Sri Dasam Granth Sahib — Page 1323 (hindi)
ਸੰਗ ਕਹਾ ਯਾ ਕੇ ਸ੍ਵੈ ਲੈਹੌ ॥
साथ में कैसे सोऊँ या कैसे उसे प्राप्त करूँ।
ਮਿਤ੍ਰ ਭੋਗ ਭੋਗਨ ਤੇ ਜੈਹੌ ॥੧੪॥
मित्र के साथ भोग-विलास में लिप्त होकर कैसे जाऊँ।
ਕਿਹ ਛਲ ਸੇਜ ਸਜਨ ਕੀ ਜਾਊ ॥
किस छल से सजी हुई सेज पर जाऊँ।
ਨਖ ਘਾਤਨ ਕਿਹ ਭਾਤਿ ਛਪਾਊ ॥
नाखूनों के घावों को किस प्रकार छिपाऊँ।
ਬਿਰਧ ਭੂਪ ਤਨ ਸੋਤ ਨ ਜੈਯੈ ॥
वृद्ध राजा के शरीर से (रोग) नहीं जाता।
ਐਸੋ ਕਵਨ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦਿਖੈਯੈ ॥੧੫॥
ऐसा कौन सा चरित्र दिखाया जाए।
ਜਾਇ ਕਹੀ ਨ੍ਰਿਪ ਸੰਗ ਅਸ ਗਾਥਾ ॥
जाकर राजा से इस प्रकार की बात कही।
ਬਾਤ ਸੁਨਹੁ ਹਮਰੀ ਤੁਮ ਨਾਥਾ ॥
मेरी बात सुनो, हे मेरे नाथ।
ਹਿਯੈ ਬਿਲਾਰਿ ਮੋਰ ਨਖ ਲਾਏ ॥
मन में बिल्ली ने मेरे नाखून लगा दिए हैं।
ਕਾਢਿ ਭੂਪ ਕੌ ਪ੍ਰਗਟ ਦਿਖਾਏ ॥੧੬॥
राजा को निकालकर (उसे) प्रकट करके दिखाया।
ਅੜਿਲ ॥
अड़िल।
ਸੁਨੁ ਰਾਜਾ ਮੈ ਆਜੁ ਨ ਤੁਮ ਸੰਗ ਸੋਇ ਹੌ ॥
सुनो राजा, मैं आज तुम्हारे साथ नहीं सोऊँगा।
ਨਿਜੁ ਪਲਕਾ ਪਰ ਪਰੀ ਸਕਲ ਨਿਸੁ ਖੋਇ ਹੌ ॥
अपनी पलकों पर पूरी रात बिता दूँगा।
ਇਹਾ ਬਿਲਾਰਿ ਮੋਹਿ ਨਖ ਘਾਤ ਲਗਾਤ ਹੈ ॥
यह बिल्ली मुझे नाखून के घाव लगाती है।
ਹੋ ਤੁਹਿ ਮੂਰਖ ਰਾਜਾ ਤੇ ਕਛੁ ਨ ਬਸਾਤ ਹੈ ॥੧੭॥
हे मूर्ख राजा, तुम कुछ भी नहीं कर सकते।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई।
ਇਹ ਛਲ ਤਜਿ ਸ੍ਵੈਬੋ ਨ੍ਰਿਪ ਪਾਸਾ ॥
यह छल छोड़कर राजा के पास सोऊँगा।
ਕਿਯਾ ਮਿਤ੍ਰ ਸੌ ਕਾਮ ਬਿਲਾਸਾ ॥
मित्र के साथ काम-क्रीड़ा की।
ਘਾਤ ਨਖਨ ਕੀ ਨਾਹ ਦਿਖਾਈ ॥
नाखूनों के घाव नहीं दिखाए।
ਬਿਰਧ ਮੂੜ ਨ੍ਰਿਪ ਬਾਤ ਨ ਪਾਈ ॥੧੮॥
वृद्ध मूर्ख राजा ने बात नहीं समझी।
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਸਤਰ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੭੦॥੬੭੧੮॥ਅਫਜੂੰ॥
इति श्री चरित्र पाख्यान त्रिया चरित्र मंत्रि भूप सम्वाद तीन सौ सत्तर चरित्र समाप्त। शुभम।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई।
ਅਛਲ ਸੈਨ ਇਕ ਭੂਪ ਭਨਿਜੈ ॥
एक छल-रहित राजा का वर्णन किया जाता है।
ਚੰਦ੍ਰ ਸੂਰ ਪਟਤਰ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
जिसकी तुलना चन्द्रमा और सूर्य से की जाती है।
ਕੰਚਨ ਦੇ ਤਾ ਕੇ ਘਰ ਨਾਰੀ ॥
उसके घर में सोने जैसी सुंदर स्त्री है।
ਆਪੁ ਹਾਥ ਲੈ ਈਸ ਸਵਾਰੀ ॥੧॥
स्वयं ईश्वर ने अपने हाथों से उसे सजाया है।
ਕੰਚਨ ਪੁਰ ਕੋ ਰਾਜ ਕਮਾਵੈ ॥
स्वर्णपुर का राज्य चलाता है।
ਸੂਰਬੀਰ ਬਲਵਾਨ ਕਹਾਵੈ ॥
शूरवीर और बलवान कहलाता है।
ਅਰਿ ਅਨੇਕ ਜੀਤੇ ਬਹੁ ਭਾਤਾ ॥
अनेक शत्रुओं को कई प्रकार से जीता है।
ਤੇਜ ਤ੍ਰਸਤ ਜਾ ਕੇ ਪੁਰ ਸਾਤਾ ॥੨॥
उसके राज्य में उसके तेज से भयभीत होकर शत्रु रहते हैं।
ਤਹਾ ਪ੍ਰਭਾਕਰ ਸੈਨਿਕ ਸਾਹ ॥
वहाँ प्रभाकर नामक एक सैनिक था।
ਨਿਰਖ ਲਜਤ ਜਾ ਕੋ ਮੁਖ ਮਾਹ ॥
जिसे देखकर उसका मुख लज्जित हो जाता है।
ਜਬ ਰਾਨੀ ਤਾ ਕਹ ਲਖਿ ਪਾਯੋ ॥
जब रानी ने उसे देख लिया।
ਇਹੈ ਚਿਤ ਭੀਤਰ ਠਹਰਾਯੋ ॥੩॥
यह बात अपने मन में ठान ली।
ਯਾ ਕਹ ਜਤਨ ਕਵਨ ਕਰਿ ਪਇਯੈ ॥
इसे किस प्रकार प्राप्त किया जाए।
ਕਵਨ ਸਹਚਰੀ ਪਠੈ ਮੰਗਇਯੈ ॥
किस सहेली को भेजकर मँगाऊँ।
ਯਾਹਿ ਭਜੈ ਬਿਨੁ ਧਾਮ ਨ ਜੈਹੌ ॥
इसे भगाए बिना मैं घर नहीं जाऊँगी।
ਜਿਹ ਤਿਹ ਭਾਤਿ ਯਾਹਿ ਬਸਿ ਕੈਹੌ ॥੪॥
किसी भी प्रकार से इसे अपने वश में करूँगी।
ਕਨਕ ਪਿੰਜਰੀ ਪਰੀ ਹੁਤੀ ਤਹ ॥
सोने के पिंजरे में वह (रानी) पड़ी हुई थी।
ਮਰਮ ਕੇਤੁ ਰਾਨੀ ਕੇ ਬਸਿ ਮਹ ॥
रानी के मन का भेद (प्रभाकर) के वश में था।
ਬੀਰ ਰਾਧਿ ਤਿਹ ਤਹੀ ਪਠਾਈ ॥
वीर राध ने उसे वहाँ भेजा।
ਸੇਜ ਉਠਾਇ ਜਾਇ ਲੈ ਆਈ ॥੫॥
सेज उठाकर ले आई।
ਕਾਮ ਭੋਗ ਤਾ ਸੌ ਜਬ ਮਾਨਾ ॥
जब उसने उसके साथ काम-क्रीड़ा की।
ਦ੍ਵੈ ਪ੍ਰਾਨਨ ਤੇ ਇਕ ਜਿਯ ਜਾਨਾ ॥
दोनों प्राणों से एक को अधिक प्रिय जाना।
ਨਿਜੁ ਨਾਇਕ ਸੇਤੀ ਹਿਤ ਛੋਰੋ ॥
अपने स्वामी (राजा) के साथ प्रेम छोड़ दिया।
ਤਾ ਸੌ ਚਤੁਰਿ ਚੌਗੁਨੋ ਜੋਰੋ ॥੬॥
उस (प्रभाकर) के साथ चतुराई से चौगुना प्रेम जोड़ा।
ਜਾਇ ਰਾਵ ਸੌ ਬਾਤ ਜਨਾਈ ॥
जाकर राजा से बात बताई।
ਮੋਰੋ ਸਾਹ ਪੂਰਬਲੋ ਭਾਈ ॥
मेरा मित्र (प्रभाकर) मेरा पूर्व का भाई है।