Sri Dasam Granth Sahib — Page 700 (hindi)
ਅਤਿ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅਬਿਕਾਰ ਅਚਲ ਅਨਖੰਡ ਅਕਟ ਭਟ ॥
अति पवित्र, अविकार, अचल, अखंड, अकूट योद्धा।
ਅਮਿਤ ਓਜ ਅਨਮਿਟ ਅਨੰਤ ਅਛਲਿ ਰਣਾਕਟ ॥
अमित ओज, अमिट, अनंत, अछल, रण में अजेय।
ਧਰ ਅਸਤ੍ਰ ਸਸਤ੍ਰ ਸਾਮੁਹ ਸਮਰ ਜਿਦਿਨ ਨ੍ਰਿਪੋਤਮ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
हे नृपोत्तम! जिस दिन वे शस्त्र-शस्त्र धारण कर गर्जना करेंगे,
ਟਿਕਿ ਹੈ ਇਕ ਭਟ ਨਹਿ ਸਮਰਿ ਅਉਰ ਕਵਣ ਤਬ ਬਰਜਿ ਹੈ ॥੨੪੨॥
तब एक भी योद्धा सामने टिक नहीं पाएगा, कौन उन्हें रोकेगा? ॥२४२॥
ਇਕਿ ਬਿਦਿਆ ਅਰੁ ਲਾਜ ਅਮਿਟ ਅਤਿ ਹੀ ਪ੍ਰਤਾਪ ਰਣਿ ॥
विद्या और लाज भी अमित, अति प्रतापशाली रण में हैं।
ਭੀਮ ਰੂਪ ਭੈਰੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਅਮਿਟ ਅਦਾਹਣ ॥
भीम रूप, भयंकर, प्रचंड, अमित, अदाह्य।
ਅਤਿ ਅਖੰਡ ਅਡੰਡ ਚੰਡ ਪਰਤਾਪ ਰਣਾਚਲ ॥
अति अखंड, अडंड, चंड प्रतापशाली, रण में अचल।
ਬ੍ਰਿਖਭ ਕੰਧ ਆਜਾਨ ਬਾਹ ਬਾਨੈਤ ਮਹਾਬਲਿ ॥
वृषभ के कंधे, आजान (लंबे) हाथ, महाबली।
ਇਹ ਛਬਿ ਅਪਾਰ ਜੋਧਾ ਜੁਗਲ ਜਿਦਿਨ ਨਿਸਾਨ ਬਜਾਇ ਹੈ ॥
यह अपार शोभा वाले योद्धा, जिस दिन दोनों निशान बजाएंगे,
ਭਜਿ ਹੈ ਭੂਪ ਤਜਿ ਲਾਜ ਸਭ ਏਕ ਨ ਸਾਮੁਹਿ ਆਇ ਹੈ ॥੨੪੩॥
तब सभी राजा, लाज त्याग कर भाग जाएंगे, कोई भी सामने नहीं आएगा। ॥२४३॥
ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
नराज छंद।
ਸੰਜੋਗ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਅਖੰਡ ਏਕ ਜਾਨੀਐ ॥
संयोग नाम का शूरवीर, अखंड, एक माना जाता है।
ਸੁ ਧਾਮਿ ਧਾਮਿ ਜਾਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਆਜ ਮਾਨੀਐ ॥
जिसका प्रताप हर धाम में आज माना जाता है।
ਅਡੰਡ ਔ ਅਛੇਦ ਹੈ ਅਭੰਗ ਤਾਸੁ ਭਾਖੀਐ ॥
अडंड और अच्छेद्य है, अभंग उसे कहा जाता है।
ਬਿਚਾਰ ਆਜ ਤਉਨ ਸੋ ਜੁਝਾਰ ਕਉਨ ਰਾਖੀਐ ॥੨੪੪॥
विचार करें, आज उस योद्धा के सामने कौन टिकेगा? ॥२४४॥
ਅਖੰਡ ਮੰਡਲੀਕ ਸੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਬੀਰ ਦੇਖੀਐ ॥
अखंड मंडलीक, वह प्रचंड वीर देखा जाता है।
ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਅਜਿਤ ਤਾਸੁ ਲੇਖੀਐ ॥
सुकृत नाम का शूरवीर, अजेय उसे गिना जाता है।
ਗਰਜਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਜਿ ਕੈ ਸਲਜਿ ਰਥ ਧਾਇ ਹੈ ॥
जब वह शस्त्रों से सजकर, रथ पर सवार होकर गर्जना करता है,
ਅਮੰਡ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਪ੍ਰਚੰਡ ਸੋਭ ਪਾਇ ਹੈ ॥੨੪੫॥
तब सूर्य की तरह प्रचंड शोभा पाता है। ॥२४५॥
ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਸੈਹਥੀ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਪਾਣਿ ਸਜਿ ਹੈ ॥
विशेष बाण, सहस्रों खड्ग हाथों में सजाए हुए।
ਅਮੋਹ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਸਰੋਹ ਆਨਿ ਗਜ ਹੈ ॥
अमोह नाम का शूरवीर, क्रोधित होकर गरजता है।
ਅਲੋਭ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਦੁਤੀਅ ਜੋ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
अलोभ नाम का शूरवीर, दूसरा जो गरजता है।
ਰਥੀ ਗਜੀ ਹਈ ਪਤੀ ਅਪਾਰ ਸੈਣ ਭਜਿ ਹੈ ॥੨੪੬॥
रथियों, गजियों और पतियों की अपार सेना भाग जाएगी। ॥२४६॥
ਹਠੀ ਜਪੀ ਤਪੀ ਸਤੀ ਅਖੰਡ ਬੀਰ ਦੇਖੀਐ ॥
हठी, जपी, तपस्वी, सती, अखंड वीर देखे जाते हैं।
ਪ੍ਰਚੰਡ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਅਡੰਡ ਤਾਸੁ ਲੇਖੀਐ ॥
प्रचंड सूर्य की तरह अडंड उसे गिना जाता है।
ਅਜਿਤਿ ਜਉਨ ਜਗਤ ਤੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅੰਗ ਜਾਨੀਐ ॥
जिसे जगत में अजेय और पवित्र अंग वाला माना जाता है।
ਅਕਾਮ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਭਿਰਾਮ ਤਾਸੁ ਮਾਨੀਐ ॥੨੪੭॥
अकाम नाम का शूरवीर, सुंदर उसे माना जाता है। ॥२४७॥
ਅਕ੍ਰੋਧ ਜੋਧ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਬਿਰੋਧ ਸਜਿ ਹੈ ਜਬੈ ॥
अक्रोध योद्धा, जब क्रोध से भरकर विरोध में सजता है।
ਬਿਸਾਰਿ ਲਾਜ ਸੂਰਮਾ ਅਪਾਰ ਭਾਜਿ ਹੈ ਸਭੈ ॥
तब सभी शूरवीर, लाज भूलकर अपार रूप से भाग जाते हैं।
ਅਖੰਡ ਦੇਹਿ ਜਾਸ ਕੀ ਪ੍ਰਚੰਡ ਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ॥
जिसका शरीर अखंड, जिसका रूप प्रचंड माना जाता है।
ਸੁ ਲਜ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਸੁ ਮੰਤ੍ਰਿ ਤਾਸੁ ਮਾਨੀਐ ॥੨੪੮॥
सु लज नाम का शूरवीर, उसकी आज्ञा मानी जाती है। ॥२४८॥
ਸੁ ਪਰਮ ਤਤ ਆਦਿ ਦੈ ਨਿਰਾਹੰਕਾਰ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥
वह परम तत्व, आदि देव, नि:अहंकारी गर्जना करता है।
ਬਿਸੇਖ ਤੋਰ ਸੈਨ ਤੇ ਅਸੇਖ ਬੀਰ ਬਰਜਿ ਹੈ ॥
विशेष रूप से सेनाओं को रोकता है, अनेक वीरों को रोकता है।
ਸਰੋਖ ਸੈਹਥੀਨ ਲੈ ਅਮੋਘ ਜੋਧ ਜੁਟਿ ਹੈ ॥
सहस्रों को लेकर, वह अमोघ योद्धा जुटता है।
ਅਸੇਖ ਬੀਰ ਕਾਰਮਾਦਿ ਕ੍ਰੂਰ ਕਉਚ ਤੁਟ ਹੈ ॥੨੪੯॥
अनेक वीर, कर्म से क्रूर, कवच टूट जाते हैं। ॥२४९॥
ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
नराज छंद।
ਸਭਗਤਿ ਏਕ ਭਾਵਨਾ ਸੁ ਕ੍ਰੋਧ ਸੂਰ ਧਾਇ ਹੈ ॥
सभी भक्त, एक भाव से क्रोधित शूरवीर दौड़ते हैं।
ਅਸੇਖ ਮਾਰਤੰਡ ਜ੍ਯੋਂ ਬਿਸੇਖ ਸੋਭ ਪਾਇ ਹੈ ॥
अनेक सूर्य की तरह विशेष शोभा पाते हैं।
ਸੰਘਾਰਿ ਸੈਣ ਸਤ੍ਰੁਵੀ ਜੁਝਾਰ ਜੋਧ ਜੁਟਿ ਹੈ ॥
शत्रु की सेना का संहार कर, जुझारू योद्धा जुटते हैं।
ਕਰੂਰ ਕੂਰ ਸੂਰਮਾ ਤਰਕ ਤੰਗ ਤੁਟਿ ਹੈ ॥੨੫੦॥
क्रूर, कुटिल शूरवीर, तर्क-वितर्क टूट जाते हैं। ॥२५०॥
ਸਿਮਟਿ ਸੂਰ ਸੈਹਥੀ ਸਰਕਿ ਸਾਗ ਸੇਲ ਹੈ ॥
समेटकर शूरवीर, सहस्रों की संख्या में सेलों को सरकाते हैं।
ਦੁਰੰਤ ਘਾਇ ਝਾਲਿ ਕੈ ਅਨੰਤ ਸੈਣ ਪੇਲਿ ਹੈ ॥
दु:खद घावों को झेलकर, अनंत सेना को धकेलते हैं।
ਤਮਕਿ ਤੇਗ ਦਾਮਿਣੀ ਸੜਕਿ ਸੂਰ ਮਟਿ ਹੈ ॥
तेज तलवार बिजली की तरह चमकती है, शूरवीर मट जाते हैं।
ਨਿਪਟਿ ਕਟਿ ਕੁਟਿ ਕੈ ਅਕਟ ਅੰਗ ਸਟਿ ਹੈ ॥੨੫੧॥
निपट कर, काटकर, कुचलकर, अखंड अंग को फेंक देते हैं। ॥२५१॥
ਨਿਪਟਿ ਸਿੰਘ ਜ੍ਯੋਂ ਪਲਟਿ ਸੂਰ ਸੇਲ ਬਾਹਿ ਹੈ ॥
सिंह की तरह पलटकर, शूरवीर सेलों को मारते हैं।
ਬਿਸੇਖ ਬੂਥਨੀਸ ਕੀ ਅਸੇਖ ਸੈਣ ਗਾਹਿ ਹੈ ॥
विशेष रूप से सेनापति की अपार सेना को पकड़ते हैं।
ਅਰੁਝਿ ਬੀਰ ਅਪ ਮਝਿ ਗਝਿ ਆਨਿ ਜੁਝਿ ਹੈ ॥
वीर आपस में उलझकर, झपटकर लड़ने आते हैं।
ਬਿਸੇਖ ਦੇਵ ਦਈਤ ਜਛ ਕਿੰਨਰ ਕ੍ਰਿਤ ਬੁਝਿ ਹੈ ॥੨੫੨॥
विशेष रूप से देव, दैत्य, यक्ष, किन्नर भी उन्हें पहचान नहीं पाते। ॥२५२॥