Sri Dasam Granth Sahib — Page 349 (hindi)
ਮਨਿ ਯੌ ਉਪਜੀ ਉਪਮਾ ਨਹਿ ਚੰਦ ਕੀ ਚਾਦਨੀ ਜੋਬਨ ਵਾਰਨ ਮੈ ॥੫੪੭॥
मन में यह उपमा जगी, न चाँद की चाँदनी को, न यौवन को वारने योग्य है।547।
ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਬਾਚ ਰਾਧੇ ਪ੍ਰਤਿ ॥
चंद्रभागा ने राधा से कहा।
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैया। (छंद का एक प्रकार)
ਬਤੀਯਾ ਫੁਨਿ ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਮੁਖ ਤੇ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹੀ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਸੋ ॥
चंद्रभागा ने वृषभानु-पुत्री (राधा) से इस प्रकार कहा।
ਆਵਹੁ ਖੇਲ ਕਰੇ ਹਰਿ ਸੋ ਹਮ ਨਾਹਕ ਖੇਲ ਕਰੋ ਤੁਮ ਕਾ ਸੋ ॥
“हे सखी! किसके साथ तुम व्यर्थ ही क्रीड़ा में लगी हो? आओ, हम कृष्ण के साथ खेलें।
ਤਾ ਕੀ ਪ੍ਰਭਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਉਪਜੀ ਹੈ ਜੋਊ ਅਪਨੇ ਮਨੂਆ ਸੋ ॥
कवि श्याम कहते हैं कि राधा की अलौकिक शक्ति के प्रकाश में गोपियों की दीप्ति छिप गई।548।
ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਜੋਤਿ ਤਰਈਯਨ ਕੀ ਛਪਗੀ ਦੁਤਿ ਰਾਧਿਕਾ ਚੰਦ੍ਰਕਲਾ ਸੋ ॥੫੪੮॥
राधा बोली।
ਰਾਧੇ ਬਾਚ ॥
सवैया। (छंद का एक प्रकार)
ਸਵੈਯਾ ॥
चंद्रभागा की सारी बातें सुनकर, वृषभानु-पुत्री (राधा) ने इस प्रकार कहा।
ਸੁਨਿ ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਕੀ ਸਭੈ ਬਤੀਯਾ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਤਬ ਐਸੇ ਕਹਿਯੋ ਹੈ ॥
“हे सखी! इसी के लिए हमने लोगों का उपहास सहा है।
ਯਾਹੀ ਕੇ ਹੇਤ ਸੁਨੋ ਸਜਨੀ ਹਮ ਲੋਕਨ ਕੋ ਉਪਹਾਸ ਸਹਿਯੋ ਹੈ ॥
रास की कथा सुनकर, मेरे मन ने उसी का ध्यान धारण किया है।
ਸ੍ਰਉਨਨ ਮੈ ਸੁਨਿ ਰਾਸ ਕਥਾ ਤਬ ਹੀ ਮਨ ਮੈ ਹਮ ਧ੍ਯਾਨ ਗਹਿਯੋ ਹੈ ॥
और श्यामसुंदर को आँखों से देखकर मेरा मन उन्हीं में लीन हो गया है।549।
ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਅਖੀਆ ਪਿਖ ਕੈ ਹਮਰੇ ਮਨ ਕੋ ਤਨ ਮੋਹਿ ਰਹਿਯੋ ਹੈ ॥੫੪੯॥
तब चंद्रभागा ने इस प्रकार कहा, “हे सखी! मेरी बात सुनो।
ਤਬ ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਇਹ ਭਾਤਿ ਕਹਿਯੋ ਸਜਨੀ ਹਮਰੀ ਬਤੀਆ ਸੁਨਿ ਲੀਜੈ ॥
देखो, श्यामसुंदर विराजमान हैं, जिनके मुख को देखकर हम जीवित हैं।
ਦੇਖਹੁ ਸ੍ਯਾਮ ਬਿਰਾਜਤ ਹੈ ਜਿਹ ਕੇ ਮੁਖ ਕੇ ਪਿਖਏ ਫੁਨਿ ਜੀਜੈ ॥
जिसके करने से मित्र प्रसन्न होता है, वही कार्य करना चाहिए।
ਜਾ ਕੇ ਕਰੇ ਮਿਤ ਹੋਇ ਖੁਸੀ ਸੁਨੀਐ ਉਠ ਕੈ ਸੋਊ ਕਾਜ ਕਰੀਜੈ ॥
इसलिए, हे राधा! मैं तुमसे कहती हूँ कि अब तुमने यह मार्ग अपनाया है, तो अन्य विचार मत करो।550।
ਤਾਹੀ ਤੇ ਰਾਧੇ ਕਹੋ ਤੁਮ ਸੋ ਅਬ ਚਾਰ ਭਈ ਤੁ ਬਿਚਾਰ ਨ ਕੀਜੈ ॥੫੫੦॥
कवि बोला।
ਕਬਿਯੋ ਬਾਚ ॥
सवैया। (छंद का एक प्रकार)
ਸਵੈਯਾ ॥
चंद्रभागा की बात सुनकर, राधा कृष्ण से मिलने चली।
ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੇ ਭੇਟਨ ਪਾਇ ਚਲੀ ਬਤੀਯਾ ਸੁਨਿ ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਫੁਨਿ ਕੈਸੇ ॥
वह नाग-कन्या की तरह सुंदर थी, जो घर छोड़कर चली आई हो।
ਮਾਨਹੁ ਨਾਗ ਸੁਤਾ ਇਹ ਸੁੰਦਰਿ ਤਿਆਗਿ ਚਲੀ ਗ੍ਰਿਹਿ ਪਤ੍ਰ ਧਰੈ ਸੇ ॥
कवि श्याम कहते हैं कि गोपियाँ मंदिर से निकलीं।
ਗ੍ਵਾਰਨਿ ਮੰਦਰਿ ਤੇ ਨਿਕਸੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਉਪਮਾ ਤਿਹ ਐਸੇ ॥
जैसे मेघों को छोड़कर बिजली की चमक प्रकट होती है, वैसे ही वे निकलीं।551।
ਮਾਨਹੁ ਸ੍ਯਾਮ ਘਨੈ ਤਜਿ ਕੈ ਪ੍ਰਗਟੀ ਹੈ ਸੋਊ ਬਿਜਲੀ ਦੁਤਿ ਜੈਸੇ ॥੫੫੧॥
भगवान कृष्ण ने रास की रचना बड़ी विचित्रता से की है।
ਰਾਸਹਿ ਕੀ ਰਚਨਾ ਭਗਵਾਨ ਕਹੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਬਚਿਤ੍ਰ ਕਰੀ ਹੈ ॥
यमुना जी बह रही हैं, और वहाँ चाँदनी छाई हुई है।
ਰਾਜਤ ਹੈ ਤਰਏ ਜਮੁਨਾ ਅਤਿ ਹੀ ਤਹ ਚਾਦਨੀ ਚੰਦ ਕਰੀ ਹੈ ॥
सफेद वस्त्रों में गोपियाँ सुशोभित हो रही हैं, कवि ने उनकी शोभा का वर्णन किया है।
ਸੇਤ ਪਟੈ ਸੰਗ ਰਾਜਤ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਤਾ ਕੀ ਪ੍ਰਭਾ ਕਬਿ ਨੇ ਸੁ ਕਰੀ ਹੈ ॥
मानो रास-वन में फूलों की क्यारी सजी हो।552।
ਮਾਨਹੁ ਰਾਸ ਬਗੀਚਨ ਮੈ ਇਹ ਫੂਲਨ ਕੀ ਫੁਲਵਾਰਿ ਜਰੀ ਹੈ ॥੫੫੨॥
चंद्रभागा की बात मानकर, वृषभानु-पुत्री (राधा) कृष्ण के चरणों में लगी।
ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਹੂੰ ਕੋ ਮਾਨਿ ਕਹਿਯੋ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨ ਸੁਤਾ ਹਰਿ ਪਾਇਨ ਲਾਗੀ ॥
कामदेव जैसी सुंदर मूर्ति को देखकर, वह उसी को देखने के लिए उत्सुक हो गई।
ਮੈਨ ਸੀ ਸੁੰਦਰ ਮੂਰਤਿ ਪੇਖਿ ਕੈ ਤਾਹੀ ਕੇ ਦੇਖਿਬੇ ਕੋ ਅਨੁਰਾਗੀ ॥
वह मानो लज्जा की नींद में सो रही थी, अब उसने लज्जा की नींद त्याग दी और जाग गई।
ਸੋਵਤ ਥੀ ਜਨੁ ਲਾਜ ਕੀ ਨੀਦ ਮੈ ਲਾਜ ਕੀ ਨੀਦ ਤਜੀ ਅਬ ਜਾਗੀ ॥
जिनका रहस्य मुनि भी नहीं जान पाते, वह भाग्यशाली राधा उनके साथ खेल रही है।553।
ਜਾ ਕੋ ਮੁਨੀ ਨਹਿ ਅੰਤੁ ਲਹੈ ਇਹ ਤਾਹੀ ਸੋ ਖੇਲ ਕਰੈ ਬਡਭਾਗੀ ॥੫੫੩॥
कृष्ण ने राधा से कहा।
ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਾਚ ਰਾਧਾ ਸੋ ॥
दोहरा। (छंद का एक प्रकार)
ਦੋਹਰਾ ॥
कृष्ण ने राधा से अत्यंत प्रसन्न होकर कहा।
ਕ੍ਰਿਸਨ ਰਾਧਿਕਾ ਸੰਗ ਕਹਿਯੋ ਅਤਿ ਹੀ ਬਿਹਸਿ ਕੈ ਬਾਤ ॥
“सुनो, हे सोने जैसे शरीर वाली प्रिय! प्रेम से खेलो और गाओ।554।
ਖੇਲਹੁ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰੇਮ ਸੋ ਸੁਨਿ ਸਮ ਕੰਚਨ ਗਾਤ ॥੫੫੪॥
कृष्ण की बात सुनकर राधा मन में अत्यंत प्रसन्न हुई।
ਕ੍ਰਿਸਨ ਬਾਤ ਸੁਨਿ ਰਾਧਿਕਾ ਅਤਿ ਹੀ ਬਿਹਸਿ ਕੈ ਚੀਤ ॥
रास में गोपियों के साथ मिलकर गीत गाने लगी।555।
ਰਾਸ ਬਿਖੈ ਗਾਵਨ ਲਗੀ ਗ੍ਵਾਰਿਨ ਸੋ ਮਿਲਿ ਗੀਤ ॥੫੫੫॥
सवैया। (छंद का एक प्रकार)
ਸਵੈਯਾ ॥
चंद्रभागा और चंद्रमुखी, वृषभानु-पुत्री (राधा) के साथ मिलकर गा रही हैं।
ਚੰਦ੍ਰਭਗਾ ਅਰੁ ਚੰਦ੍ਰਮੁਖੀ ਮਿਲ ਕੈ ਬ੍ਰਿਖਭਾਨੁ ਸੁਤਾ ਸੰਗ ਗਾਵੈ ॥
वे सोरठ, सारंग, शुध मालार और बिलावल रागों में तानें लगा रही हैं।
ਸੋਰਠਿ ਸਾਰੰਗ ਸੁਧ ਮਲਾਰ ਬਿਲਾਵਲ ਭੀਤਰ ਤਾਨ ਬਸਾਵੈ ॥
वृज की स्त्रियाँ मंत्रमुग्ध हो रही थीं, और जो भी उस ध्वनि को सुनता था, वह मोहित हो जाता था।
ਰੀਝ ਰਹੀ ਬ੍ਰਿਜ ਹੂੰ ਕੀ ਤ੍ਰੀਯਾ ਸੋਊ ਰੀਝ ਰਹੈ ਧੁਨਿ ਜੋ ਸੁਨਿ ਪਾਵੈ ॥
उस ध्वनि को सुनकर, वन की हिरणियाँ भी उनकी ओर चली आती थीं।556।
ਸੋ ਸੁਨ ਕੈ ਇਨ ਪੈ ਹਿਤ ਕੈ ਬਨ ਤਿਆਗਿ ਮ੍ਰਿਗੀ ਮ੍ਰਿਗ ਅਉ ਚਲਿ ਆਵੈ ॥੫੫੬॥
उन्होंने सिंदूर से माँग भरी और उनके मन आनंद से भर गए।
ਤਿਨ ਸੇਾਂਧੁਰ ਮਾਗ ਦਈ ਸਿਰ ਪੈ ਰਸ ਸੋ ਤਿਨ ਕੋ ਅਤਿ ਹੀ ਮਨੁ ਭੀਨੋ ॥
उन्होंने नथ, कंठ-हार और मोतियों के हार जैसे नए आभूषण पहने।
ਬੇਸਰ ਆਡ ਸੁ ਕੰਠਸਿਰੀ ਅਰੁ ਮੋਤਿਸਿਰੀ ਹੂੰ ਕੋ ਸਾਜ ਨਵੀਨੋ ॥
सभी अंगों को आभूषणों से सजाकर, उन्होंने आँखों में काजल लगाया।
ਭੂਖਨ ਅੰਗ ਸਭੈ ਸਜਿ ਸੁੰਦਰਿ ਆਖਨ ਭੀਤਰ ਕਾਜਰ ਦੀਨੋ ॥
कवि श्याम कहते हैं कि इस प्रकार उन्होंने भगवान कृष्ण का मन चुरा लिया।557।
ਤਾਹੀ ਸੁ ਤੇ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਹੈ ਭਗਵਾਨ ਕੋ ਚਿਤ ਚੁਰਾਇ ਕੈ ਲੀਨੋ ॥੫੫੭॥
जब कृष्ण चाँदनी में रास खेलने लगे।
ਚੰਦ ਕੀ ਚਾਦਨੀ ਮੈ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਜਬੈ ਹਰਿ ਖੇਲਨਿ ਰਾਸ ਲਗਿਯੋ ਹੈ ॥
राधा का सुंदर मुख देखकर, उन्हें वह चाँद के समान लगा।
ਰਾਧੇ ਕੋ ਆਨਨ ਸੁੰਦਰ ਪੇਖਿ ਕੈ ਚਾਦ ਸੋ ਤਾਹੀ ਕੇ ਬੀਚ ਪਗਿਯੋ ਹੈ ॥
उसने कृष्ण का हृदय चुरा लिया।