Sri Dasam Granth Sahib — Page 334 (hindi)
ਪ੍ਰਾਤਿ ਭਏ ਜਗ ਕੇ ਦਿਖਬੇ ਕਹੁ ਕੀਨ ਸੁ ਸੁੰਦਰ ਖੇਲ ਨਏ ਹੈ ॥੪੦੮॥
प्रातःकाल होकर, उसने संसार के देखने के लिए एक नया और सुंदर खेल रचा।४०८।
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਕ੍ਰਿਸਨਾਵਤਾਰੇ ਇੰਦ੍ਰ ਭੂਲ ਬਖਸਾਵਨ ਨਾਮ ਬਰਨਨੰ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ॥
इति श्री बचित्र नाटक ग्रंथे कृष्णावतारे इंद्र भूल बख्सावन नाम वर्णनं ध्याय समाप्तम् ॥
ਅਥ ਨੰਦ ਕੋ ਬਰੁਨ ਬਾਧ ਕਰਿ ਲੈ ਗਏ ॥
अब नंद को वरुण द्वारा बंदी बनाए जाने का वर्णन प्रारंभ होता है।
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैये ॥
ਨਿਸਿ ਏਕ ਦ੍ਵਾਦਸਿ ਕੇ ਹਰਿ ਤਾਤ ਚਲਿਯੋ ਜਮੁਨਾ ਮਹਿ ਨ੍ਰਹਾਵਨ ਕਾਜੈ ॥
द्वादशी की रात्रि में, कृष्ण के पिता नंद यमुना में स्नान करने गए।
ਆਹਿ ਪਰਿਓ ਜਲ ਮੈ ਬਰੁਨੰ ਗਜ ਕੋਪਿ ਗਹਿਯੋ ਸਭ ਜੋਰਿ ਸਮਾਜੈ ॥
उन्होंने वस्त्र उतारकर जल में प्रवेश किया। वरुण के सेवकों ने क्रोधित होकर उन्हें पकड़ लिया।
ਬਾਧ ਚਲੇ ਸੰਗਿ ਲੈ ਬਰੁਨੰ ਪਹਿ ਕਾਨਰ ਕੇ ਬਿਨੁ ਹੀ ਕੁਪਿ ਗਾਜੈ ॥
बाँध चले संगि लै बरुनं पहि काँनर के बिनु ही कुपि गाजै।
ਜਾਇ ਕੈ ਠਾਢਿ ਕਰਿਓ ਜਬ ਹੀ ਪਹਿਚਾਨ ਲਯੋ ਦਰੀਆਵਨ ਰਾਜੈ ॥੪੦੯॥
उन्हें बंदी बनाकर वरुण के पास ले गए, वे क्रोध से गरज रहे थे। जब उन्होंने वरुण, जो नदी का राजा था, के सामने प्रस्तुत किया, तो राजा ने उन्हें पहचान लिया।४०९।
ਨੰਦ ਬਿਨਾ ਪੁਰਿ ਸੁੰਨ ਭਯੋ ਸਭ ਹੀ ਮਿਲ ਕੈ ਹਰਿ ਜੀ ਪਹਿ ਆਏ ॥
नंद की अनुपस्थिति में, पूरा शहर सूना हो गया।
ਆਇ ਪ੍ਰਨਾਮ ਕਰੇ ਪਰ ਪਾਇਨ ਨੰਦ ਤ੍ਰਿਯਾਦਿਕ ਤੇ ਘਿਘਿਆਏ ॥
सभी निवासी एक साथ कृष्ण के पास आए। उन्होंने उनके चरणों में प्रणाम किया और नंद की पत्नियों आदि ने उनसे विनती की।
ਕੈ ਬਹੁ ਭਾਤਨ ਸੋ ਬਿਨਤੀ ਕਰਿ ਕੈ ਭਗਵਾਨ ਕੋ ਆਇ ਰਿਝਾਏ ॥
उन्होंने कई तरह से प्रार्थना की और भगवान को प्रसन्न किया।
ਮੋ ਪਤਿ ਆਜ ਗਏ ਉਠ ਕੈ ਹਮ ਢੂੰਢਿ ਰਹੇ ਕਹੂੰਐ ਨਹੀ ਪਾਏ ॥੪੧੦॥
उन्होंने कहा, “हमारे पति आज उठकर चले गए हैं, हम उन्हें कहीं भी ढूंढ नहीं पा रहे हैं।”४१०।
ਕਾਨ੍ਰਹ ਬਾਚ ॥
कृष्ण बोले ॥
ਸ੍ਵੈਯਾ ॥
सवैये ॥
ਤਾਤ ਕਹਿਓ ਹਸਿ ਕੈ ਜਸੁਧਾ ਪਹਿ ਤਾਤ ਲਿਆਵਨ ਕੌ ਹਮ ਜੈ ਹੈ ॥
कृष्ण ने यशोदा से मुस्कुराते हुए कहा, “मैं अपने पिता को लाने जाऊँगा।
ਸਾਤ ਅਕਾਸ ਪਤਾਲ ਸੁ ਸਾਤਹਿ ਜਾਇ ਜਹੀ ਤਹ ਜਾਹੀ ਤੇ ਲਿਯੈ ਹੈ ॥
सात आकाश और सात पाताल में, जहाँ भी वे होंगे, मैं उन्हें ले आऊँगा।
ਜੌ ਮਰ ਗਿਓ ਤਉ ਜਾ ਜਮ ਕੇ ਪੁਰਿ ਅਯੁਧ ਲੈ ਕੁਪਿ ਭਾਰਥ ਕੈ ਹੈ ॥
यदि वे मर गए हैं, तो मैं यमराज से युद्ध करूँगा और उन्हें वापस लाऊँगा।
ਨੰਦ ਕੋ ਆਨਿ ਮਿਲਾਇ ਹਉ ਹਉ ਕਿਹ ਜਾਇ ਰਮੇ ਤਊ ਜਾਨ ਨ ਦੈ ਹੈ ॥੪੧੧॥
मैं नंद को वापस लाऊँगा, वे ऐसे ही नहीं जा सकते।”४११।
ਗੋਪ ਪ੍ਰਨਾਮ ਗਏ ਕਰ ਕੈ ਗ੍ਰਿਹਿ ਤੋ ਹਸਿ ਕੈ ਇਮ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਹਿਯੋ ਹੈ ॥
सभी गोप उनके चरणों में प्रणाम करके घर चले गए। कृष्ण ने मुस्कुराते हुए कहा, “मैं सच कह रहा हूँ,
ਗੋਪਨ ਕੇ ਪਤਿ ਕੋ ਮਿਲ ਹੋਂ ਇਹ ਝੂਠ ਨਹੀ ਫੁਨ ਸਤਿ ਲਹਿਯੋ ਹੈ ॥
मैं तुम सबको गोप के स्वामी नंद से मिलवाऊँगा। इसमें कोई झूठ नहीं है, मैं सच कह रहा हूँ।
ਗੋਪਨ ਕੇ ਮਨ ਕੋ ਅਤਿ ਹੀ ਦੁਖ ਬਾਤ ਸੁਨੇ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਬਹਿਓ ਹੈ ॥
गोपन के मन को अति ही दुख बात सुने हरि दूरि बह्यो है।
ਛਾਡਿ ਅਧੀਰਜ ਦੀਨ ਸਭੋ ਫੁਨਿ ਧੀਰਜ ਕੋ ਮਨ ਗਾਢ ਗਹਿਓ ਹੈ ॥੪੧੨॥
कृष्ण के वचन सुनकर गोपियों का मन का दुःख दूर हो गया और उन्होंने धैर्य खोए बिना, मन में दृढ़ता धारण की।४१२।
ਪ੍ਰਾਤ ਭਏ ਹਰਿ ਜੀ ਉਠ ਕੈ ਜਲ ਬੀਚ ਧਸਿਓ ਬਰਨੰ ਪਹਿ ਆਯੋ ॥
प्रातःकाल हरि (कृष्ण) उठे और जल में प्रवेश करके वरुण के पास पहुँचे।
ਆਇ ਕੈ ਠਾਢਿ ਭਯੋ ਜਬ ਹੀ ਨਦੀਆ ਪਤਿ ਪਾਇਨ ਸੋ ਲਪਟਾਯੋ ॥
पहुँचकर जब वे खड़े हुए, तो नदी के राजा ने उनके चरणों को पकड़ लिया।
ਭ੍ਰਿਤਨ ਮੋ ਅਜਨੇ ਤੁਮ ਤਾਤ ਅਨਿਓ ਬੰਧ ਕੇ ਕਹਿ ਕੈ ਘਿਘਿਆਯੋ ॥
“मेरे सेवकों ने तुम्हारे पिता को बंदी बनाकर लाया है।
ਕਾਨ੍ਰਹ ਛਿਮਾਪਨ ਦੋਖ ਕਰੋ ਇਹ ਭੇਦ ਹਮੈ ਲਖ ਕੈ ਨਹੀ ਪਾਯੋ ॥੪੧੩॥
हे कृष्ण! कृपया मेरे अपराध को क्षमा करें, मुझे यह भेद पता नहीं चला।”४१३।
ਜਿਨਿ ਰਾਜ ਭਭੀਛਨ ਰੀਝਿ ਦਯੋ ਰਿਸ ਕੈ ਜਿਨਿ ਰਾਵਨ ਖੇਤ ਮਰਿਓ ਹੈ ॥
जिन्होंने प्रसन्न होकर विभीषण को राज्य दिया और जिन्होंने क्रोध में रावण को युद्ध के मैदान में मार गिराया।
ਜਾਹਿ ਮਰਿਓ ਮੁਰ ਨਾਮ ਅਘਾਸੁਰ ਪੈ ਬਲਿ ਕੋ ਛਲ ਸੋ ਜੁ ਛਲਿਓ ਹੈ ॥
जिन्होंने मुर और अघासुर को मारा और राजा बलि को छल से ठगा।
ਜਾਹਿ ਜਲੰਧਰ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯ ਕੋ ਤਿਹ ਮੂਰਤਿ ਕੈ ਸਤ ਜਾਹਿ ਟਰਿਯੋ ਹੈ ॥
जाहि जलंधर की त्रिय को तिह मूरति कै सत जाहि ट्रियो है।
ਧੰਨ ਹੈ ਭਾਗ ਕਿਧੋ ਹਮਰੇ ਤਿਹ ਕੋ ਹਮ ਪੇਖਬਿ ਆਜੁ ਕਰਿਓ ਹੈ ॥੪੧੪॥
जिन्होंने जलंधर की पत्नी का सतीत्व भंग किया, आज मैं उस रूप को देख रहा हूँ, मैं बहुत भाग्यशाली हूँ।४१४।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਪਾਇਨ ਪਰ ਕੈ ਬਰਨਿ ਜੂ ਦਯੋ ਨੰਦ ਕਉ ਸਾਥਿ ॥
वरुण ने कृष्ण के चरणों में गिरकर नंद को उनके साथ भेज दिया।
ਕਹਿਯੋ ਭਾਗ ਮੁਹਿ ਧੰਨਿ ਹੈ ਚਲੈ ਪੁਸਤਕਨ ਗਾਥ ॥੪੧੫॥
उन्होंने कहा, “मैं धन्य हूँ, यह गाथा पुस्तकों में वर्णित होगी।”४१५।
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैये ॥
ਤਾਤ ਕੋ ਸਾਥ ਲਯੋ ਭਗਵਾਨ ਚਲਿਯੋ ਪੁਰ ਕੋ ਮਨਿ ਆਨੰਦ ਭੀਨੋ ॥
अपने पिता को साथ लेकर, भगवान आनंदित मन से अपने नगर की ओर चल पड़े।
ਬਾਹਰਿ ਲੋਕ ਮਿਲੇ ਬ੍ਰਿਜ ਕੇ ਕਰਿ ਕਾਨ੍ਰਹ ਪ੍ਰਣਾਮ ਪ੍ਰਾਕ੍ਰਮ ਕੀਨੋ ॥
बाहर बृज के लोगों ने उनका स्वागत किया, जिन्होंने कृष्ण और उनके कार्य को प्रणाम किया।
ਪਾਇ ਪਰੇ ਹਰਿ ਕੇ ਬਹੁ ਬਾਰਨ ਦਾਨ ਘਨੋ ਦਿਜ ਲੋਕਨ ਦੀਨੋ ॥
उन्होंने बार-बार हरि के चरणों में गिरकर ब्राह्मणों को बहुत दान दिया।
ਆਇ ਮਿਲਾਇ ਦਯੋ ਬ੍ਰਿਜ ਕੋ ਪਤਿ ਸਤਿ ਹਮੈ ਕਰਤਾ ਕਰ ਦੀਨੋ ॥੪੧੬॥
उन्होंने कहा, “कृष्ण ने वास्तव में अपने वचन को सत्य सिद्ध किया है और हमें बृज के स्वामी नंद से मिलवाया है।”४१६।
ਨੰਦ ਬਾਚ ॥
नंद बोले ॥
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैये ॥
ਬਾਹਰਿ ਆਨਿ ਕਹਿਯੋ ਬ੍ਰਿਜ ਕੇ ਪਤਿ ਕਾਨਰ ਹੀ ਜਗ ਕੋ ਕਰਤਾ ਰੇ ॥
जब नंद बाहर आए तो उन्होंने कहा, “यह केवल कृष्ण नहीं, बल्कि सारे संसार का रचयिता है।
ਰਾਜ ਦਯੋ ਇਨ ਰੀਝਿ ਬਿਭੀਛਨਿ ਰਾਵਨ ਸੇ ਰਿਪੁ ਕੋਟਿਕ ਮਾਰੇ ॥
जिन्होंने प्रसन्न होकर विभीषण को राज्य दिया और रावण जैसे करोड़ों शत्रुओं को मारा।
ਭ੍ਰਿਤਨ ਲੈ ਬਰੁਣੈ ਬੰਧਿਓ ਤਿਹ ਤੇ ਮੁਹਿ ਆਨਿਓ ਹੈ ਯਾਹੀ ਛਡਾ ਰੇ ॥
वरुण के सेवकों ने मुझे बंदी बनाया था, और इन्होंने ही मुझे छुड़ाया है।
ਕੈ ਜਗ ਕੋ ਕਰਤਾ ਸਮਝੋ ਇਹ ਕੋ ਕਰਿ ਕੈ ਸਮਝੋ ਨਹੀ ਬਾਰੇ ॥੪੧੭॥
इन्हें केवल एक बालक न समझो, ये सारे संसार के रचयिता हैं।”४१७।
ਗੋਪ ਸਭੋ ਅਪੁਨੇ ਮਨ ਭੀਤਰ ਜਾਨਿ ਹਰੀ ਇਹ ਭੇਦ ਬਿਚਾਰਿਓ ॥
सभी गोप अपने मन में इस रहस्य को समझ गए।
ਦੇਖਹਿ ਜਾਇ ਬੈਕੁੰਠ ਸਭੈ ਹਮ ਪੈ ਇਹ ਕੈ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰਿਓ ॥
कृष्ण ने उन्हें स्वर्ग देखने के लिए कहा और उन्हें स्वर्ग दिखाया भी।
ਤਾ ਛਬਿ ਕੋ ਜਸੁ ਉਚ ਮਹਾ ਕਬਿ ਨੇ ਅਪੁਨੈ ਮੁਖ ਤੇ ਇਮ ਸਾਰਿਓ ॥
ता छबि को जस उच महा कबि ने अपुनै मुख ते इम सारियो।
ਗਿਆਨ ਹ੍ਵੈ ਪਾਰਸੁ ਗੋਪਨ ਲੋਹ ਕੌ ਕਾਨ੍ਰਹ ਸਭੈ ਕਰਿ ਕੰਚਨ ਡਾਰਿਓ ॥੪੧੮॥
इस दृश्य को देखकर, कवि ने कहा, “यह दृश्य ऐसा था मानो कृष्ण द्वारा दिया गया ज्ञान पारस पत्थर था, और उसके कारण लोहे जैसे गोप सोने में बदल गए।४१८।