਰਤ ਹੀ ਬੀਰਜ ਭੂਮਿ ਮਝਾਰ ॥੨॥
जब मुनि का वीर्य रेत पर गिरा, तब रंभा ने उसे पकड़ लिया।
ਗਿਰਿਯੋ ਰੇਤਿ ਮੁਨਿ ਕੇ ਜਬੈ ਰੰਭਾ ਰਹਿਯੋ ਅਧਾਨ ॥
उसने उसे सिंधु नदी में बहा दिया और स्वयं स्वर्ग को चली गई।(3)
ਡਾਰਿ ਸਿੰਧੁ ਸਰਿਤਾ ਤਿਸੈ ਸੁਰ ਪੁਰ ਕਰਿਯੋ ਪਯਾਨ ॥੩॥
चौपाई ॥
ਚੌਪਈ ॥
बहती-बहती कन्या वहाँ आई।
ਬਹਤ ਬਹਤ ਕੰਨਿਯਾ ਤਹ ਆਈ ॥
आगे जहाँ सिंधु का राजा था।
ਆਗੇ ਜਹਾ ਸਿੰਧ ਕੋ ਰਾਈ ॥
ब्रह्मदत्त ने उसे देखा।
ਬ੍ਰਹਮਦਤ ਸੋ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰੀ ॥
वहाँ से निकालकर उसे अपनी पुत्री बना लिया।(4)
ਤਹ ਤੇ ਕਾਢਿ ਸੁਤਾ ਕਰਿ ਪਾਰੀ ॥੪॥
उसका नाम सस्सी रखा गया।
ਸਸਿਯਾ ਸੰਖਿਯਾ ਤਾ ਕੀ ਧਰੀ ॥
उसकी अनेक प्रकार से सेवा की गई।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਸੇਵਾ ਕਰੀ ॥
जब वह युवती हो गई,
ਜਬ ਜੋਬਨ ਤਾ ਕੇ ਹ੍ਵੈ ਆਯੋ ॥
तब राजा ने यह योजना बनाई।(5)
ਤਬ ਰਾਜੇ ਇਹ ਮੰਤ੍ਰ ਪਕਾਯੋ ॥੫॥
पुनू बादशाह को जाना।
ਪੁੰਨੂ ਪਾਤਿਸਾਹ ਕੌ ਚੀਨੋ ॥
दूत भेजकर उसे बुलाया।
ਪਠੈ ਦੂਤ ਤਾ ਕੋ ਇਕ ਦੀਨੋ ॥
पुनू वचन सुनकर वहाँ आया।
ਪੁੰਨੂ ਬਚਨ ਸੁਨਤ ਤਹ ਆਯੋ ॥
पुन्नू वचन सुनत तह आयो ॥