Sri Dasam Granth Sahib — Page 332 (hindi)
ਕੁਪ ਕੈ ਤਿਨਿ ਮੇਘ ਬਿਦਾਰ ਦਏ ਜਿਨਿ ਰਾਖ ਲਯੋ ਜਲ ਭੀਤਰ ਹਾਥੀ ॥
वह प्रभु जिसने हाथी को जल के भीतर बचाया, उसी ने क्रोधित होकर मेघों को विदीर्ण कर दिया।
ਜਾਹਿ ਸਿਲਾ ਲਗਿ ਪਾਇ ਤਰੀ ਜਿਹ ਰਾਖਿ ਲਈ ਦ੍ਰੁਪਤੀ ਸੁ ਅਨਾਥੀ ॥
जिन्होंने शिला को स्पर्श करके अहिल्या को तार दिया, जिन्होंने द्रौपदी को असहाय अवस्था में बचाया।
ਬੈਰ ਕਰੈ ਜੋਊ ਪੈ ਇਹ ਸੋ ਸਭ ਗੋਪ ਕਹੈ ਇਹ ਤਾਹਿ ਅਸਾਥੀ ॥
जो बैर करता है, उसे सब गोप कहते हैं कि यह उसके लिए अयोग्य है।
ਜੋ ਹਿਤ ਸੋ ਚਿਤ ਕੈ ਇਹ ਕੀ ਫੁਨਿ ਸੇਵ ਕਰੈ ਤਿਹ ਕੋ ਇਹ ਸਾਥੀ ॥੩੮੬॥
जो उनके प्रति बैर रखता है, गोप कहते हैं कि वह उनके साथ नहीं है, और जो प्रेम से मन लगाकर उनकी सेवा करता है, वह उनके साथ है।३८६।
ਮੇਘਨ ਕੋ ਤਬ ਹੀ ਕ੍ਰਿਸਨੰ ਦਲ ਖਾਤਿਰ ਊਪਰਿ ਨ ਕਛੂ ਆਂਦਾ ॥
तब कृष्ण की सेना को मेघों से कोई हानि नहीं हुई।
ਕੋਪ ਕਰਿਯੋ ਅਤਿ ਹੀ ਮਘਵਾ ਨ ਚਲਿਯੋ ਤਿਹ ਸੋ ਕਛੁ ਤਾਹਿ ਬਸਾਦਾ ॥
इंद्र अत्यंत क्रोधित हुआ, परन्तु जो कुछ उसके वश में था, वह कुछ भी नहीं कर सका।
ਜੋਰ ਚਲੈ ਕਿਹ ਕੋ ਤਿਹ ਸੋ ਕਹਿ ਹੈ ਸਭ ਹੀ ਜਿਸ ਕੋ ਜਗੁ ਬਾਦਾ ॥
उस प्रभु के विरुद्ध कौन बल प्रयोग कर सकता है, जिसकी सेवा में सारा संसार है।
ਮੂੰਡ ਨਿਵਾਇ ਮਨੈ ਦੁਖ ਪਾਇ ਗਯੋ ਮਘਵਾ ਉਠਿ ਧਾਮਿ ਖਿਸਾਦਾ ॥੩੮੭॥
इस प्रकार, सिर झुकाए और दुखी मन से, अत्यंत लज्जित होकर इंद्र अपने घर चला गया।३८७।
ਸਕ੍ਰ ਗਯੋ ਪਛੁਤਾਹਿ ਗ੍ਰਿਹੰ ਕਹੁ ਫੋਰ ਦਈ ਜਬ ਕਾਨ੍ਰਹਿ ਅਨੀ ॥
जब कृष्ण ने इंद्र का घमंड तोड़ा, तब वह पछताता हुआ अपने घर गया।
ਬਰਖਾ ਕਰਿ ਕੋਪ ਕਰੀ ਬ੍ਰਿਜ ਪੈ ਸੁ ਕਛੂ ਹਰਿ ਕੈ ਨਹਿ ਏਕ ਗਨੀ ॥
उसने क्रोध में ब्रज पर भारी वर्षा की, परन्तु कृष्ण ने उसे कुछ भी महत्व नहीं दिया।
ਫੁਨਿ ਤਾ ਛਬਿ ਕੀ ਅਤਿ ਹੀ ਉਪਮਾ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਕਿਧੋ ਇਹ ਭਾਤਿ ਭਨੀ ॥
फिर उस छबि की बहुत उपमा कवि श्याम ने किस प्रकार कही है।
ਪਛਤਾਇ ਗਯੋ ਪਤਿ ਲੋਕਨ ਕੋ ਜਿਮ ਲੂਟ ਲਯੋ ਅਹਿ ਸੀਸ ਮਨੀ ॥੩੮੮॥
कवि श्याम ने उसके जाने के बारे में कहा है कि वह पछताता हुआ गया, जैसे कोई सर्प अपना मणि खोने के बाद अपनी शोभा खो देता है।३८८।
ਜਾਹਿ ਨ ਜਾਨਤ ਭੇਦ ਮੁਨੀ ਮਨਿ ਭਾ ਇਹ ਜਾਪਨ ਕੋ ਇਹ ਜਾਪੀ ॥
जिसे मुनि भी भेद नहीं जानते, मन में यह जाप करने के लिए यह जापी है।
ਰਾਜ ਦਯੋ ਇਨ ਹੀ ਬਲਿ ਕੋ ਇਨ ਹੀ ਕਬਿ ਸ੍ਯਾਮ ਧਰਾ ਸਭ ਥਾਪੀ ॥
जिन्हें ऋषियों का भेद ज्ञात नहीं है, और जिनका रहस्य मंत्रों के जाप से भी नहीं जाना जा सकता, उसी कृष्ण ने बलि को राज दिया और पृथ्वी को स्थापित किया।
ਮਾਰਤ ਹੈ ਦਿਨ ਥੋਰਨ ਮੈ ਰਿਪੁ ਗੋਪ ਕਹੈ ਇਹ ਕਾਨ੍ਰਹ੍ਰਹ ਪ੍ਰਤਾਪੀ ॥
थोड़े ही दिनों में शत्रु को मारता है, गोप कहते हैं कि यह कान्ह का प्रताप है।
ਕਾਰਨ ਯਾਹਿ ਧਰੀ ਇਹ ਮੂਰਤਿ ਮਾਰਨ ਕੋ ਜਗ ਕੇ ਸਭ ਪਾਪੀ ॥੩੮੯॥
गोप कहते हैं कि थोड़े ही दिनों में यह यशस्वी कृष्ण सभी शत्रुओं का नाश कर देगा, क्योंकि उसने केवल संसार के अत्याचारियों को मारने के लिए अवतार लिया है।३८९।
ਕਰਿ ਕੈ ਜਿਹ ਸੋ ਛਲ ਪੈ ਚਤੁਰਾਨਨ ਚੋਰਿ ਲਏ ਸਭ ਗੋਪ ਦਫਾ ॥
चतुर ब्रह्मा ने छल करके सब गोप चुरा लिए।
ਤਿਨ ਕਉਤਕ ਦੇਖਨ ਕਾਰਨ ਕੋ ਫੁਨਿ ਰਾਖਿ ਰਹਿਓ ਵਹ ਬੀਚ ਖਫਾ ॥
उससे ब्रह्मा ने गोप को छल से छिपा दिया था, और उसके प्रेम-लीला को देखने के लिए, वह एक गुफा में छिपा रहा।
ਕਾਨ ਬਿਨਾ ਕੁਪਏ ਉਹ ਸੋ ਸੁ ਕਰੇ ਬਿਨ ਹੀ ਸਰ ਦੀਨ ਜਫਾ ॥
कान के बिना वह क्रोधित हुआ, बिना कान के ही उसने जफा कर दी।
ਛਿਨ ਮਧਿ ਬਨਾਇ ਲਏ ਬਛਰੇ ਸਭ ਗੋਪਨ ਕੀ ਉਨ ਹੀ ਸੀ ਸਫਾ ॥੩੯੦॥
कृष्ण ने क्रोधित हुए बिना भी उसे चकित और भ्रमित कर दिया और उन्हीं गोप और बछड़ों की प्रतिकृतियाँ बना दीं।३९०।
ਕਾਨ ਉਪਾਰਿ ਧਰਿਓ ਕਰ ਪੈ ਗਿਰਿ ਤਾ ਤਰਿ ਗੋਪ ਨਿਕਾਰਿ ਸਬੈ ॥
जब कृष्ण ने पर्वत को उठाकर अपने हाथ पर रख लिया, तब उसने सभी गोप को उसके नीचे बुला लिया।
ਬਕਈ ਬਕ ਅਉਰ ਗਡਾਸੁਰ ਤ੍ਰਿਨਾਵ੍ਰਤ ਬੀਰ ਬਧੇ ਛਿਨ ਬੀਚ ਤਬੈ ॥
उसी कृष्ण ने बकासुर, गजासुर, तृणावर्त आदि वीर राक्षसों का वध किया।
ਜਿਨ ਕਾਲੀ ਕੋ ਨਾਥ ਲਯੋ ਛਿਨ ਭੀਤਰ ਧਿਆਨ ਨ ਛਾਡਹੁ ਵਾਹਿ ਕਬੈ ॥
जिसने कालिया नाग को वश में किया, उसका ध्यान मन से कभी न छोड़ें।
ਸਭ ਸੰਤ ਸੁਨੀ ਸੁਭ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕਥਾ ਇਕ ਅਉਰ ਕਥਾ ਸੁਨਿ ਲੇਹੁ ਅਬੈ ॥੩੯੧॥
सभी संत कृष्ण की शुभ कथा सुन चुके हैं, अब एक और कथा सुनें।३९१।
ਗੋਪ ਬਾਚ ਨੰਦ ਜੂ ਸੋ ॥
गोप नंद जी से बोले:
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैया।
ਨੰਦ ਕੇ ਅਗ੍ਰਜ ਕਾਨ੍ਰਹ ਪਰਾਕ੍ਰਮ ਗੋਪਨ ਜਾਇ ਕਹਿਯੋ ਸੁ ਸਬੈ ॥
गोप नंद के बड़े भाई कृष्ण के पराक्रम के बारे में सब कुछ कहने गए।
ਦੈਤ ਅਘਾਸੁਰ ਅਉਰ ਤ੍ਰਿਨਾਵ੍ਰਤ ਯਾਹਿ ਬਧਿਯੋ ਉਡਿ ਬੀਚ ਨਭੈ ॥
गोपों ने नंद से कृष्ण की शक्ति और महिमा के बारे में बताया। उन्होंने कहा कि कृष्ण आकाश में उड़कर अघासुर और तृणावर्त नामक राक्षसों को मार दिया।
ਫੁਨਿ ਮਾਰਿ ਡਰੀ ਬਕਈ ਸਭ ਗੋਪਨ ਦਾਨ ਦਯੋ ਇਹ ਕਾਨ੍ਰਹ ਅਭੈ ॥
फिर उसने बकासुर को मारा और गोप को निर्भय कर दिया।
ਸੁਨੀਐ ਪਤਿ ਕੋਟਿ ਉਪਾਵ ਕਰੋ ਕੋਊ ਪੈ ਇਹ ਸੋ ਸੁਤ ਨਾਹਿ ਲਭੈ ॥੩੯੨॥
“हे गोप के स्वामी! यद्यपि बहुत प्रयास किया जाए, फिर भी ऐसा पुत्र प्राप्त नहीं हो सकता।३९२।
ਗੋਪਨ ਕੀ ਬਿਨਤੀ ਸੁਨੀਐ ਪਤਿ ਧਿਆਨ ਧਰੈ ਇਹ ਕੋ ਰਣਗਾਮੀ ॥
“हे नंद! हम यह कह रहे हैं कि योद्धा इस कृष्ण का ध्यान करें।
ਧਿਆਨ ਧਰੈ ਇਹ ਕੋ ਮੁਨਿ ਈਸਰ ਧਿਆਨ ਧਰੈ ਇਹ ਕਾਇਰ ਕਾਮੀ ॥
ऋषि, शिव, सामान्य व्यक्ति, कामुक व्यक्ति आदि भी उसी का ध्यान करते हैं।
ਧਿਆਨ ਧਰੈ ਇਹ ਕੋ ਸੁ ਤ੍ਰਿਯਾ ਸਭ ਧਿਆਨ ਧਰੈ ਇਹ ਦੇਖਨ ਬਾਮੀ ॥
“सभी स्त्रियाँ उसी का ध्यान करती हैं।
ਸਤਿ ਲਖਿਯੋ ਹਮ ਕੈ ਕਰਤਾ ਜਗ ਸਤਿ ਕਹਿਯੋ ਮਤ ਕੈ ਨਹਿ ਖਾਮੀ ॥੩੯੩॥
संसार उसे सृष्टिकर्ता के रूप में स्वीकार करता है, जो बिल्कुल सत्य है, इसमें कोई दोष नहीं है।”३९३।
ਹੈ ਭਗਵਾਨ ਬਲੀ ਪ੍ਰਗਟਿਯੋ ਸਭ ਗੋਪ ਕਹੈ ਪੁਤਨਾ ਇਨ ਮਾਰੀ ॥
“यह शक्तिशाली प्रभु पूतना का वध कर चुका है।
ਰਾਜ ਬਿਭੀਛਨ ਯਾਹਿ ਦਯੋ ਇਨ ਹੀ ਕੁਪਿ ਰਾਵਨ ਦੈਤ ਸੰਘਾਰੀ ॥
उसने विभीषण को राज्य दिया और रावण जैसे राक्षस का संहार किया।
ਰਛ ਕਰੀ ਪ੍ਰਲਾਦਹਿ ਕੀ ਇਨ ਹੀ ਹਰਨਾਖਸ ਕੀ ਉਰ ਫਾਰੀ ॥
उसने प्रह्लाद की रक्षा की और हिरण्यकशिपु का पेट फाड़ दिया।
ਨੰਦ ਸੁਨੋ ਪਤਿ ਲੋਕਨ ਕੈ ਇਨ ਹੀ ਹਮਰੀ ਅਬ ਦੇਹ ਉਬਾਰੀ ॥੩੯੪॥
हे नंद, लोगों के स्वामी! सुनो, उसने अब हमें बचाया है।”३९४।
ਹੈ ਸਭ ਲੋਗਨ ਕੋ ਕਰਤਾ ਬ੍ਰਿਜ ਭੀਤਰ ਹੈ ਕਰਤਾ ਇਹ ਲੀਲਾ ॥
“वह सभी लोगों का सृष्टिकर्ता है।
ਸਿਖ੍ਯਨ ਕੋ ਬਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈ ਇਹ ਸਾਧਨ ਕੋ ਹਰਤਾ ਤਨ ਹੀਲਾ ॥
इस ओर, सारा ब्रज भयभीत था और वह अपनी प्रेम-लीला में व्यस्त था। कृष्ण शिष्यों का व्रत है और वह संत के शरीर में प्रयास भी है।
ਰਾਖ ਲਈ ਇਨ ਹੀ ਸੀਅ ਕੀ ਪਤਿ ਰਾਖਿ ਲਈ ਤ੍ਰਿਯ ਪਾਰਥ ਸੀਲਾ ॥
“उसने सीता और द्रौपदी के सतीत्व की रक्षा की।
ਗੋਪ ਕਹੈ ਪਤਿ ਸੋ ਸੁਨੀਐ ਇਹ ਹੈ ਕ੍ਰਿਸਨੰ ਬਰ ਬੀਰ ਹਠੀਲਾ ॥੩੯੫॥
“हे नंद! इन सभी कार्यों को करने वाला यह हठी कृष्ण है।”३९५।
ਦਿਨ ਬੀਤ ਗਏ ਚਕਏ ਗਿਰਿ ਕੇ ਹਰਿ ਜੀ ਬਛਰੇ ਸੰਗ ਲੈ ਬਨਿ ਜਾਵੈ ॥
“पर्वत उठाने की घटना के बाद कई दिन बीत गए।
ਜਿਉ ਧਰ ਮੂਰਤਿ ਘਾਸੁ ਚੁਗੈ ਭਗਵਾਨ ਮਹਾ ਮਨ ਮੈ ਸੁਖ ਪਾਵੈ ॥
अब कृष्ण बछड़ों के साथ वन जाने लगे। वहाँ गायों को चरते देखकर, प्रभु (कृष्ण) अपने मन में आनंद में लीन रहे।
ਲੈ ਮੁਰਲੀ ਅਪੁਨੇ ਕਰ ਮੈ ਕਰਿ ਭਾਵ ਘਨੇ ਹਿਤ ਸਾਥ ਬਜਾਵੈ ॥
मुरली को अपने हाथ में लेकर, प्रेम से बहुत हित के साथ बजाता है।
ਮੋਹਿ ਰਹੈ ਜੁ ਸੁਨੈ ਪਤਨੀ ਸੁਰ ਮੋਹਿ ਰਹੈ ਧੁਨਿ ਜੋ ਸੁਨਿ ਪਾਵੈ ॥੩੯੬॥
“अपने हाथ में अपनी बांसुरी लेकर, उन्होंने गहन भावना से भरी हुई उस पर बजाया, बांसुरी की ध्वनि सुनने वाले सभी, यहाँ तक कि स्वर्गीय अप्सराएँ भी, मोहित हो गईं।३९६।
ਕੁਪ ਕੈ ਜਿਨਿ ਬਾਲਿ ਮਰਿਓ ਛਿਨ ਮੈ ਅਰੁ ਰਾਵਨ ਕੀ ਜਿਨਿ ਸੈਨ ਮਰੀ ਹੈ ॥
“उसने क्रोध में बलि को मार डाला और रावण की सेना को नष्ट कर दिया।
ਜਾਹਿ ਬਿਭੀਛਨ ਰਾਜ ਦਯੋ ਛਿਨ ਮੈ ਜਿਹ ਕੀ ਤਿਹ ਲੰਕ ਕਰੀ ਹੈ ॥
जिसने विभीषण को (लंका का) राज्य दिया और एक पल में उसे लंका का स्वामी बना दिया।