Sri Dasam Granth Sahib — Page 466 (hindi)
ਲਾਜ ਆਪਨੇ ਨਾਉ ਕੀ ਕਹੋ ਕਹਾ ਭਜਿ ਜਾਉ ॥੧੬੮੭॥
अपने नाम की लाज रखनी है, तो बताओ, मैं कहाँ भाग जाऊँ?
ਸਵੈਯਾ ॥
स्वैया
ਚਤੁਰਾਨਨ ਮੋ ਬਤੀਆ ਸੁਨਿ ਲੈ ਚਿਤ ਦੈ ਦੁਹ ਸ੍ਰਉਨਨ ਮੈ ਧਰੀਐ ॥
हे ब्रह्मा! मेरी बात सुनो और दोनों कानों से सुनकर, इसे मन में धारण करो।
ਉਪਮਾ ਕੋ ਜਬੈ ਉਮਗੈ ਮਨ ਤਉ ਉਪਮਾ ਭਗਵਾਨ ਹੀ ਕੀ ਕਰੀਐ ॥
जब मन प्रशंसा करने के लिए उमंगता है, तो केवल भगवान की ही प्रशंसा करनी चाहिए।
ਪਰੀਐ ਨਹੀ ਆਨ ਕੇ ਪਾਇਨ ਪੈ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਰ ਕੇ ਦਿਜ ਕੇ ਪਰੀਐ ॥
किसी और के चरणों में नहीं पड़ना चाहिए, बल्कि हरि, गुरु या ब्राह्मण के चरणों में पड़ना चाहिए।
ਜਿਹ ਕੋ ਜੁਗ ਚਾਰ ਮੈ ਨਾਉ ਜਪੈ ਤਿਹ ਸੋ ਲਰਿ ਕੈ ਮਰੀਐ ਤਰੀਐ ॥੧੬੮੮॥
जिसका नाम चारों युगों में जपा जाता है, उससे लड़कर मरना चाहिए और (उसकी कृपा से) भवसागर से पार उतरना चाहिए।
ਜਾ ਸਨਕਾਦਿਕ ਸੇਸ ਤੇ ਆਦਿਕ ਖੋਜਤ ਹੈ ਕਛੁ ਅੰਤ ਨ ਪਾਯੋ ॥
जिन्हें सनकादि और शेष आदि खोजते हैं, पर जिनका कोई अंत नहीं पाते।
ਚਉਦਹ ਲੋਕਨ ਬੀਚ ਸਦਾ ਸੁਕ ਬ੍ਯਾਸ ਮਹਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਸੁ ਗਾਯੋ ॥
जिन्हें चौदह लोकों में शुकदेव, व्यास आदि महाकवि गाते हैं।
ਜਾਹੀ ਕੇ ਨਾਮ ਪ੍ਰਤਾਪ ਹੂੰ ਤੇ ਧੂਅ ਸੋ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਅਛੈ ਪਦ ਪਾਯੋ ॥
जिनके नाम के प्रताप से ध्रुव और प्रह्लाद ने उत्तम पद प्राप्त किया।
ਸੋ ਅਬ ਮੋ ਸੰਗ ਜੁਧੁ ਕਰੈ ਜਿਹ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਹਾਯੋ ॥੧੬੮੯॥
वह श्रीधर, श्री हरि मुझे युद्ध में मिलें।
ਅੜਿਲ ॥
अड़िल
ਚਤੁਰਾਨਨ ਏ ਬਚਨ ਸੁਨਤ ਚਕ੍ਰਿਤ ਭਯੋ ॥
यह वचन सुनकर ब्रह्मा चकित हो गया।
ਬਿਸਨ ਭਗਤ ਕੋ ਤਬੈ ਭੂਪ ਚਿਤ ਮੈ ਲਯੋ ॥
तब राजा ने विष्णु भक्त को अपने मन में धारण किया।
ਸਾਧ ਸਾਧ ਕਰਿ ਬੋਲਿਓ ਬਦਨ ਨਿਹਾਰ ਕੈ ॥
साधु, साधु कहकर बोला, मुख को देखकर।
ਹੋ ਮੋਨ ਰਹਿਯੋ ਗਹਿ ਕਮਲਜ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਚਾਰ ਕੈ ॥੧੬੯੦॥
कमलजन्मा (ब्रह्मा) प्रेम विचार कर मौन हो गया।
ਬਹੁਰਿ ਬਿਧਾਤਾ ਭੂਪਤਿ ਕੋ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਹਿਯੋ ॥
फिर विधाता (ब्रह्मा) ने राजा से इस प्रकार कहा।
ਭਗਤਿ ਗ੍ਯਾਨ ਕੋ ਤਤੁ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਤੈ ਲਹਿਯੋ ॥
भक्ति और ज्ञान का सार तुमने अच्छी तरह समझ लिया है।
ਤਾ ਤੇ ਅਬ ਤਨ ਸਾਥਹਿ ਸੁਰਗਿ ਸਿਧਾਰੀਐ ॥
इसलिए अब शरीर के साथ ही स्वर्ग को सिधारो।
ਹੋ ਮੁਕਤ ਓਰ ਕਰਿ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਜੁਧ ਨਿਹਾਰੀਐ ॥੧੬੯੧॥
और मोक्ष को प्राप्त कर, युद्ध की ओर दृष्टि न डालो।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा
ਕਹਿਯੋ ਨ ਮਾਨੈ ਭੂਪ ਜਬ ਤਬ ਬ੍ਰਹਮੇ ਕਹ ਕੀਨ ॥
जब राजा ने कहा नहीं माना, तब ब्रह्मा ने क्या किया।
ਨਾਰਦ ਕੋ ਸਿਮਰਨਿ ਕੀਓ ਮੁਨਿ ਆਯੋ ਪਰਬੀਨ ॥੧੬੯੨॥
नारद का स्मरण किया, वह प्रवीण मुनि आ गए।
ਸਵੈਯਾ ॥
स्वैया
ਤਬ ਹੀ ਮੁਨਿ ਨਾਰਦ ਆਇ ਗਯੋ ਤਿਹ ਭੂਪਤਿ ਕੋ ਇਕ ਬੈਨ ਸੁਨਾਯੋ ॥
तभी मुनि नारद आ गए और उन्होंने उस राजा को एक वचन सुनाया।