Sri Dasam Granth Sahib — Page 923 (hindi)
ਕਿਤੇ ਸੂਲ ਸੈਥੀ ਸੂਆ ਹਾਥ ਲੈ ਕੈ ॥
किते सूळ, सैथी, सूआ हाथ में लेकर।
ਮੰਡੇ ਆਨਿ ਜੋਧਾ ਮਹਾ ਕੋਪ ਹ੍ਵੈ ਕੈ ॥੫੦॥
महान क्रोध में योद्धाओं को लेकर आए।
ਫਰੀ ਧੋਪ ਖਾਡੇ ਲਏ ਫਾਸ ਐਸੀ ॥
तलवारें, खड्ग, खंडे लेकर, फाँस की तरह।
ਮਨੌ ਨਾਰਿ ਕੇ ਸਾਹੁ ਕੀ ਜੁਲਫ ਜੈਸੀ ॥
मानो किसी स्त्री के केशों की तरह।
ਕਰੀ ਮਤ ਕੀ ਭਾਤਿ ਮਾਰਤ ਬਿਹਾਰੈ ॥
बुद्धि का प्रयोग कर, मारते हुए विहार कर रहे हैं।
ਜਿਸੇ ਕੰਠਿ ਡਾਰੈ ਤਿਸੈ ਐਚ ਮਾਰੈ ॥੫੧॥
जिसके गले में डाल देते हैं, उसे ही मार देते हैं।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई।
ਜਬ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸਕਲ ਭਟ ਲਰੇ ॥
जब इस प्रकार सभी वीर लड़े।
ਟੂਕ ਟੂਕ ਰਨ ਮੈ ਹ੍ਵੈ ਪਰੇ ॥
युद्ध में टुकड़े-टुकड़े होकर गिर पड़े।
ਤਬ ਬਿਕ੍ਰਮ ਹਸਿ ਬੈਨ ਉਚਾਰੋ ॥
तब विक्रम हँसकर वचन बोले।
ਕਾਮਸੈਨ ਸੁਨੁ ਕਹਿਯੋ ਹਮਾਰੋ ॥੫੨॥
कामसेन, सुन, मेरी बात कह रहा हूँ।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा।
ਦੈ ਬੇਸ੍ਵਾ ਇਹ ਬਿਪ੍ਰ ਕੌ ਸੁਨੁ ਰੇ ਬਚਨ ਅਚੇਤ ॥
वेश्या, यह ब्राह्मण को, सुन रे मूर्ख वचन।
ਬ੍ਰਿਥਾ ਜੁਝਾਰਤ ਕ੍ਯੋ ਕਟਕ ਏਕ ਨਟੀ ਕੇ ਹੇਤ ॥੫੩॥
व्यर्थ क्यों लड़ रहे हो, सेना एक नटी के लिए।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई।
ਕਾਮਸੈਨ ਤਿਹ ਕਹੀ ਨ ਕਰੀ ॥
कामसेन ने उसकी बात नहीं मानी।
ਪੁਨਿ ਬਿਕ੍ਰਮ ਹਸਿ ਯਹੈ ਉਚਰੀ ॥
फिर विक्रम हँसकर यही बोले।
ਹਮ ਤੁਮ ਲਰੈ ਕਪਟ ਤਜਿ ਦੋਈ ॥
हम तुम लड़ें, कपट छोड़कर दोनों।
ਕੈ ਜੀਤੇ ਕੈ ਹਾਰੈ ਕੋਈ ॥੫੪॥
या तो कोई जीते या कोई हारे।
ਅਪਨੀ ਅਪਨੇ ਹੀ ਸਿਰ ਲੀਜੈ ॥
अपने-अपने सिर पर ले लो।
ਔਰਨ ਕੇ ਸਿਰ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਦੀਜੈ ॥
औरों के सिर व्यर्थ मत दो।
ਬੈਠਿ ਬਿਗਾਰਿ ਆਪੁ ਜੋ ਕਰਿਯੈ ॥
बैठकर बिगाड़ कर, स्वयं जो कर रहे हैं।
ਨਾਹਕ ਔਰ ਲੋਕ ਨਹਿ ਮਰਿਯੈ ॥੫੫॥
नाहक और लोग नहीं मरेंगे।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा।
ਕਾਮਸੈਨ ਇਹ ਬਚਨ ਸੁਨਿ ਅਧਿਕ ਉਠਿਯੋ ਰਿਸ ਖਾਇ ॥
कामसेन यह वचन सुनकर, अधिक क्रोधित हो गया।
ਅਪਨੌ ਤੁਰੈ ਧਵਾਇ ਕੈ ਬਿਕ੍ਰਮ ਲਯੋ ਬੁਲਾਇ ॥੫੬॥
अपना घोड़ा दौड़ाकर, विक्रम को बुलाया।
ਕਾਮਸੈਨ ਐਸੇ ਕਹਿਯੋ ਸੂਰ ਸਾਮੁਹੇ ਜਾਇ ॥
कामसेन ने ऐसे कहा, वीरों के सामने जाकर।
ਝਾਗਿ ਸੈਹਥੀ ਬ੍ਰਿਣ ਕਰੈ ਤੌ ਤੂ ਬਿਕ੍ਰਮ ਸਰਾਇ ॥੫੭॥
तलवार से घाव करो, तो तू विक्रम कहलाएगा।
ਝਾਗਿ ਸੈਹਥੀ ਪੇਟ ਮਹਿ ਚਿਤ ਮਹਿ ਅਧਿਕ ਰਿਸਾਇ ॥
तलवार पर पेट में, मन में अधिक क्रोधित होकर।
ਆਨਿ ਕਟਾਰੀ ਕੋ ਕਿਯੋ ਕਾਮਸੈਨ ਕੋ ਘਾਇ ॥੫੮॥
कटार लेकर कामसेन को घायल कर दिया।
ਐਸੇ ਕੌ ਐਸੋ ਲਹਤ ਜਿਯਤ ਨ ਛਾਡਤ ਔਰ ॥
ऐसे को ऐसा मिलता है, जीवित नहीं छोड़ते और।
ਮਾਰਿ ਕਟਾਰੀ ਰਾਖਿਯੋ ਜਿਯਤ ਰਾਵ ਤਿਹ ਠੌਰ ॥੫੯॥
कटार मारकर रख दिया, जीवित राजा को उसी स्थान पर।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई।
ਜੀਤਿ ਤਾਹਿ ਸਭ ਸੈਨ ਬੁਲਾਈ ॥
जीत कर उसे सारी सेना बुलाई।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੀ ਬਜੀ ਬਧਾਈ ॥
तरह-तरह की बधाई बजी।
ਦੇਵਨ ਰੀਝਿ ਇਹੈ ਬਰੁ ਦਯੋ ॥
देवता प्रसन्न होकर यह वर दिया।
ਬ੍ਰਣੀ ਹੁਤੋ ਅਬ੍ਰਣ ਹ੍ਵੈ ਗਯੋ ॥੬੦॥
घाव वाला था, घाव रहित हो गया।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा।
ਅਥਿਤ ਭੇਖ ਸਜਿ ਆਪੁ ਨ੍ਰਿਪ ਗਯੋ ਬਿਪ੍ਰ ਕੇ ਕਾਮ ॥
अतिथि का भेष सजाकर, राजा स्वयं गया ब्राह्मण के पास।
ਜਹ ਕਾਮਾ ਲੋਟਤ ਹੁਤੀ ਲੈ ਮਾਧਵ ਕੋ ਨਾਮ ॥੬੧॥
जहाँ कामा माधवी का नाम लेकर लोट रही थी।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई।
ਜਾਤੈ ਇਹੈ ਬਚਨ ਤਿਨ ਕਹਿਯੋ ॥
जाकर यह वचन उसने कहा।
ਮਾਧਵ ਖੇਤ ਹੇਤ ਤਵ ਰਹਿਯੋ ॥
माधवी खेत के लिए तेरी रही।
ਸੁਨਤ ਬਚਨ ਤਬ ਹੀ ਮਰਿ ਗਈ ॥
वचन सुनकर तब ही मर गई।
ਨ੍ਰਿਪ ਲੈ ਇਹੈ ਖਬਰਿ ਦਿਜ ਦਈ ॥੬੨॥
राजा यह खबर ब्राह्मण को दी।
ਯਹ ਬਚ ਜਬ ਸ੍ਰੋਨਨ ਸੁਨਿ ਲੀਨੋ ॥
यह वचन जब कानों ने सुन लिया।
ਪਲਕ ਏਕ ਮਹਿ ਪ੍ਰਾਨਹਿ ਦੀਨੋ ॥
एक पल में प्राण दे दिए।
ਜਬ ਕੌਤਕ ਇਹ ਰਾਇ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
जब यह कौतुक राजा ने देखा।