Sri Dasam Granth Sahib — Page 678 (hindi)
ਜਟੇ ਦੰਡ ਮੁੰਡੀ ਤਪੀ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ॥
जटाधारी, दंडी, मुंडी, तपस्वी, ब्रह्मचारी।
ਸਧੀ ਸ੍ਰਾਵਗੀ ਬੇਦ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰੀ ॥੨੮॥
साधु, श्रावकी, वेद विद्या के विचार करने वाले।२८।
ਹਕਾਰੇ ਸਬੈ ਦੇਸ ਦੇਸਾ ਨਰੇਸੰ ॥
सभी देशों के राजाओं को बुलाया।
ਬੁਲਾਏ ਸਬੈ ਮੋਨ ਮਾਨੀ ਸੁ ਬੇਸੰ ॥
सभी मौन साधने वाले और वेष धारण करने वाले भी बुलाए गए।
ਜਟਾ ਧਾਰ ਜੇਤੇ ਕਹੂੰ ਦੇਖ ਪਈਯੈ ॥
जहाँ कहीं भी जटाधारी साधु दिखाई दिया।
ਬੁਲਾਵੈ ਤਿਸੈ ਨਾਥ ਭਾਖੈ ਬੁਲਈਯੈ ॥੨੯॥
उसे भी नाथ (परशनाथ) की आज्ञा से बुलाया।२९।
ਫਿਰੇ ਸਰਬ ਦੇਸੰ ਨਰੇਸੰ ਬੁਲਾਵੈ ॥
सभी देशों के राजाओं को बुलाया।
ਮਿਲੇ ਨ ਤਿਸੈ ਛਤ੍ਰ ਛੈਣੀ ਛਿਨਾਵੈ ॥
जो मिलने से इनकार करता, उसका छत्र और सेना छीन ली जाती।
ਪਠੇ ਪਤ੍ਰ ਏਕੈ ਦਿਸਾ ਏਕ ਧਾਵੈ ॥
पत्र और दूत सभी दिशाओं में भेजे।
ਜਟੀ ਦੰਡ ਮੁੰਡੀ ਕਹੂੰ ਹਾਥ ਆਵੈ ॥੩੦॥
जटाधारी, दंडी, मुंडी यदि कहीं मिल जाए।३०।
ਰਚ੍ਯੋ ਜਗ ਰਾਜਾ ਚਲੇ ਸਰਬ ਜੋਗੀ ॥
राजा ने यज्ञ रचा, जिसमें सभी योगी चले।
ਜਹਾ ਲਉ ਕੋਈ ਬੂਢ ਬਾਰੋ ਸਭੋਗੀ ॥
जहाँ तक बूढ़े और जवान, भोगी थे।
ਕਹਾ ਰੰਕ ਰਾਜਾ ਕਹਾ ਨਾਰ ਹੋਈ ॥
चाहे कोई रंक हो या राजा, चाहे स्त्री हो।
ਰਚ੍ਯੋ ਜਗ ਰਾਜਾ ਚਲਿਓ ਸਰਬ ਕੋਈ ॥੩੧॥
राजा ने यज्ञ रचा, जिसमें सभी कोई चले।३१।
ਫਿਰੇ ਪਤ੍ਰ ਸਰਬਤ੍ਰ ਦੇਸੰ ਅਪਾਰੰ ॥
सभी देशों में निमंत्रण भेजे।
ਜੁਰੇ ਸਰਬ ਰਾਜਾ ਨ੍ਰਿਪੰ ਆਨਿ ਦੁਆਰੰ ॥
सभी राजा द्वार पर आ मिले।
ਜਹਾ ਲੌ ਹੁਤੇ ਜਗਤ ਮੈ ਜਟਾਧਾਰੀ ॥
जितने भी जगत में जटाधारी थे।
ਮਿਲੈ ਰੋਹ ਦੇਸੰ ਭਏ ਭੇਖ ਭਾਰੀ ॥੩੨॥
सब देश से आकर भारी भेष धारण किए हुए मिले।३२।
ਜਹਾ ਲਉ ਹੁਤੇ ਜੋਗ ਜੋਗਿਸਟ ਸਾਧੇ ॥
जितने भी योगी, सिद्ध और साधक थे।
ਮਲੇ ਮੁਖ ਬਿਭੂਤੰ ਸੁ ਲੰਗੋਟ ਬਾਧੇ ॥
भभूत लगाए और लंगोट बांधे हुए।
ਜਟਾ ਸੀਸ ਧਾਰੇ ਨਿਹਾਰੇ ਅਪਾਰੰ ॥
सिर पर जटा धारण किए हुए अपार।
ਮਹਾ ਜੋਗ ਧਾਰੰ ਸੁਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰੰ ॥੩੩॥
महान योगी, अच्छी विद्या का विचार करने वाले।३३।
ਜਿਤੇ ਸਰਬ ਭੂਪੰ ਬੁਲੇ ਸਰਬ ਰਾਜਾ ॥
जितने भी सभी राजा थे, सभी राजा बुलाए गए।
ਚਹੂੰ ਚਕ ਮੋ ਦਾਨ ਨੀਸਾਨ ਬਾਜਾ ॥
चारों दिशाओं में दान का निशान और बाजा बजा।
ਮਿਲੇ ਦੇਸ ਦੇਸਾਨ ਅਨੇਕ ਮੰਤ੍ਰੀ ॥
देश-देश के अनेक मंत्री मिले।
ਕਰੈ ਸਾਧਨਾ ਜੋਗ ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਤੰਤ੍ਰੀ ॥੩੪॥
साधना करने वाले योगी, वाद्य यंत्र और तंत्र।३४।
ਜਿਤੇ ਸਰਬ ਭੂਮਿ ਸਥਲੀ ਸੰਤ ਆਹੇ ॥
जितने भी सभी स्थानों पर संत थे।
ਤਿਤੇ ਸਰਬ ਪਾਰਸ ਨਾਥੰ ਬੁਲਾਏ ॥
उन सबको परशनाथ ने बुलाया।
ਦਏ ਭਾਤਿ ਅਨੇਕ ਭੋਜ ਅਰਘ ਦਾਨੰ ॥
अनेक प्रकार के भोजन और अर्घ्य दान दिए।
ਲਜੀ ਪੇਖ ਦੇਵਿ ਸਥਲੀ ਮੋਨ ਮਾਨੰ ॥੩੫॥
देखकर देवता भी मौन हो गए।३५।
ਕਰੈ ਬੈਠ ਕੇ ਬੇਦ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰੰ ॥
बैठकर वेद विद्या का विचार करते थे।
ਪ੍ਰਕਾਸੋ ਸਬੈ ਆਪੁ ਆਪੰ ਪ੍ਰਕਾਰੰ ॥
सब अपने-अपने ढंग से प्रकाशित हुए।
ਟਕੰ ਟਕ ਲਾਗੀ ਮੁਖੰ ਮੁਖਿ ਪੇਖਿਓ ॥
टक लगाकर मुख को देखते थे।
ਸੁਨ੍ਯੋ ਕਾਨ ਹੋ ਤੋ ਸੁ ਤੋ ਆਖਿ ਦੇਖਿਓ ॥੩੬॥
कानों से सुनकर जो देखा था, उसे आज आँखों से देखा।३६।
ਪ੍ਰਕਾਸੋ ਸਬੈ ਆਪ ਆਪੰ ਪੁਰਾਣੰ ॥
सब अपने-अपने पुराणों को प्रकाशित करते थे।
ਰੜੋ ਦੇਸਿ ਦੇਸਾਣ ਬਿਦਿਆ ਮੁਹਾਣੰ ॥
देश-देश के ज्ञान को प्राप्त करते थे।
ਕਰੋ ਭਾਤਿ ਭਾਤੰ ਸੁ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰੰ ॥
भाँति-भाँति की विद्याओं का विचार करते थे।
ਨ੍ਰਿਭੈ ਚਿਤ ਦੈ ਕੈ ਮਹਾ ਤ੍ਰਾਸ ਟਾਰੰ ॥੩੭॥
निडर चित्त से महान भय को दूर करते थे।३७।
ਜੁਰੇ ਬੰਗਸੀ ਰਾਫਿਜੀ ਰੋਹਿ ਰੂਮੀ ॥
बंग देश के, राफजी, रोही, रूमी।
ਚਲੇ ਬਾਲਖੀ ਛਾਡ ਕੈ ਰਾਜ ਭੂਮੀ ॥
बालखी, राजभूमि छोड़कर चले।
ਨ੍ਰਿਭੈ ਭਿੰਭਰੀ ਕਾਸਮੀਰੀ ਕੰਧਾਰੀ ॥
निडर भिंभीरी, कश्मीरी, कंधारी।
ਕਿ ਕੈ ਕਾਲਮਾਖੀ ਕਸੇ ਕਾਸਕਾਰੀ ॥੩੮॥
कालमाखी, कासकारी।३८।
ਜੁਰੇ ਦਛਣੀ ਸਸਤ੍ਰ ਬੇਤਾ ਅਰਯਾਰੇ ॥
दक्षिणी शस्त्रवेत्ता और अखाड़े वाले।
ਦ੍ਰੁਜੈ ਦ੍ਰਾਵੜੀ ਤਪਤ ਤਈਲੰਗ ਵਾਰੇ ॥
द्रविड़ और तैलंग वाले।
ਪਰੰ ਪੂਰਬੀ ਉਤ੍ਰ ਦੇਸੀ ਅਪਾਰੰ ॥
पूर्व और उत्तर देश के अपार।
ਮਿਲੇ ਦੇਸ ਦੇਸੇਣ ਜੋਧਾ ਜੁਝਾਰੰ ॥੩੯॥
देश-देश के योद्धा जुझारू मिले।३९।
ਪਾਧਰੀ ਛੰਦ ॥
पाधरी छंद।
ਇਹ ਭਾਤਿ ਬੀਰ ਬਹੁ ਬੀਰ ਜੋਰਿ ॥
इस प्रकार बहुत से वीर योद्धाओं को जोड़ा।