Sri Dasam Granth Sahib — Page 321 (hindi)
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैये ॥
ਬਾਹਨਿ ਸਿੰਘ ਭੁਜਾ ਅਸਟਾ ਜਿਹ ਚਕ੍ਰ ਤ੍ਰਿਸੂਲ ਗਦਾ ਕਰ ਮੈ ॥
“हे अष्टभुजा देवी! सिंह तुम्हारा वाहन है, तुम्हारे हाथों में चक्र, त्रिशूल और गदा हैं।
ਬਰਛੀ ਸਰ ਢਾਲ ਕਮਾਨ ਨਿਖੰਗ ਧਰੇ ਕਟਿ ਜੋ ਬਰ ਹੈ ਬਰਮੈ ॥
खंजर, बाण, ढाल और धनुष भी कमर में तुणीर सहित धारण किए हुए हैं।
ਗੁਪੀਆ ਸਭ ਸੇਵ ਕਰੈ ਤਿਹ ਕੀ ਚਿਤ ਦੈ ਤਿਹ ਮੈ ਹਿਤੁ ਕੈ ਹਰਿ ਮੈ ॥
सभी गोपियाँ मन में कृष्ण के प्रति प्रेम रखकर तुम्हारी सेवा कर रही हैं।
ਪੁਨਿ ਅਛਤ ਧੂਪ ਪੰਚਾਮ੍ਰਿਤ ਦੀਪ ਜਗਾਵਤ ਹਾਰ ਡਰੈ ਗਰ ਮੈ ॥੨੮੬॥
वे सुगंध, धूप और पंचामृत अर्पित कर रही हैं और तुम्हारे गले में फूलों की माला डाल रही हैं।286
ਕਬਿਤੁ ॥
कवित्त ॥
ਤੋਹੀ ਕੋ ਸੁਨੈ ਹੈ ਜਾਪ ਤੇਰੋ ਹੀ ਜਪੈ ਹੈ ਧਿਆਨ ਤੇਰੋ ਹੀ ਧਰੈ ਹੈ ਨ ਜਪੈ ਹੈ ਕਾਹੂੰ ਆਨ ਕੋ ॥
“हे माँ! हम तुम्हें सुनने के लिए कह रहे हैं, हम तुम्हारा नाम जप रहे हैं, और हम किसी और को नहीं भज रहे हैं।
ਤੇਰੋ ਗੁਨ ਗੈ ਹੈ ਹਮ ਤੇਰੇ ਹੀ ਕਹੈ ਹੈ ਫੂਲ ਤੋਹੀ ਪੈ ਡਰੈ ਹੈ ਸਭ ਰਾਖੈ ਤੇਰੇ ਮਾਨ ਕੋ ॥
हम तुम्हारे गुण गा रहे हैं और हम तुम्हें फूल अर्पित कर रहे हैं।
ਜੈਸੇ ਬਰੁ ਦੀਨੋ ਹਮੈ ਹੋਇ ਕੈ ਪ੍ਰਸੰਨਿ ਪਾਛੈ ਤੈਸੇ ਬਰ ਦੀਜੈ ਹਮੈ ਕਾਨ੍ਰਹ ਸੁਰ ਗ੍ਯਾਨ ਕੋ ॥
जैसे तुमने पहले हमें प्रसन्न होकर वरदान दिया था, वैसे ही हमें कृष्ण का ज्ञान प्रदान करो।
ਦੀਜੀਐ ਬਿਭੂਤਿ ਕੈ ਬਨਾਸਪਤੀ ਦੀਜੈ ਕੈਧੋ ਮਾਲਾ ਦੀਜੈ ਮੋਤਿਨ ਕੈ ਮੁੰਦ੍ਰਾ ਦੀਜੈ ਕਾਨ੍ਰਹ ਕੋ ॥੨੮੭॥
क्या हमें भस्म दो, या वनस्पति दो, या कंठी दो, या मोतियों की माला दो, या कानों में कुंडल दो, या कृष्ण को ही दे दो।287
ਦੇਵੀ ਬਾਚ ॥
देवी बोलीं:
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैये ॥
ਤੋ ਹਸ ਬਾਤ ਕਹੀ ਦੁਰਗਾ ਹਮ ਤੋ ਤੁਮ ਕੋ ਹਰਿ ਕੋ ਬਰੁ ਦੈ ਹੈ ॥
तब दुर्गा ने मुस्कुराते हुए कहा, “मैंने तुम सबको कृष्ण का वरदान दिया है।
ਹੋਹੁ ਪ੍ਰਸੰਨਿ ਸਭੈ ਮਨ ਮੈ ਤੁਮ ਸਤ ਕਹਿਯੋ ਨਹੀ ਝੂਠ ਕਹੈ ਹੈ ॥
तुम सब मन में प्रसन्न रहो, क्योंकि मैंने सच कहा है, झूठ नहीं बोला है।
ਕਾਨਹਿ ਕੋ ਸੁਖ ਹੋ ਤੁਮ ਕੋ ਹਮ ਸੋ ਸੁਖ ਸੋ ਅਖੀਆ ਭਰਿ ਲੈ ਹੈ ॥
कृष्ण तुम्हें सुख देंगे, और तुम्हें सुख में देखकर मेरी आँखें सुख से भर जाएँगी।
ਜਾਹੁ ਕਹਿਯੋ ਸਭ ਹੀ ਤੁਮ ਡੇਰਨ ਕਾਲ੍ਰਹ ਵਹੈ ਬਰੁ ਕੋ ਤੁਮ ਪੈ ਹੈ ॥੨੮੮॥
जाओ, तुम सब अपने घरों को जाओ, कृष्ण तुम्हारा विवाह करेंगे।”288
ਕਬਿਯੋ ਬਾਚ ਦੋਹਰਾ ॥
कवि बोलीं, दोहरे ॥
ਹ੍ਵੈ ਪ੍ਰਸੰਨ੍ਯ ਸਭ ਬ੍ਰਿਜ ਬਧੂ ਤਿਹ ਕੋ ਸੀਸ ਨਿਵਾਇ ॥
सभी ब्रज की वधुओं ने प्रसन्न होकर, सिर झुकाकर,
ਪਰਿ ਪਾਇਨ ਕਰਿ ਬੇਨਤੀ ਚਲੀ ਗ੍ਰਿਹਨ ਕੌ ਧਾਇ ॥੨੮੯॥
उनके चरणों को स्पर्श करके, प्रार्थना करके, वे अपने घरों की ओर दौड़ पड़ीं।289
ਸਵੈਯਾ ॥
सवैये ॥
ਆਪਸ ਮੈ ਕਰ ਜੋਰਿ ਸਭੈ ਗੁਪੀਆ ਚਲਿ ਧਾਮ ਗਈ ਹਰਖਾਨੀ ॥
सभी गोपियाँ एक-दूसरे का हाथ पकड़कर, प्रसन्न मन से अपने धाम को चली गईं।
ਰੀਝ ਦਯੋ ਹਮ ਕੋ ਦੁਰਗਾ ਬਰੁ ਸ੍ਯਾਮ ਚਲੀ ਕਹਤੀ ਇਹ ਬਾਨੀ ॥
वे सब यही कह रही थीं कि प्रसन्न होकर दुर्गा ने हमें श्याम (कृष्ण) को वर के रूप में दिया है।
ਆਨੰਦ ਮਤ ਭਰੀ ਮਦ ਸੋ ਸਭ ਸੁੰਦਰ ਧਾਮਨ ਕੋ ਨਿਜਕਾਨੀ ॥
इस आनंद से मदमस्त होकर, वे सभी सुंदर स्त्रियाँ अपने-अपने घरों में पहुँचीं,
ਦਾਨ ਦਯੋ ਦਿਜਹੂੰ ਬਹੁਤਿਯੋ ਮਨ ਇਛਤ ਹੈ ਹਰਿ ਹੋ ਹਮ ਜਾਨੀ ॥੨੯੦॥
उन्होंने ब्राह्मणों को बहुत दान दिया, क्योंकि उन्होंने अपने मन की इच्छा के अनुसार हरि को प्राप्त कर लिया था।290