Sri Dasam Granth Sahib — Page 419 (hindi)
ਸੋ ਹਮਰੇ ਸੰਗ ਆਇ ਭਿਰੇ ਨ ਲਰੈ ਪਰਮੇਸੁਰ ਕੀ ਸਹੁ ਤਾ ਕੋ ॥
मैं ईश्वर की सौगंध खाता हूँ कि मैं तुमसे युद्ध नहीं करूँगा
ਜੋ ਟਰਿ ਹੈ ਇਹ ਆਹਵ ਤੇ ਸੋਈ ਸਿੰਘ ਨਹੀ ਭਟ ਸ੍ਰਯਾਰ ਕਹਾ ਕੋ ॥੧੨੧੭॥
जो कोई इस युद्ध से पीछे हटेगा, वह सिंह नहीं, बल्कि गीदड़ कहलाएगा।”1217।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਅਮਿਟ ਸਿੰਘ ਕੇ ਬਚਨ ਸੁਨਿ ਹਰਿ ਜੂ ਕ੍ਰੋਧ ਬਢਾਇ ॥
अमिट सिंह के वचन सुनकर हरि ने क्रोध बढ़ाया।
ਸਸਤ੍ਰ ਸਬੈ ਕਰ ਮੈ ਲਏ ਸਨਮੁਖਿ ਪਹੁਚਿਯੋ ਧਾਇ ॥੧੨੧੮॥
अपने हाथों में सारे शस्त्र लेकर, वे दौड़कर सामने पहुँचे।1218।
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैया ॥
ਆਵਤ ਸ੍ਯਾਮ ਕੋ ਪੇਖਿ ਬਲੀ ਅਪੁਨੇ ਮਨ ਮੈ ਅਤਿ ਕੋਪ ਬਢਾਯੋ ॥
कृष्ण को आते देखकर, वह बलवान योद्धा अपने मन में अत्यंत क्रोधित हो गया।
ਚਾਰੋ ਈ ਘੋਰਨਿ ਘਾਇਲ ਕੈ ਸਰ ਤੀਛਨ ਦਾਰੁਕ ਕੇ ਉਰਿ ਲਾਯੋ ॥
उन्होंने कृष्ण के चारों घोड़ों को घायल कर दिया और दारुक के हृदय में तीक्ष्ण बाण मारा।
ਦੂਸਰੇ ਤੀਰ ਸੋ ਕਾਨ੍ਰਹ ਸਰੀਰ ਸੁ ਕੋਪ ਹਨ੍ਯੋ ਜੋਊ ਠਉਰ ਤਕਾਯੋ ॥
क्रोधित होकर उन्होंने दूसरा बाण कृष्ण के शरीर पर मारा, जहाँ भी उन्होंने देखा।
ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਅਮਿਟੇਸ ਮਨੋ ਜਦੁਬੀਰ ਕੀ ਦੇਹ ਕੋ ਲਛ ਬਨਾਯੋ ॥੧੨੧੯॥
कवि कहता है कि अमिटेश ने कृष्ण को लक्ष्य बनाया।1219।
ਬਾਨ ਚਲਾਇ ਘਨੇ ਹਰਿ ਕੋ ਇਕ ਲੈ ਸਰ ਤੀਛਨ ਔਰ ਚਲਾਯੋ ॥
कृष्ण पर बाण चलाकर, उन्होंने एक और तीक्ष्ण बाण चलाया।
ਲਾਗਤ ਸ੍ਯਾਮ ਗਿਰਿਓ ਰਥ ਮੈ ਰਨ ਛਾਡਿ ਕੈ ਦਾਰੁਕ ਸੂਤ ਪਰਾਯੋ ॥
कृष्ण को रथ में गिरते देखकर, दारुक रथ लेकर भाग गया।
ਦੇਖ ਕੈ ਭੂਪ ਭਜਿਯੋ ਬਲਬੀਰ ਨਿਹਾਰਿ ਚਮੂੰ ਤਿਹ ਊਪਰ ਧਾਯੋ ॥
कृष्ण को जाते देखकर, राजा अपनी सेना पर टूट पड़ा।
ਮਾਨਹੁ ਹੇਰਿ ਬਡੇ ਸਰ ਕੋ ਗਜਰਾਜ ਕਵੀ ਗਨ ਰੌਦਨ ਆਯੋ ॥੧੨੨੦॥
जैसे बड़े टैंक को देखकर हाथी आगे बढ़कर उसे कुचलने लगता है।1220।
ਆਵਤ ਦੇਖਿ ਹਲੀ ਅਰਿ ਕੋ ਸੁ ਧਵਾਇ ਕੈ ਸ੍ਯੰਦਨ ਸਾਮੁਹੇ ਆਯੋ ॥
शत्रु को आते देख कर, वह रथ के सामने दौड़ा आया।
ਤਾਨਿ ਲੀਯੋ ਧਨੁ ਕੋ ਕਰ ਮੈ ਸਰ ਕੋ ਧਰ ਕੈ ਅਰਿ ਓਰਿ ਚਲਾਯੋ ॥
जब बलभद्र ने शत्रु को आते देखा, तो उन्होंने अपना रथ दौड़ाया और सामने आकर, अपना धनुष खींचकर शत्रु की ओर बाण चलाए।
ਸੋ ਅਮਿਟੇਸ ਜੂ ਨੈਨ ਨਿਹਾਰਿ ਸੁ ਆਵਤ ਬਾਨ ਸੁ ਕਾਟਿ ਗਿਰਾਯੋ ॥
अमिटेश जी ने आते हुए बाणों को देखा और उन्हें काटकर गिरा दिया।
ਆਇ ਭਿਰਿਯੋ ਬਲ ਸਿਉ ਤਬ ਹੀ ਅਪੁਨੇ ਜੀਯ ਮੈ ਅਤਿ ਕੋਪੁ ਬਢਾਯੋ ॥੧੨੨੧॥
तब वे बलभद्र से भिड़ गए और अपने मन में अत्यंत क्रोध बढ़ा लिया।1221।
ਕਾਟਿ ਧੁਜਾ ਰਥੁ ਕਾਟਿ ਦਯੋ ਅਸਿ ਚਾਪ ਕੋ ਕਾਟਿ ਜੁਦਾ ਕਰਿ ਡਾਰਿਓ ॥
बलभद्र के ध्वज, रथ, तलवार, धनुष आदि सब कुछ काट डाला।
ਮੂਸਲ ਅਉ ਹਲ ਕਾਟਿ ਦਯੋ ਬਿਨੁ ਆਯੁਧ ਹੁਇ ਬਲਦੇਵ ਪਧਾਰਿਓ ॥
गदा और हल भी काट दिए, और निहत्थे होकर बलभद्र पीछे हटने लगे।
ਜਾਤ ਕਹਾ ਮੁਸਲੀ ਭਜਿ ਕੈ ਕਬਿ ਰਾਮ ਕਹੈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰਿਓ ॥
मुसली भाग कर कहाँ जा रहा है? कवि राम ने इस प्रकार कहा।
ਯੌ ਕਹਿ ਕੈ ਅਸਿ ਕੋ ਗਹਿ ਕੈ ਲਹਿ ਕੈ ਦਲ ਜਾਦਵ ਕੋ ਲਲਕਾਰਿਓ ॥੧੨੨੨॥
यह कहकर, तलवार हाथ में लेकर, उन्होंने यादव सेना को ललकारा।1222।
ਜੋ ਇਹ ਸਾਮੁਹੇ ਆਇ ਭਿਰੈ ਭਟ ਤਾ ਹੀ ਸੰਘਾਰ ਕੈ ਭੂਮਿ ਗਿਰਾਵੈ ॥
जो योद्धा उनके सामने आकर लड़ेगा, उसे मारकर वह भूमि पर गिरा देगा।
ਕਾਨ ਪ੍ਰਮਾਨ ਲਉ ਤਾਨਿ ਕਮਾਨ ਘਨੇ ਸਰ ਸਤ੍ਰਨ ਕੇ ਤਨ ਲਾਵੈ ॥
कान तक धनुष खींचकर, वे शत्रुओं के शरीरों पर अनेक बाण चला रहे थे।