Sri Dasam Granth Sahib — Page 371 (hindi)
ਤਾਹੀ ਕੇ ਹੇਤ ਚਲੇ ਤਜਿ ਕੈ ਪੁਰਿ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਗੋਪ ਸੁ ਪੂਜਨ ਦੇਵੀ ॥੭੫੭॥
तब वे ग्वालिनें और ग्वाल शहर छोड़कर देवी की पूजा करने चले गए।७५७।
ਆਠ ਭੁਜਾ ਜਿਹ ਕੀ ਜਗਿ ਮਾਲੁਮ ਸੁੰਭ ਸੰਘਾਰਨਿ ਨਾਮ ਜਿਸੀ ਕੋ ॥
आठ भुजा जाकी जगि मालुम, सुंभ संघारन नाम जिसी को।
ਸਾਧਨ ਦੋਖਨ ਕੀ ਹਰਤਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਨ ਮਾਨਤ ਤ੍ਰਾਸ ਕਿਸੀ ਕੋ ॥
आठ भुजाओं वाली, जिसने शुम्भ का संहार किया, जिसका नाम संतों के दुखों को हरने वाला है और जो किसी से भयभीत नहीं होती,
ਸਾਤ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲਨ ਸਾਤਨ ਫੈਲ ਰਹਿਓ ਜਸ ਨਾਮੁ ਇਸੀ ਕੋ ॥
जिसका यश सातों लोकों और पाताल लोकों में फैला हुआ है,
ਤਾਹੀ ਕੋ ਪੂਜਨ ਦ੍ਯੋਸ ਲਗਿਓ ਸਭ ਗੋਪ ਚਲੇ ਹਿਤ ਮਾਨਿ ਤਿਸੀ ਕੋ ॥੭੫੮॥
उसी की पूजा के लिए आज दिन भर ग्वाल चले।७५८।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਮਹਾਰੁਦ੍ਰ ਅਰੁ ਚੰਡਿ ਕੇ ਚਲੇ ਪੂਜਬੇ ਕਾਜ ॥
वे महारुद्र और चंडी की पूजा करने चले।
ਜਸੁਧਾ ਤ੍ਰੀਯਾ ਬਲਿਭਦ੍ਰ ਅਉ ਸੰਗ ਲੀਏ ਬ੍ਰਿਜਰਾਜ ॥੭੫੯॥
यशोदा, त्रिया (गोपियाँ) और बलराम को साथ लेकर ब्रिजराज (कृष्ण) चले।७५९।
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैया ॥
ਪੂਜਨ ਕਾਜ ਚਲੈ ਤਜ ਕੈ ਪੁਰ ਗੋਪ ਸਭੈ ਮਨ ਮੈ ਹਰਖੇ ॥
पूजा के लिए ग्वाल सब शहर छोड़कर मन में प्रसन्न होकर चले।
ਗਹਿ ਅਛਤ ਧੂਪ ਪਚਾਮ੍ਰਿਤ ਦੀਪਕ ਸਾਮੁਹੇ ਚੰਡਿ ਸਿਵੈ ਸਰਖੇ ॥
उन्होंने अक्षत, धूप, पंचामृत और दीपक लेकर चंडी और शिव के सामने भेंट चढ़ाई।
ਅਤਿ ਆਨੰਦ ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਭੇ ਤਿਨ ਕੋ ਦੁਖ ਥੇ ਜੁ ਜਿਤੇ ਸਭ ਹੀ ਘਰਖੇ ॥
उन्हें अत्यंत आनंद प्राप्त हुआ और उनके सारे दुःख दूर हो गए।
ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਅਹੀਰਨ ਕੇ ਜੁ ਹੁਤੇ ਸੁਭ ਭਾਗ ਘਰੀ ਇਹ ਮੈ ਪਰਖੇ ॥੭੬੦॥
कवि श्याम के अनुसार, यह समय उन सभी अहीरों के लिए अत्यंत शुभ था।७६०।
ਏਕ ਭੁਜੰਗਨ ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਬਾ ਕਹੁ ਲੀਲ ਲਯੋ ਤਨ ਨੈਕੁ ਨ ਛੋਰੈ ॥
एक सर्प ने कृष्ण के पिता (नंद) के पूरे शरीर को अपने मुख में जकड़ लिया।
ਸ੍ਰਯਾਹ ਮਨੋ ਅਬਨੂਸਹਿ ਕੋ ਤਰੁ ਕੋਪ ਡਸਿਯੋ ਅਤਿ ਹੀ ਕਰਿ ਜੋਰੈ ॥
वह सर्प काले रंग का था, मानो आबनूस का वृक्ष हो, उसने अत्यधिक क्रोध में नंद को डस लिया।
ਜਿਉ ਪੁਰ ਕੇ ਜਨ ਲਾਤਨ ਮਾਰਤ ਜੋਰ ਕਰੈ ਅਤਿ ਹੀ ਝਕ ਝੋਰੈ ॥
ज्युं पुर के जन लातन मारत, जोर करै अति ही झक झोरै।
ਹਾਰਿ ਪਰੇ ਸਭਨੋ ਮਿਲਿ ਕੈ ਤਬ ਕੂਕ ਕਰੀ ਭਗਵਾਨ ਕੀ ਓਰੈ ॥੭੬੧॥
जब शहर के लोगों ने मिलकर उसे बचाने का बहुत प्रयास किया, पर जब वे थक गए और उसे छुड़ा न सके, तब वे कृष्ण की ओर देखकर पुकारने लगे।७६१।
ਗੋਪ ਪੁਕਾਰਤ ਹੈ ਮਿਲਿ ਕੈ ਸਭ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਮੁਸਲੀਧਰ ਭਯੈ ॥
ग्वाल मिलकर पुकार रहे थे, सब श्याम से कह रहे थे, हे मुरलीधर!
ਦੋਖ ਕੋ ਹਰਤਾ ਕਰਤਾ ਸੁਖ ਆਵਹੁ ਟੇਰਤ ਦੈਤ ਮਰਯੈ ॥
“हे सुख के दाता, हे दुखों के हरने वाले, आओ, दैत्य मर जाए।”
ਮੋਹਿ ਗ੍ਰਸਿਯੋ ਅਹਿ ਸ੍ਯਾਮ ਬਡੇ ਹਮ ਰੋਵਹਿ ਯਾ ਬਧਿ ਕਾਰਜ ਕਯੈ ॥
नंद ने भी कहा, “हे श्याम! सर्प ने मुझे जकड़ लिया है, या तो उसे मारो या मैं मारा जाऊँगा।
ਰੋਗ ਭਏ ਜਿਮ ਬੈਦ ਬੁਲਈਅਤ ਭੀਰ ਪਰੇ ਜਿਮ ਬੀਰ ਬੁਲਯੈ ॥੭੬੨॥
जैसे रोग होने पर वैद्य को बुलाया जाता है, वैसे ही संकट में वीरों को याद किया जाता है।७६२।
ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਉਨਨ ਮੈ ਹਰਿ ਬਾਤ ਪਿਤਾ ਉਹ ਸਾਪਹਿ ਕੋ ਤਨ ਛੇਦ ਕਰਿਓ ਹੈ ॥
सुनि स्रवनन मैं हरि बात पिता, वह सापह को तन छेद करयो है।
ਸਾਪ ਕੀ ਦੇਹ ਤਜੀ ਉਨ ਹੂੰ ਇਕ ਸੁੰਦਰ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹ ਧਰਿਓ ਹੈ ॥
पिता की बात सुनकर कृष्ण ने सर्प के शरीर को चीर दिया, जिसने सर्प का शरीर त्यागकर एक सुंदर मनुष्य का रूप धारण कर लिया।
ਤਾ ਛਬਿ ਕੋ ਜਸ ਉਚ ਮਹਾ ਕਬਿ ਨੈ ਬਿਧਿ ਯਾ ਮੁਖ ਤੇ ਉਚਰਿਓ ਹੈ ॥
ता छबि को जस उच्च महाकबि, न्यौ बिधि या मुख ते उच्चरयो है।
ਮਾਨਹੁ ਪੁੰਨਿ ਪ੍ਰਤਾਪਨ ਤੇ ਸਸਿ ਛੀਨ ਲਯੋ ਰਿਪੁ ਦੂਰ ਕਰਿਓ ਹੈ ॥੭੬੩॥
उसकी शोभा का वर्णन महान कवि ने अपने मुख से इस प्रकार किया है।
ਬਾਮਨ ਹੋਇ ਗਯੋ ਸੁ ਵਹੈ ਫੁਨਿ ਨਾਮ ਸੁਦਰਸਨ ਹੈ ਪੁਨਿ ਜਾ ਕੋ ॥
मानो पुण्य के प्रताप से चंद्रमा को छीनकर शत्रु को दूर कर दिया गया हो।७६३।
ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹੀ ਬਤੀਯਾ ਹਸਿ ਕੈ ਤਿਹ ਸੋ ਕਹੁ ਰੇ ਤੈ ਠਉਰ ਕਹਾ ਕੋ ॥
जब वह ब्राह्मण पुनः सुदर्शन नाम का पुरुष बन गया, श्री कृष्ण ने उससे हँसकर पूछा, 'कहो रे, तुम किस स्थान के हो?'
ਨੈਨ ਨਿਵਾਇ ਮਨੈ ਸੁਖ ਪਾਇ ਸੁ ਜੋਰਿ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰਿਓ ਕਰ ਤਾ ਕੋ ॥
वह फिर से ब्राह्मण बन गया, जिसका नाम सुदर्शन था।
ਲੋਗਨ ਕੌ ਬਰਤਾ ਹਰਤਾ ਦੁਖ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਪਤਿ ਜੋ ਚਹੁੰ ਘਾ ਕੋ ॥੭੬੪॥
कृष्ण ने हँसकर उससे कहा, “बताओ, तुम कहाँ के रहने वाले हो?”
ਦਿਜ ਬਾਚ ॥
ब्राह्मण बोला:
ਸਵੈਯਾ ॥
उसने मन में सुख पाकर, आँखें झुकाकर और हाथ जोड़कर प्रणाम किया और कहा, “हे प्रभु! आप लोगों के कष्टों को हरने वाले और पालनहार हैं, और आप ही चारों लोकों के स्वामी हैं।”७६४।
ਅਤ੍ਰਿ ਰਿਖੀਸੁਰ ਕੇ ਸੁਤ ਕੋ ਅਤਿ ਹਾਸਿ ਕਰਿਓ ਤਿਹ ਸ੍ਰਾਪ ਦਯੋ ਹੈ ॥
ब्राह्मण बोला ॥
ਜਾਹਿ ਕਹਿਯੋ ਤੂਅ ਸਾਪ ਸੁ ਹੋ ਬਚਨਾ ਉਨਿ ਯਾ ਬਿਧਿ ਮੋਹਿ ਕਹਿਓ ਹੈ ॥
सवैया ॥
ਤਾਹੀ ਕੇ ਸ੍ਰਾਪ ਲਗੇ ਹਮਰੇ ਤਨ ਬਾਮਨ ਤੇ ਅਹਿ ਸ੍ਯਾਮ ਭਯੋ ਹੈ ॥
मैंने अत्रि ऋषि के पुत्र का बहुत उपहास किया था, उन्होंने मुझे श्राप दिया था।
ਕਾਨ੍ਰਹ ਤੁਮੈ ਤਨ ਛੂਵਤ ਹੀ ਤਨ ਕੋ ਸਭ ਪਾਪ ਪਰਾਇ ਗਯੋ ਹੈ ॥੭੬੫॥
उन्होंने कहा था कि तुम श्राप से सर्प बन जाओगे, इस प्रकार उन्होंने मुझसे कहा था।
ਪੂਜਤ ਤੇ ਜਗ ਮਾਤ ਸਭੈ ਜਨ ਪੂਜਿ ਸਭੈ ਤਿਹ ਡੇਰਨ ਆਏ ॥
उसी के श्राप के कारण मेरा शरीर ब्राह्मण से सर्प बन गया था।
ਕਾਨ੍ਰਹ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਕੋ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ਸਭੋ ਮਿਲਿ ਕੈ ਉਪਮਾ ਜਸ ਗਾਏ ॥
हे कृष्ण! आपके स्पर्श से मेरे शरीर का सारा पाप नष्ट हो गया है।७६५।
ਸੋਰਠਿ ਸਾਰੰਗ ਸੁਧ ਮਲਾਰ ਬਿਲਾਵਲ ਭੀਤਰ ਤਾਨ ਬਸਾਏ ॥
सभी लोगों ने जगत की माता (चंडी) की पूजा करके वे अपने-अपने डेरों पर लौट आए।
ਰੀਝਿ ਰਹੇ ਬ੍ਰਿਜ ਕੇ ਸੁ ਸਭੈ ਜਨ ਰੀਝਿ ਰਹੇ ਜਿਨ ਹੂੰ ਸੁਨਿ ਪਾਏ ॥੭੬੬॥
सबने कृष्ण के पराक्रम को हृदय में धारण किया और मिलकर उनकी प्रशंसा में गीत गाए।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा
ਪੂਜਿ ਚੰਡ ਕੋ ਭਟ ਬਡੇ ਘਰਿ ਆਇ ਮਿਲਿ ਦੋਇ ॥
सारंग, सोरठ, शुध्द मल्हार और बिलावल रागों के सुरों को बजाया गया, जिसे सुनकर ब्रज के सभी लोग और जो भी सुन सके, वे सब आनंदित हो गए।७६६।
ਅੰਨ ਖਾਇ ਕੈ ਮਾਤ ਤੇ ਰਹੇ ਸਦਨ ਮੈ ਸੋਇ ॥੭੬੭॥
दोहरा ॥
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕੇ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਦਿਜ ਉਧਾਰ ਚੰਡਿ ਪੂਜ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ॥
चंडी की पूजा करके दोनों वीर घर आकर मिले।
ਅਥ ਬ੍ਰਿਖਭਾਸੁਰ ਦੈਤ ਬਧ ਕਥਨੰ ॥
भोजन करके और माता से मिलकर वे घर में सो गए।७६७।
ਸਵੈਯਾ ॥
इति श्री बचित्र नाटक ग्रन्थ के कृष्णावतार में द्विज उद्धार, चंडी पूजा ध्यान समाप्त ॥
ਭੋਜਨ ਕੈ ਜਸੁਧਾ ਪਹਿ ਤੇ ਭਟ ਰਾਤਿ ਪਰੇ ਸੋਊ ਸੋਇ ਰਹੈ ਹੈ ॥
अब वृषभासुर दैत्य वध का कथन प्रारंभ ॥
ਪ੍ਰਾਤ ਭਏ ਬਨ ਬੀਚ ਗਏ ਉਠ ਕੈ ਜਹ ਡੋਲਤ ਸਿੰਘ ਸਹੈ ਹੈ ॥
सवैया ॥
ਬ੍ਰਿਖਭਾਸੁਰ ਥੋ ਤਿਹ ਠਉਰ ਖਰੋ ਜਿਹ ਕੇ ਦੋਊ ਸੀਂਗ ਅਕਾਸ ਖਹੇ ਹੈ ॥
यशोदा से भोजन पाकर वे दोनों वीर रात में सो गए।