Sri Dasam Granth Sahib — Page 613 (hindi)
ਕਲਿ ਤਾਸੁ ਆਗਿਆ ਦੀਨ ॥
तब काल की आज्ञा हुई।
ਤਬ ਬੇਦ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕੀਨ ॥
तब ब्रह्मा ने वेदों की रचना की।
ਤਬ ਤਾਸੁ ਬਾਢ੍ਯੋ ਗਰਬ ॥
तब उसका अहंकार बढ़ गया।
ਸਰਿ ਆਪੁ ਜਾਨ ਨ ਸਰਬ ॥੨੨॥
वह स्वयं को सबसे श्रेष्ठ समझने लगा।
ਸਰਿ ਮੋਹ ਕਬਿ ਨਹਿ ਕੋਇ ॥
उसने सोचा कि उसके समान कोई नहीं है।
ਇਕ ਆਪ ਹੋਇ ਤ ਹੋਇ ॥
कुछ समय के लिए वह भ्रमित हो गया।
ਕਛੁ ਕਾਲ ਕੀ ਭੂਅ ਬਕ੍ਰ ॥
जैसे इंद्र का वज्र गिरता है।
ਛਿਤਿ ਡਾਰੀਆ ਜਿਮ ਸਕ੍ਰ ॥੨੩॥
जब वह पृथ्वी पर गिरा।
ਜਬ ਗਿਰ੍ਯੋ ਭੂ ਤਰਿ ਆਨਿ ॥
चार मुखों वाला वेदों का भंडार।
ਮੁਖ ਚਾਰ ਬੇਦ ਨਿਧਾਨ ॥
उठकर फिर से सेवा करने लगा।
ਉਠਿ ਲਾਗਿਆ ਫਿਰ ਸੇਵ ॥
उस रहस्यमय देव को हृदय से जानकर।
ਜੀਅ ਜਾਨਿ ਦੇਵਿ ਅਭੇਵ ॥੨੪॥
दस लाख वर्षों तक।
ਦਸ ਲਖ ਬਰਖ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
उसने महान तपस्या की।
ਕੀਅ ਦੇਵਿ ਸੇਵ ਮਹਾਨ ॥
मैं कैसे मुक्त हो सकता हूँ?
ਕਿਮਿ ਹੋਇ ਮੋਹਿ ਉਧਾਰ ॥
हे देव, मुझे यह वरदान दें।
ਅਸ ਦੇਹੁ ਦੇਵ ਬਿਚਾਰ ॥੨੫॥
देव ने ब्रह्मा से कहा।
ਦੇਵੋ ਵਾਚ ਬ੍ਰਹਮਾ ਪ੍ਰਤਿ ॥
मन और चित्त से सेवा करो।
ਮਨ ਚਿਤ ਕੈ ਕਰਿ ਸੇਵ ॥
तब गुरुदेव प्रसन्न होंगे।
ਤਬ ਰੀਝਿ ਹੈ ਗੁਰਦੇਵ ॥
तब तुम नाथ के सनाथ हो जाओगे।
ਤਬ ਹੋਇ ਨਾਥ ਸਨਾਥ ॥
जगन्नाथ तुम्हें नाथ प्रदान करेंगे।
ਜਗਨਾਥ ਦੀਨਾ ਨਾਥ ॥੨੬॥
यह सुनकर चार मुख वाले ब्रह्मा ने।
ਸੁਨਿ ਬੈਨ ਯੌ ਮੁਖਚਾਰ ॥
अपने चित्त में विचार किया।
ਕੀਅ ਚਉਕ ਚਿਤਿ ਬਿਚਾਰ ॥
उठकर हरि की सेवा करने लगे।
ਉਠਿ ਲਾਗਿਆ ਹਰਿ ਸੇਵ ॥
जैसे देव ने कहा था।
ਜਿਹ ਭਾਤਿ ਭਾਖ੍ਯੋ ਦੇਵ ॥੨੭॥
शक्तिशाली चंडिका का स्मरण करके।
ਪਰਿ ਪਾਇ ਚੰਡਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
जिन्होंने अखंड रूप से दुष्टों का नाश किया।
ਜਿਹ ਮੰਡ ਦੁਸਟ ਅਖੰਡ ॥
ज्वालामुखी जैसे नेत्र और धूम्र जैसे।
ਜ੍ਵਾਲਾਛ ਲੋਚਨ ਧੂਮ ॥
जिन्हें मारकर पृथ्वी पर गिरा दिया।
ਹਨਿ ਜਾਸੁ ਡਾਰੇ ਭੂਮਿ ॥੨੮॥
उनका जाप करके जब आपने जाप किया।
ਤਿਸੁ ਜਾਪਿ ਹੋ ਜਬ ਜਾਪ ॥
तब आपका श्राप पूर्ण होगा।
ਤਬ ਹੋਇ ਪੂਰਨ ਸ੍ਰਾਪ ॥
उठकर काल का जाप करो।
ਉਠਿ ਲਾਗ ਕਾਲ ਜਪੰਨ ॥
हठ त्याग कर शरण में आओ।
ਹਠਿ ਤਿਆਗ ਆਵ ਸਰੰਨ ॥੨੯॥
जो उनकी शरण में जाते हैं।
ਜੇ ਜਾਤ ਤਾਸੁ ਸਰੰਨਿ ॥
वे पृथ्वी पर धन्य हैं।
ਤੇ ਹੈ ਧਰਾ ਮੈ ਧਨਿ ॥
उन्हें किसी का भय नहीं।
ਤਿਨ ਕਉ ਨ ਕਉਨੈ ਤ੍ਰਾਸ ॥
सभी कार्य सिद्ध होते हैं।
ਸਬ ਹੋਤ ਕਾਰਜ ਰਾਸ ॥੩੦॥
दस लाख वर्षों तक।
ਦਸ ਲਛ ਬਰਖ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥
एक पैर पर खड़े रहे।
ਰਹ੍ਯੋ ਠਾਢ ਏਕ ਪਗਾਨ ॥
चित्त लगाकर सेवा की।
ਚਿਤ ਲਾਇ ਕੀਨੀ ਸੇਵ ॥
तब गुरुदेव प्रसन्न हुए।
ਤਬ ਰੀਝਿ ਗੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥੩੧॥
जब देवी ने भेद बताया।
ਜਬ ਭੇਤ ਦੇਵੀ ਦੀਨ ॥
तब ब्रह्मा ने सेवा की।
ਤਬ ਸੇਵ ਬ੍ਰਹਮਾ ਕੀਨ ॥
जब चित्त लगाकर सेवा की।
ਜਬ ਸੇਵ ਕੀ ਚਿਤ ਲਾਇ ॥
तब हरि राय प्रसन्न हुए।
ਤਬ ਰੀਝਿ ਗੇ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੩੨॥
तब ऐसा उच्चारण हुआ।
ਤਬ ਭਯੋ ਸੁ ਐਸ ਉਚਾਰ ॥
मैं अहंकार का नाश करने वाला हूँ।
ਹਉ ਆਹਿ ਗ੍ਰਬ ਪ੍ਰਹਾਰ ॥
मैंने तुम्हारे अहंकार को नष्ट कर दिया।
ਮਮ ਗਰਬ ਕਹੂੰ ਨ ਛੋਰਿ ॥
सबको अपने अधीन कर लिया।
ਸਭ ਕੀਨ ਜੇਰ ਮਰੋਰਿ ॥੩੩॥
तुमने किस पर अहंकार किया?
ਤੈ ਗਰਬ ਕੀਨ ਸੁ ਕਾਹਿ ॥
मुझे वह पसंद नहीं था।
ਨਹਿ ਮੋਹ ਭਾਵਤ ਤਾਹਿ ॥
अब एक विचार बताओ।
ਅਬ ਕਹੋ ਏਕ ਬਿਚਾਰ ॥
जिससे तुम्हारा उद्धार हो।
ਜਿਮਿ ਹੋਇ ਤੋਹਿ ਉਧਾਰ ॥੩੪॥
सात अवतार पृथ्वी पर धारण करो।
ਧਰਿ ਸਪਤ ਭੂਮਿ ਵਤਾਰ ॥
तब तुम्हारा उद्धार होगा।
ਤਬ ਹੋਇ ਤੋਹਿ ਉਧਾਰਿ ॥
यह ब्रह्मा ने स्वीकार किया।
ਸੋਈ ਮਾਨ ਬ੍ਰਹਮਾ ਲੀਨ ॥
पृथ्वी पर नया जन्म लेकर।
ਧਰਿ ਜਨਮ ਜਗਤਿ ਨਵੀਨ ॥੩੫॥
मेरी निंदा और स्तुति को।
ਮੁਰਿ ਨਿੰਦ ਉਸਤਤਿ ਤੂਲਿ ॥
इस प्रकार जानकर, मन में भूलना मत।
ਇਮਿ ਜਾਨਿ ਜੀਯ ਜਿਨਿ ਭੂਲਿ ॥
एक और विचार सुनो।
ਇਕ ਕਹੋ ਔਰ ਬਿਚਾਰ ॥
हे ब्रह्म कुमार, सुन लो।
ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ਬ੍ਰਹਮ ਕੁਮਾਰ ॥੩੬॥
एक विष्णु ने मेरा ध्यान किया।
ਇਕ ਬਿਸਨੁ ਮੋਹਿ ਧਿਆਨ ॥
बहुत सेवा करके मुझे प्रसन्न किया।
ਬਹੁ ਸੇਵਿ ਮੋਹਿ ਰਿਝਾਨ ॥
उन्होंने वर माँगा।
ਤਿਨਿ ਮਾਗਿਆ ਬਰ ਐਸ ॥
मैंने उन्हें वही दिया।
ਮਮ ਦੀਨ ਤਾ ਕਹੁ ਤੈਸ ॥੩੭॥
मेरे और उनमें कोई भेद नहीं।
ਮਮ ਤਾਸ ਭੇਦ ਨ ਕੋਇ ॥
सभी लोग यह जानते हैं।
ਸਬ ਲੋਕ ਜਾਨਤ ਸੋਇ ॥
वे कर्ता को जानते हैं।
ਤਿਹ ਜਾਨ ਹੈ ਕਰਤਾਰ ॥
सभी लोक और परलोक के।
ਸਬ ਲੋਕ ਅਲੋਕ ਪਹਾਰ ॥੩੮॥
जब जब उन्होंने शरीर धारण किया।
ਜਬ ਜਬ ਧਰੇ ਬਪੁ ਸੋਇ ॥
जो जो पराक्रम हुआ।
ਜੋ ਜੋ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਹੋਇ ॥
वह सब अब विस्तार से कहो।
ਸੋ ਸੋ ਕਥੌ ਅਬਿਚਾਰ ॥
सो सो कहो अविचार ॥