Sri Dasam Granth Sahib — Page 452 (hindi)
ਕਿਨਹੂੰ ਨ ਤਿਹ ਸੋ ਜੁਧੁ ਮਚਾਯੋ ॥
उनमें से किसी ने भी राजा से युद्ध करने के लिए आगे बढ़कर प्रयास नहीं किया।
ਚਿਤਿ ਸਬ ਹੂੰ ਇਹ ਭਾਤਿ ਬਿਚਾਰਿਓ ॥
सभी ने मन में यह विचार किया कि
ਇਹ ਨਹੀ ਮਰੈ ਕਿਸੀ ਤੇ ਮਾਰਿਓ ॥੧੫੪੯॥
यह राजा किसी से भी नहीं मारा जाएगा।1549।
ਤਬ ਬ੍ਰਹਮੇ ਹਰਿ ਨਿਕਟ ਉਚਾਰਿਓ ॥
तब ब्रह्मा ने कृष्ण के पास जाकर कहा,
ਜਬ ਸਗਲੋ ਦਲ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਸੰਘਾਰਿਓ ॥
जब कृष्ण के सारे दल का संहार हो गया,
ਜਬ ਲਗਿ ਇਹ ਤੇਤਾ ਕਰਿ ਮੋ ਹੈ ॥
जब तक उसके हाथ में वह ताबीज है,
ਤਬ ਲਗੁ ਬਜ੍ਰ ਸੂਲ ਧਰਿ ਕੋ ਹੈ ॥੧੫੫੦॥
तब तक वज्र और त्रिशूल उसके सामने तुच्छ हैं।1550।
ਤਾ ਤੇ ਇਹੈ ਕਾਜ ਅਬ ਕੀਜੈ ॥
ता ते इहै काज अब कीजै।
ਭਿਛਕਿ ਹੋਇ ਮਾਗਿ ਸੋ ਲੀਜੈ ॥
“इसलिए अब भिक्षुक बनकर, उससे वह मांग लो।
ਮੁਕਟ ਰਾਮ ਤੇ ਜੋ ਇਹ ਪਾਯੋ ॥
मुकट राम ते जो इह पायो।
ਸੋ ਇੰਦ੍ਰਾਦਿਕ ਹਾਥਿ ਨ ਆਯੋ ॥੧੫੫੧॥
वह मुकुट जो उसने राम से प्राप्त किया था, वह इंद्र आदि के हाथ नहीं लगा।1551।
ਜਬ ਤੇਤਾ ਇਹ ਕਰ ਤੇ ਲੀਜੈ ॥
जब तेता इह कर ते लीजै।
ਤਬ ਯਾ ਕੋ ਬਧ ਛਿਨ ਮਹਿ ਕੀਜੈ ॥
“जब तुम उसके हाथ से वह ताबीज छीन लोगे, तब तुम उसे पल भर में मार सकोगे।
ਜਿਹ ਉਪਾਇ ਕਰਿ ਤੇ ਪਰਹਰੈ ॥
जिह उपाइ करि ते परहरै।
ਤਉ ਕਦਾਚ ਨ੍ਰਿਪ ਮਰੈ ਤੋ ਮਰੈ ॥੧੫੫੨॥
यदि वह किसी भी उपाय से उसे अपने हाथ से छोड़ दे, तब वह किसी भी समय मारा जा सकता है।”1552।
ਯੋ ਸੁਨਿ ਹਰਿ ਦਿਜ ਬੇਖ ਬਨਾਯੋ ॥
यो सुनि हरि दिज बेख बनायो।
ਮਾਗਨ ਤਿਹ ਪੈ ਹਰਿ ਬਿਧਿ ਆਯੋ ॥
यह सुनकर कृष्ण और ब्रह्मा ने ब्राह्मण का वेश धारण किया और उससे ताबीज मांगने गए।
ਤਬ ਇਹ ਸ੍ਯਾਮ ਬ੍ਰਹਮ ਲਖਿ ਲੀਨੋ ॥
तब इह स्याम ब्रहम लखि लीनो।
ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਇਮ ਉਤਰ ਦੀਨੋ ॥੧੫੫੩॥
तब उसने कृष्ण और ब्रह्मा को पहचान लिया और कवि के अनुसार उसने कहा,
ਖੜਗੇਸ ਬਾਚ ॥
खड़गेश की वाणी।
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैया
ਬੇਖੁ ਕੀਓ ਹਰਿ ਬਾਮਨ ਕੋ ਬਲਿ ਬਾਵਨ ਜਿਉ ਛਲਬੇ ਕਹੁ ਆਯੋ ॥
बेखु कीओ हरि बामन को बलि बावन जिउ छलवे कहु आयो।
ਰੇ ਚਤੁਰਾਨਨ ਤੂ ਬਸਿ ਕਾਨਨ ਕਾ ਕੇ ਕਹੇ ਤਪਿਸਾ ਤਜ ਧਾਯੋ ॥
“हे कृष्ण (विष्णु)! तुमने बलि राजा को छलने के लिए वामन का रूप धारण किया था, उसी प्रकार तुमने ब्राह्मण का वेश धारण कर मुझे छलने के लिए आया है।
ਧੂਮ ਤੇ ਆਗ ਰਹੈ ਨ ਦੁਰੀ ਜਿਮ ਤਿਉ ਛਲ ਤੇ ਤੁਮ ਕੇ ਲਖਿ ਪਾਯੋ ॥
जैसे धुएं से आग छिपी नहीं रह सकती, उसी प्रकार तुम्हें देखकर मैंने तुम्हारे छल को समझ लिया है।
ਮਾਗਹੁ ਜੋ ਤੁਮਰੇ ਮਨ ਮੈ ਅਬ ਮਾਗਨਹਾਰੇ ਕੋ ਰੂਪ ਬਨਾਯੋ ॥੧੫੫੪॥
जब तुम भिक्षुक के वेश में आए हो, तो अपने मन की इच्छा के अनुसार मुझसे मांग लो।1554।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा
ਜਬ ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੋ ਨ੍ਰਿਪ ਕਹਿਯੋ ਕਹੀ ਬ੍ਰਹਮ ਜਸ ਲੇਹੁ ॥
जब इह बिधि सो न्रिप कहयो कही ब्रहम जस लेहु।
ਜਗ ਅਨਲ ਤੇ ਜੋ ਮੁਕਟਿ ਉਪਜਿਓ ਸੋ ਮੁਹਿ ਦੇਹੁ ॥੧੫੫੫॥
जब राजा ने ब्रह्मा से इस प्रकार कहा, तब ब्रह्मा ने कहा, “हे राजा! यश प्राप्त करो और यज्ञ की अग्नि से उत्पन्न हुआ वह मुकुट मुझे दे दो।”1555।
ਜਬ ਚਤੁਰਾਨਨਿ ਯੌ ਕਹੀ ਪੁਨਿ ਬੋਲਿਓ ਜਦੁਬੀਰ ॥
जब चतुरानन यौ कही पुनि बोलियो जदुबीर।
ਗਉਰਾ ਤੇਤਾ ਤੁਹਿ ਦਯੋ ਸੋ ਮੁਹਿ ਦੇ ਨ੍ਰਿਪ ਧੀਰ ॥੧੫੫੬॥
जब ब्रह्मा ने यह कहा, तब कृष्ण बोले, “मुझे वह ताबीज दो जो देवी चंडी ने तुम्हें दिया था।”1556।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई
ਤਬ ਨ੍ਰਿਪ ਮਨ ਕੋ ਇਹ ਬਿਧਿ ਕਹੈ ॥
तब न्रिप मन को इह बिधि कहै।
ਰੇ ਜੀਅ ਜੀਯਤ ਨ ਚਹੁੰ ਜੁਗ ਰਹੈ ॥
तब राजा ने मन में इस प्रकार सोचा कि उसे चार युगों तक जीवित नहीं रहना है,
ਤਾ ਤੇ ਸੁ ਧਰਮ ਢੀਲ ਨਹਿ ਕੀਜੈ ॥
इसलिए उसे धर्म के इस कार्य में देरी नहीं करनी चाहिए।
ਜੋ ਹਰਿ ਮਾਗਤ ਸੋ ਇਹ ਦੀਜੈ ॥੧੫੫੭॥
जो हरि मागत सो इह दीजै।१५५७।
ਸਵੈਯਾ ॥
जो वस्तुएं ब्रह्मा और कृष्ण मांग रहे हैं, उसे उन्हें दे देना चाहिए।1557।
ਕਿਉ ਤਨ ਕੀ ਮਨਿ ਸੰਕ ਕਰੈ ਥਿਰ ਤੋ ਜਗ ਮੈ ਅਬ ਤੂ ਨ ਰਹੈ ਹੈ ॥
सवैया
ਯਾ ਤੇ ਭਲੋ ਨ ਕਛੂ ਇਹ ਤੇ ਜਸੁ ਲੈ ਰਨ ਅੰਤਹਿ ਮੋ ਤਜਿ ਜੈ ਹੈ ॥
“हे मन! शरीर के बारे में संदेह क्यों कर रहा है, तू हमेशा के लिए इस दुनिया में स्थिर नहीं रहेगा।
ਰੇ ਮਨ ਢੀਲ ਰਹਿਯੋ ਗਹਿ ਕਾਹੇ ਤੇ ਅਉਸਰ ਬੀਤ ਗਏ ਪਛੁਤੈ ਹੈ ॥
इससे बढ़कर पुण्य का कार्य क्या हो सकता है? इसलिए युद्ध में यह प्रशंसनीय कार्य करो, क्योंकि अंततः एक बार शरीर को त्यागना ही है।
ਸੋਕ ਨਿਵਾਰਿ ਨਿਸੰਕ ਹੁਇ ਦੈ ਭਗਵਾਨ ਸੋ ਭਿਛਕ ਹਾਥਿ ਨ ਐ ਹੈ ॥੧੫੫੮॥
“हे मन! देरी क्यों कर रहा है, क्योंकि अवसर चूक जाने पर तू पश्चाताप के सिवा कुछ नहीं पाएगा।
ਮਾਗਤ ਜੋ ਬਿਧਿ ਸ੍ਯਾਮ ਅਰੇ ਮਨ ਸੋ ਤਜਿ ਸੰਕ ਨਿਸੰਕ ਹੁਇ ਦੀਜੈ ॥
इसलिए चिंता छोड़कर, बिना किसी हिचकिचाहट के मांगी हुई वस्तुएं दे दो, क्योंकि तुम्हें स्वयं भगवान जैसा भिक्षुक फिर कभी नहीं मिलेगा।1558।
ਜਾਚਤ ਹੈ ਜਿਹ ਤੇ ਸਗਰੋ ਜਗ ਸੋ ਤੁਹਿ ਮਾਗਤ ਢੀਲ ਨ ਕੀਜੈ ॥
“जो कृष्ण मांग रहे हैं, हे मेरे मन! बिना किसी हिचकिचाहट के दे दो।
ਅਉਰ ਬਿਚਾਰ ਕਰੋ ਨ ਕਛੂ ਅਬ ਯਾ ਮਹਿ ਤੋ ਨ ਰਤੀ ਸੁਖ ਛੀਜੈ ॥
वह, जिससे सारा संसार मांगता है, वह तुम्हारे सामने भिक्षुक बनकर खड़ा है, इसलिए अब और देरी मत करो।
ਦਾਨਨ ਦੇਤ ਨ ਮਾਨ ਕਰੋ ਬਸੁ ਦੈ ਅਸੁ ਦੈ ਜਗ ਮੈ ਜਸੁ ਲੀਜੈ ॥੧੫੫੯॥
“अन्य सभी विचार छोड़ दो, तुम्हारे आराम में कोई कमी नहीं रहेगी।
ਬਾਮਨ ਬੇਖ ਕੈ ਸ੍ਯਾਮ ਜੁ ਚਾਹਤ ਸ੍ਰੀ ਹਰਿ ਕੋ ਤਿਹ ਭੂਪਤਿ ਦੀਨੋ ॥
दान देने पर, व्यक्ति को गर्व और विचारशील नहीं होना चाहिए: इसलिए सब कुछ समर्पण करके प्रशंसा का लाभ प्राप्त करो।”1559।
ਜੋ ਚਤੁਰਾਨਨ ਕੇ ਚਿਤ ਮੈ ਕਬਿ ਰਾਮ ਕਹੈ ਸੁ ਵਹੈ ਨ੍ਰਿਪ ਕੀਨੋ ॥
जो भिक्षुक कृष्ण ने ब्राह्मण का वेश धारण कर चाहा था, राजा ने वही उसे दे दिया।
ਜੋ ਵਹ ਮਾਗਤਿ ਸੋਊ ਦਯੋ ਤਬ ਦੇਤ ਸਮੈ ਰਸ ਮੈ ਮਨ ਭੀਨੋ ॥
साथ ही, ब्रह्मा के मन में जो था, वह भी राजा ने कर दिया।
ਦਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਦੁਹੂੰ ਬਿਧਿ ਕੈ ਤਿਹੁ ਲੋਕਨ ਮੈ ਅਤਿ ਹੀ ਜਸੁ ਲੀਨੋ ॥੧੫੬੦॥
जो उन्होंने मांगा था, राजा ने वह सब दे दिया, तब स्नेहपूर्वक देते हुए उसका मन आनंद में डूब गया।