Sri Dasam Granth Sahib — Page 870 (hindi)
ਜਿਯੋ ਕਿਯੋ ਯਾਹਿ ਬਿਵਾਹਿ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਅਪੁਨੇ ਲੈ ਜਾਹਿ ॥੭॥
जैसे उन्होंने विवाह करने और उसे अपने घर ले जाने का विचार किया।(7)
ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥
ਭੂਪਤਿ ਸਕਲ ਅਧਿਕ ਰਿਸਿ ਕਰੈ ॥
सभी राजा अत्यधिक क्रोधित हुए।
ਹਾਥ ਹਥਯਾਰਨ ਊਪਰ ਧਰੈ ॥
उन्होंने अपने हथियार संभाले।
ਕੁਪਿ ਕੁਪਿ ਬਚਨ ਬਕਤ੍ਰ ਤੇ ਕਹੈ ॥
क्रोधित होकर उन्होंने अपने मुख से वचन कहे।
ਬਿਨੁ ਰਨ ਕਿਯੇ ਆਜੁ ਨਹਿ ਰਹੈ ॥੮॥
बिना युद्ध किए आज नहीं रहेंगे।(8)
ਰਾਇ ਪ੍ਰੋਹਿਤਨ ਲਿਯਾ ਬੁਲਾਈ ॥
राजा ने पुरोहित को बुलाया।
ਸੁਭਟ ਸਿੰਘ ਪ੍ਰਤਿ ਦਏ ਪਠਾਈ ॥
सुभट सिंह के पास भेजा।
ਮੋ ਪਰ ਕਹੀ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਕਰਿਯੈ ॥
मुझ पर दया करो।
ਬੇਦ ਬਿਧਾਨ ਸਹਿਤ ਇਹ ਬਰਿਯੈ ॥੯॥
वैदिक विधि से इसका विवाह कराओ।(9)
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਸੁਭਟ ਸਿੰਘ ਐਸੇ ਕਹੀ ਤ੍ਰਿਯ ਮੁਰ ਆਗੇ ਏਕ ॥
सुभट सिंह ने कहा, मेरे पास पहले से ही एक स्त्री है।
ਬ੍ਯਾਹ ਦੂਸਰੌ ਨ ਕਰੋ ਜੌ ਜਨ ਕਹੈ ਅਨੇਕ ॥੧੦॥
मैं दूसरा विवाह नहीं करूँगा, चाहे लोग कितना भी कहें।(10)
ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥
ਪ੍ਰੋਹਿਤ ਭੂਪਤਿ ਸੌ ਇਹ ਉਚਰੈ ॥
पुरोहित ने राजा से कहा।
ਸੁਭਟ ਸਿੰਘ ਯਾ ਕੋ ਨਹਿ ਬਰੈ ॥
सुभट सिंह इससे विवाह नहीं करेगा।
ਤਾ ਤੇ ਕਛੂ ਜਤਨ ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ॥
इसलिए कुछ प्रयत्न करो।
ਇਹ ਕੰਨ੍ਯਾ ਅਵਰੈ ਨ੍ਰਿਪ ਦੀਜੈ ॥੧੧॥
इस कन्या का विवाह किसी और राजा से कर दो।(11)
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਤਬ ਕੰਨ੍ਯਾ ਐਸੇ ਕਹੀ ਬਚਨ ਪਿਤਾ ਕੇ ਸਾਥ ॥
तब कन्या ने अपने पिता से यह वचन कहा।
ਜੋ ਕੋ ਜੁਧ ਜੀਤੈ ਮੁਝੈ ਵਹੈ ਹਮਾਰੋ ਨਾਥ ॥੧੨॥
जो मुझे युद्ध में जीतेगा, वही मेरा नाथ होगा।(12)
ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥
ਸਭ ਭੂਪਨ ਨ੍ਰਿਪ ਐਸ ਸੁਨਾਯੋ ॥
राजा ने सभी को यह सुनाया।
ਆਪ ਜੁਧ ਕੋ ਬਿਵਤ ਬਨਾਯੋ ॥
स्वयं युद्ध की तैयारी की।
ਜੋ ਕੋਊ ਤੁਮਲ ਜੁਧ ਹ੍ਯਾਂ ਕਰ ਹੈ ॥
जो कोई यहाँ युद्ध करेगा।
ਵਹੈ ਯਾਹਿ ਕੰਨ੍ਯਾ ਕਹੁ ਬਰਿ ਹੈ ॥੧੩॥
वही इस कन्या से विवाह करेगा।(13)
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਸੁਨਤ ਬਚਨ ਬੀਰਾਨ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਭਯਾ ਅਨੰਦ ॥
यह सुनकर वीरों के मन में आनंद हुआ।
ਮਥਿ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਦਲ ਪਾਇ ਹੈ ਆਜੁ ਕੁਅਰਿ ਮੁਖ ਚੰਦ ॥੧੪॥
आज कन्या का मुख चन्द्र प्राप्त होगा।(14)
ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥
ਸਭਨ ਜੁਧ ਕੇ ਸਾਜ ਬਨਾਏ ॥
सभी ने युद्ध के साज बनाए।
ਗੰਗਾ ਤੀਰ ਬੀਰ ਚਲਿ ਆਏ ॥
वीर गंगा के तट पर आ गए।
ਪਹਿਰਿ ਕਵਚ ਸਭ ਸੂਰ ਸੁਹਾਵੈ ॥
कवच पहने सभी वीर सुशोभित हो रहे थे।
ਡਾਰਿ ਪਾਖਰੈ ਤੁਰੈ ਨਚਾਵੈ ॥੧੫॥
घोड़ों पर बैठकर वे उन्हें नचा रहे थे।(15)
ਗਰਜੈ ਕਰੀ ਅਸ੍ਵ ਹਿਹਨਾਨੇ ॥
हाथी गरज रहे थे, घोड़े हिनहिना रहे थे।
ਪਹਿਰੇ ਕਵਚ ਸੂਰ ਨਿਜੁਕਾਨੇ ॥
वीरों ने अपने कवच पहने थे।
ਕਿਨਹੂੰ ਕਾਢਿ ਖੜਗ ਕਰ ਲੀਨੋ ॥
किसी ने तलवार निकाली।
ਕਿਨਹੂੰ ਕੇਸਰਿਯਾ ਬਾਨਾ ਕੀਨੋ ॥੧੬॥
किसी ने केसरिया बाना पहना।(16)
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਕਿਨੂੰ ਤਿਲੌਨੇ ਬਸਤ੍ਰ ਕਰਿ ਕਟਿ ਸੋ ਕਸੀ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ॥
किसी ने लाल वस्त्र पहनकर कमर में तलवार बाँधी।
ਜੋ ਗੰਗਾ ਤਟ ਜੂਝਿ ਹੈ ਕਰਿ ਹੈ ਸ੍ਵਰਗ ਪਯਾਨ ॥੧੭॥
जो गंगा तट पर लड़ेगा, वह स्वर्ग को प्रस्थान करेगा।(17)
ਜੋਰਿ ਅਨਿਨ ਰਾਜਾ ਚੜੇ ਪਰਾ ਨਿਸਾਨੇ ਘਾਵ ॥
अन्य राजा अपनी सेनाओं के साथ आगे बढ़े, युद्ध का निशान बज उठा।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਜੋਧਾ ਲਰੇ ਅਧਿਕ ਹ੍ਰਿਦੈ ਕਰ ਚਾਵ ॥੧੮॥
भाँति-भाँति के योद्धा बड़े चाव से लड़े।(18)
ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥
ਤਬ ਕੰਨ੍ਯਾ ਸਭ ਸਖੀ ਬੁਲਾਈ ॥
तब कन्या ने अपनी सभी सखियों को बुलाया।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਸੋ ਕਰੀ ਬਡਾਈ ॥
उन पर अनेक प्रकार से प्रशंसा की।
ਕੈ ਲਰਿ ਕਰਿ ਸੁਰਸਰਿ ਤਟ ਮਰਿ ਹੌ ॥
या तो मैं गंगा तट पर लड़कर मर जाऊँगी।
ਨਾਤਰ ਸੁਭਟ ਸਿੰਘ ਕਹ ਬਰਿ ਹੌ ॥੧੯॥
या सुभट सिंह से विवाह करूँगी।(19)