Sri Dasam Granth Sahib — Page 271 (hindi)
ਮਿਲੇ ਭਰਥ ਮਾਤੰ ॥
भरत माता से मिले।
ਕਹੀ ਸਰਬ ਬਾਤੰ ॥
राम ने भरत की माता से मिलकर उसे सब हाल कहा।
ਧਨੰ ਮਾਤ ਤੋ ਕੋ ॥
धन्य है तू माँ।
ਅਰਿਣੀ ਕੀਨ ਮੋ ਕੋ ॥੬੭੩॥
तूने मुझे ऋण से मुक्त किया है।673.
ਕਹਾ ਦੋਸ ਤੇਰੈ ॥
इसमें तेरा क्या दोष है।
ਲਿਖੀ ਲੇਖ ਮੇਰੈ ॥
यह मेरे भाग्य में लिखा था।
ਹੁਨੀ ਹੋ ਸੁ ਹੋਈ ॥
जो होना था, वही हुआ।
ਕਹੈ ਕਉਨ ਕੋਈ ॥੬੭੪॥
इसे कौन बता सकता है।674.
ਕਰੋ ਬੋਧ ਮਾਤੰ ॥
हे माँ, धैर्य धारण करो।
ਮਿਲਯੋ ਫੇਰਿ ਭ੍ਰਾਤੰ ॥
फिर भाई से मिले।
ਸੁਨਯੋ ਭਰਥ ਧਾਏ ॥
भरत ने सुनकर दौड़ लगाई।
ਪਗੰ ਸੀਸ ਲਾਏ ॥੬੭੫॥
राम के चरणों में सिर रखा।675.
ਭਰੇ ਰਾਮ ਅੰਕੰ ॥
राम ने भरत को गले लगाया।
ਮਿਟੀ ਸਰਬ ਸੰਕੰ ॥
सारी शंकाएं दूर हो गईं।
ਮਿਲਯੰ ਸੱਤ੍ਰ ਹੰਤਾ ॥
शत्रुघ्न से मिले।
ਸਰੰ ਸਾਸਤ੍ਰ ਗੰਤਾ ॥੬੭੬॥
जो शस्त्रों और शास्त्रों के ज्ञाता थे।676.
ਜਟੰ ਧੂਰ ਝਾਰੀ ॥
राम के जटाओं और चरणों से धूल झाड़ी।
ਪਗੰ ਰਾਮ ਰਾਰੀ ॥
राम के चरणों में गिरे।
ਕਰੀ ਰਾਜ ਅਰਚਾ ॥
राज्याभिषेक की अर्चना की।
ਦਿਜੰ ਬੇਦ ਚਰਚਾ ॥੬੭੭॥
ब्राह्मणों ने वेदों का पाठ किया।677.
ਕਰੈਂ ਗੀਤ ਗਾਨੰ ॥
गीत गाए।
ਭਰੇ ਵੀਰ ਮਾਨੰ ॥
वीरों ने सम्मान बढ़ाया।
ਦੀਯੰ ਰਾਮ ਰਾਜੰ ॥
राम को राजा बनाया।
ਸਰੇ ਸਰਬ ਕਾਜੰ ॥੬੭੮॥
सारे कार्य संपन्न हुए।678.
ਬੁਲੈ ਬਿੱਪ ਲੀਨੇ ॥
ब्राह्मणों को बुलाया।
ਸ੍ਰੁੱਤੋਚਾਰ ਕੀਨੇ ॥
मंत्रोच्चारण किया।
ਭਏ ਰਾਮ ਰਾਜਾ ॥
राम राजा बने।
ਬਜੇ ਜੀਤ ਬਾਜਾ ॥੬੭੯॥
विजय के वाद्य बजे।679.
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
भुजंग प्रयाग छंद।
ਚਹੂੰ ਚੱਕ ਕੇ ਛੱਤ੍ਰਧਾਰੀ ਬੁਲਾਏ ॥
चारों दिशाओं के छत्रधारियों को बुलाया।
ਧਰੇ ਅੱਤ੍ਰ ਨੀਕੇ ਪੁਰੀ ਅਉਧ ਆਏ ॥
उत्तम शस्त्र धारण कर वे अवधपुरी आए।
ਗਹੇ ਰਾਮ ਪਾਯੰ ਪਰਮ ਪ੍ਰੀਤ ਕੈ ਕੈ ॥
राम के चरणों में अत्यंत प्रेम से गिरे।
ਮਿਲੇ ਚੱਤ੍ਰ ਦੇਸੀ ਬਡੀ ਭੇਟ ਦੈ ਕੈ ॥੬੮੦॥
देश-देश के राजाओं से बड़ी भेंट लेकर मिले।680.
ਦਏ ਚੀਨ ਮਾਚੀਨ ਚੀਨੰਤ ਦੇਸੰ ॥
चीन, माचीन और अन्य देशों के राजाओं ने।
ਮਹਾ ਸੁੰਦ੍ਰੀ ਚੇਰਕਾ ਚਾਰ ਕੇਸੰ ॥
बहुत सुंदर, लंबे केशों वाली दासियाँ दीं।
ਮਨੰ ਮਾਨਕੰ ਹੀਰ ਚੀਰੰ ਅਨੇਕੰ ॥
मनमोहक मोती, हीरे और अनेक वस्त्र दिए।
ਕੀਏ ਖੇਜ ਪੱਈਯੈ ਕਹੂੰ ਏਕ ਏਕੰ ॥੬੮੧॥
कहीं-कहीं एक-एक करके खच्चर दिए।681.
ਮਨੰ ਮੁੱਤੀਯੰ ਮਾਨਕੰ ਬਾਜ ਰਾਜੰ ॥
मनमोहक मोती, रत्न और श्रेष्ठ घोड़े दिए।
ਦਏ ਦੰਤਪੰਤੀ ਸਜੇ ਸਰਬ ਸਾਜੰ ॥
सजे हुए हाथी दिए।
ਰਥੰ ਬੇਸਟੰ ਹੀਰ ਚੀਰੰ ਅਨੰਤੰ ॥
रथ, हीरे, वस्त्र और अनगिनत रत्न दिए।
ਮਨੰ ਮਾਨਕੰ ਬੱਧ ਰੱਧੰ ਦੁਰੰਤੰ ॥੬੮੨॥
मनमोहक रत्न और मूल्यवान वस्तुएं दीं।682.
ਕਿਤੇ ਸ੍ਵੇਤ ਐਰਾਵਤੰ ਤੁੱਲਿ ਦੰਤੀ ॥
कहीं श्वेत ऐरावत जैसे हाथी।
ਦਏ ਮੁੱਤਯੰ ਸਾਜ ਸੱਜੇ ਸੁਪੰਤੀ ॥
सजे हुए मोतियों की मालाएं दीं।
ਕਿਤੇ ਬਾਜ ਰਾਜੰ ਜਰੀ ਜੀਨ ਸੰਗੰ ॥
कहीं जरीदार जीन वाले श्रेष्ठ घोड़े।
ਨਚੈ ਨੱਟ ਮਾਨੋ ਮਚੇ ਜੰਗ ਰੰਗੰ ॥੬੮੩॥
नाचते हुए नटों की तरह युद्ध का रंग जमा दिया।683.
ਕਿਤੇ ਪੱਖਰੇ ਪੀਲ ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਮਾਣੰ ॥
कहीं राजा के प्रमाण वाले हाथी।
ਦਏ ਬਾਜ ਰਾਜੀ ਸਿਰਾਜੀ ਨ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
श्रेष्ठ राजाओं ने श्रेष्ठ घोड़े दिए।
ਦਈ ਰਕਤ ਨੀਲੰ ਮਣੀ ਰੰਗ ਰੰਗੰ ॥
रक्त (लाल) और नीले रंग के मणि दिए।