Sri Dasam Granth Sahib — Page 868 (hindi)
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਅਧਿਕ ਨਿਹੋਰੌ ਰਾਇ ਕਰਿ ਰਾਨੀ ਲਈ ਮਨਾਇ ॥
बहुत मनाने पर राजा ने रानी को प्रसन्न किया।
ਅਧਿਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਤਾ ਸੋ ਕਰੀ ਭੇਦ ਨ ਸਕਿਯਾ ਪਾਇ ॥੧੧॥
उससे वह और भी अधिक प्रेम करने लगा, पर रहस्य को न समझ सका॥११॥
ਜੋ ਨ੍ਰਿਪ ਚਮਕਾ ਨ ਰਹੈ ਤ੍ਰਿਯ ਕਾ ਕਰਤ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ॥
जो राजा सावधान नहीं रहता और स्त्री पर विश्वास करता है,
ਅਵਰ ਪੁਰਖ ਪਰ ਅਟਕਿ ਤ੍ਰਿਯ ਕਰਤ ਤਵਨ ਕੋ ਨਾਸ ॥੧੨॥
स्त्री किसी अन्य पुरुष से आसक्त होकर उसका नाश कर देती है॥१२॥
ਚਿਤ ਨ ਦੀਜੈ ਆਪਨੋ ਸਭ ਕੋ ਲੇਹੁ ਬਨਾਇ ॥
अपना मन किसी को न दो, सबको अपने साथ मिला लो।
ਤਬ ਸਭ ਕਹ ਜੀਤਤ ਰਹੋ ਰਾਜ ਕਰੋ ਸੁਖ ਪਾਇ ॥੧੩॥
तब तुम सबको जीतते रहोगे और सुख से राज्य करोगे॥१३॥
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਪਚਾਸਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੫੦॥੮੬੩॥ਅਫਜੂੰ॥
इति श्री चरित्र व्याख्याने त्रिया चरित्र मन्त्री भूप संवाद पचसवां चरित्र समाप्तम। शुभम। ५०। ८६३। अफजूं।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई ॥
ਮਾਰਵਾਰ ਇਕ ਸਾਹੁ ਕਹਾਵੈ ॥
मारवार एक साहू कहावै।
ਅਨਿਕ ਦਰਬੁ ਕੌ ਬਨਿਜ ਚਲਾਵੈ ॥
मारवाड़ में एक साहूकार रहता था। वह बहुत धन का व्यापार करता था।
ਦੈ ਦੈ ਕਰਜ ਬ੍ਰਯਾਜ ਬਹੁ ਲੇਈ ॥
वह बहुत ब्याज पर धन देता था और ब्राह्मणों को बहुत दान भी देता था॥१॥
ਪੁੰਨ੍ਯ ਦਾਨ ਬਿਪ੍ਰਨ ਕਹ ਦੇਈ ॥੧॥
उसकी स्त्री बहुत शीलवती थी।
ਸੀਲ ਮਤੀ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯ ਭਾਰੀ ॥
वह सूर्य को भी नहीं देखती थी और न चन्द्रमा को निहारती थी।
ਸੂਰਜ ਲਖੀ ਨ ਚੰਦ੍ਰ ਨਿਹਾਰੀ ॥
सूरज लखी न चंद्र निहारी।
ਨਿਰਖਿ ਰੂਪਿ ਨਿਜੁ ਪਤਿ ਕੋ ਜੀਯੈ ॥
अपने पति को देखे बिना वह जल भी नहीं पीती थी॥२॥
ਤਿਹ ਨਿਰਖੇ ਬਿਨੁ ਪਾਨਿ ਨ ਪੀਯੈ ॥੨॥
उसके पति का रूप अपार था।
ਤਾ ਕੇ ਪਤਿ ਕੋ ਰੂਪਿ ਅਪਾਰਾ ॥
ईश्वर ने उसे (उसके रूप को) देखकर ही बनाया था।
ਰੀਝਿ ਦਿਯਾ ਤਾ ਕੋ ਕਰਤਾਰਾ ॥
रीझि दिया ता को करतार।
ਉਦੈ ਕਰਨ ਤਾ ਕੌ ਸੁਭ ਨਾਮਾ ॥
उसका नाम उदय करण था और उसकी पत्नी का नाम शीलमंजरी था॥३॥
ਸੀਲ ਮੰਜਰੀ ਤਾ ਕੀ ਬਾਮਾ ॥੩॥
दोहरा ॥
ਦੋਹਰਾ ॥
साहूकार का रूप इतना अनुपम था कि उसे देखकर कोई भी स्त्री,
ਰੂਪ ਅਨੂਪਮ ਸਾਹੁ ਕੋ ਜੋ ਨਿਰਖਤ ਬਰ ਨਾਰਿ ॥
लोक-लाज को छोड़कर उसे निहारती रहती थी॥४॥
ਲੋਕ ਲਾਜ ਕਹ ਛੋਰਿ ਕਰਿ ਤਾ ਕਹ ਰਹਤ ਨਿਹਾਰਿ ॥੪॥
चौपाई ॥
ਚੌਪਈ ॥
चौपई।
ਏਕ ਤ੍ਰਿਯਾ ਕੇ ਇਮਿ ਚਿਤ ਆਈ ॥
एक स्त्री के मन में ऐसा आया।
ਹੇਰਿ ਰੂਪ ਤਾ ਕੋ ਲਲਚਾਈ ॥
उसका रूप देखकर वह ललचा गई।
ਕਵਨ ਕਹਾ ਚਿਤ ਚਰਿਤ ਬਨੈਯੈ ॥
कवन कहा चित चरित बनैयै।
ਜੇ ਤੇ ਸਾਹੁ ਮੀਤ ਕਰਿ ਪੈਯੈ ॥੫॥
उसने सोचा कि किस प्रकार साहूकार को मित्र बनाया जाए॥५॥
ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯ ਸੋ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥
उसने साहूकार की स्त्री से मित्रता की।
ਧਰਮ ਬਹਿਨ ਅਪਨੀ ਠਹਰਾਈ ॥
और उसे अपनी धर्म की बहन बना लिया।
ਨਈ ਨਈ ਨਿਤਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਵੈ ॥
नई नई निति कथा सुनावै।
ਸਾਹੁ ਤ੍ਰਿਯਾ ਕਹ ਅਧਿਕ ਰਿਝਾਵੈ ॥੬॥
वह नित्य नई-नई बातें सुनाकर साहूकार की स्त्री को बहुत प्रसन्न करती थी॥६॥
ਸੁਨਿ ਸਾਹੁਨਿ ਤੁਹਿ ਕਥਾ ਸੁਨਾਊਾਂ ॥
“हे साहूकार की स्त्री, मैं तुझे एक कथा सुनाती हूँ।
ਤੁਮਰੇ ਚਿਤ ਕੋ ਗਰਬੁ ਮਿਟਾਊਾਂ ॥
तेरे मन का अहंकार मिटा दूँगी।
ਜੈਸੋ ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਪਤਿ ਤੇਰੌ ॥
जसो अति सुंदर पति तेरौ।
ਤੈਸੋ ਹੀ ਚੀਨਹੁ ਪਿਯ ਮੇਰੋ ॥੭॥
जिस प्रकार तेरा पति सुन्दर है, उसी प्रकार मेरा पति भी सुन्दर है॥७॥
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਤੇਰੇ ਅਰੁ ਮੇਰੇ ਪਤਿਹ ਭੇਦ ਰੂਪ ਨਹਿ ਕੋਇ ॥
“तेरे और मेरे पति के रूप में कोई भेद नहीं है।
ਉਠਿ ਕਰਿ ਆਪੁ ਬਿਲੋਕਿਯੈ ਤੋਰ ਕਿ ਮੋਰੋ ਹੋਇ ॥੮॥
उठकर स्वयं देख लो कि वह तेरा है या मेरा॥८॥
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई ॥
ਆਜੁ ਸਾਝਿ ਨਿਜੁ ਪਤਿਹਿ ਲਿਯੈਹੋ ॥
आजु साझि निजु पतिहि लियहो।
ਤੁਮਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਗੋਚਰ ਕੈਹੋ ॥
“आज दोपहर में मैं अपने पति को लाऊँगी।
ਸਾਹੁ ਤ੍ਰਿਯਹਿ ਕਛੁ ਭੇਦ ਨ ਪਾਯੋ ॥
और उसे तेरी दृष्टि से ओझल कर दूँगी।
ਤਿਹ ਦੇਖਨ ਕਹ ਚਿਤ ਲਲਚਾਯੋ ॥੯॥
साहूकार की स्त्री को कुछ भेद नहीं लगा।
ਆਪੁ ਅਗਮਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਉਚਾਰੇ ॥
आपु अगमने त्रिया उचारे।
ਸਾਹੁ ਕੁਕ੍ਰਿਆ ਨਾਰਿ ਤਿਹਾਰੇ ॥
वह उसे देखने के लिए मन से लालायित हो उठी॥९॥
ਤਾ ਕੋ ਸਕਲ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦਿਖੈਹੋ ॥
जब वह स्त्री आई तो उसने कहा।