Sri Dasam Granth Sahib — Page 1322 (hindi)
ਅੜਿਲ ॥
अड़िल।
ਸ੍ਰੀ ਜਸ ਤਿਲਕ ਸਿੰਘ ਤਿਹ ਨਾਮ ਪਛਾਨਿਯੈ ॥
श्री जस तिलक सिंह, इस नाम से पहचानो।
ਰੂਪਵਾਨ ਧਨਵਾਨ ਚਤੁਰ ਪਹਿਚਾਨਿਯੈ ॥
रूपवान, धनवान और चतुर के रूप में पहचानो।
ਜੋ ਇਸਤ੍ਰੀ ਤਾ ਕੋ ਛਿਨ ਰੂਪ ਨਿਹਾਰਈ ॥
जो स्त्री उसे क्षण भर भी देख ले।
ਹੋ ਲੋਕ ਲਾਜ ਕੁਲਿ ਕਾਨਿ ਸਭੈ ਤਜਿ ਡਾਰਈ ॥੩॥
वह लोक-लाज, कुल की मर्यादा सब त्याग दे।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई।
ਏਕ ਸਖੀ ਤਾ ਕੌ ਲਖਿ ਪਾਈ ॥
एक सखी ने उसे पहचान लिया।
ਬੈਠਿ ਸਖਿਨ ਮਹਿ ਬਾਤ ਚਲਾਈ ॥
सखियों के बीच बैठकर बात शुरू की।
ਜਸ ਸੁੰਦਰ ਇਕ ਇਹ ਪੁਰ ਮਾਹੀ ॥
इस नगर में एक जस सुंदर है।
ਤੈਸੌ ਚੰਦ੍ਰ ਸੂਰ ਭੀ ਨਾਹੀ ॥੪॥
वैसा चंद्र और सूर्य भी नहीं हैं।
ਸੁਨਿ ਬਤਿਯਾ ਰਾਨੀ ਜਿਯ ਰਾਖੀ ॥
रानी ने बात सुनकर अपने मन में रख ली।
ਔਰ ਨਾਰਿ ਸੌ ਪ੍ਰਗਟ ਨ ਭਾਖੀ ॥
और किसी स्त्री से खुलकर नहीं कही।
ਜੋ ਸਹਚਰਿ ਤਾ ਕੌ ਲਖਿ ਆਈ ॥
जो उसकी सहेली थी, उसे उसने पहचान लिया।
ਰੈਨਿ ਭਈ ਤਬ ਵਹੈ ਬੁਲਾਈ ॥੫॥
जब रात हुई, तब उसे बुलाया।
ਅਧਿਕ ਦਰਬੁ ਤਾ ਕੌ ਦੈ ਰਾਨੀ ॥
रानी ने उसे बहुत धन दिया।
ਪੂਛੀ ਤਾਹਿ ਦੀਨ ਹ੍ਵੈ ਬਾਨੀ ॥
उसने दीन होकर पूछा।
ਸੁ ਕਹੁ ਕਹਾ ਮੁਹਿ ਜੁ ਤੈ ਨਿਹਾਰਾ ॥
कहो, तुमने क्या देखा है।
ਕਿਯਾ ਚਾਹਤ ਤਿਹ ਦਰਸ ਅਪਾਰਾ ॥੬॥
उस अपार के दर्शन से क्या चाहते हो।
ਤਬ ਚੇਰੀ ਇਮਿ ਬਚਨ ਉਚਾਰੋ ॥
तब दासी ने यह वचन कहे।
ਸੁਨੁ ਰਾਨੀ ਜੂ ਕਹਾ ਹਮਾਰੋ ॥
सुनो, महारानी, मेरी बात।
ਸ੍ਰੀ ਜਸ ਤਿਲਕ ਰਾਇ ਤਿਹ ਜਾਨੋ ॥
श्री जस तिलक राय, उसे जानो।
ਸਾਹ ਪੂਤ ਤਾ ਕਹ ਪਹਿਚਾਨੋ ॥੭॥
शाह के पुत्र के रूप में उसे पहचानो।
ਜੁ ਤੁਮ ਕਹੌ ਤਿਹ ਤੁਮੈ ਮਿਲਾਊ ॥
यदि तुम कहो, तो मैं तुम्हें उससे मिला दूँगी।
ਮਦਨ ਤਾਪ ਸਭ ਤੋਰ ਮਿਟਾਊ ॥
और काम की पीड़ा सब दूर कर दूँगी।
ਸੁਨਤ ਬਚਨ ਰਾਨੀ ਪਗ ਪਰੀ ॥
यह सुनकर रानी उसके चरणों में पड़ गई।
ਪੁਨਿ ਤਾ ਸੌ ਬਿਨਤੀ ਇਮਿ ਕਰੀ ॥੮॥
फिर उससे यह विनती की।
ਜੇ ਤਾ ਕੋ ਤੈਂ ਮੁਝੈ ਮਿਲਾਵੈਂ ॥
यदि तुम उसे मुझसे मिला दो।
ਜੋ ਧਨ ਮੁਖ ਮਾਗੈ ਸੋ ਪਾਵੈਂ ॥
जो धन मुख से माँगे, वह उसे मिलेगा।
ਤਹ ਸਖੀ ਗਈ ਬਾਰ ਨਹਿ ਲਾਗੀ ॥
सखी वहाँ गई, देर नहीं लगी।
ਆਨਿ ਦਿਯੋ ਤਾ ਕੌ ਬਡਭਾਗੀ ॥੯॥
भाग्यवान उसे ले आई।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहा।
ਰਾਨੀ ਤਾ ਕੌ ਪਾਇ ਤਿਹ ਦਾਰਿਦ ਦਿਯਾ ਮਿਟਾਇ ॥
रानी ने उसे पाकर अपना दरिद्र मिटा दिया।
ਨ੍ਰਿਪ ਕੀ ਆਖ ਬਚਾਇ ਉਹਿ ਲਿਯੇ ਗਰੇ ਸੌ ਲਾਇ ॥੧੦॥
राजा की आँख बचाकर उसे गले से लगा लिया।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई।
ਦੋਊ ਧਨੀ ਔ ਜੋਬਨਵੰਤ ॥
दोनों धनी और युवती।
ਕਰਤ ਕਾਮ ਕ੍ਰੀੜਾ ਬਿਗਸੰਤ ॥
काम-क्रीड़ा करते हुए प्रसन्न हो रहे थे।
ਇਕ ਕਾਮੀ ਅਰੁ ਕੈਫ ਚੜਾਈ ॥
एक कामुक और मदमस्त।
ਰੈਨਿ ਸਕਲ ਰਤਿ ਕਰਤ ਬਿਤਾਈ ॥੧੧॥
सारी रात रति-क्रीड़ा में बिताई।
ਲਪਟਿ ਲਪਟਿ ਆਸਨ ਵੇ ਲੇਹੀ ॥
वे एक-दूसरे से लिपटकर आसन ग्रहण कर रहे थे।
ਆਪੁ ਬੀਚਿ ਸੁਖੁ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਦੇਹੀ ॥
आपस में बहुत सुख दे रहे थे।
ਚੁੰਬਨ ਕਰਤ ਨਖਨ ਕੇ ਘਾਤਾ ॥
चुंबन करते हुए नखों के घाव।
ਰੈਨਿ ਬਿਤੀ ਆਯੋ ਹ੍ਵੈ ਪ੍ਰਾਤਾ ॥੧੨॥
रात बीत गई, भोर हो गई।
ਰਾਨੀ ਗਈ ਪ੍ਰਾਤ ਪਤਿ ਪਾਸ ॥
रानी भोर में पति के पास गई।
ਲਗੀ ਰਹੀ ਜਾ ਕੀ ਜਿਯ ਆਸ ॥
उसके मन की आशा लगी रही।
ਅਥਵਤ ਦਿਨਨ ਹੋਤ ਅੰਧਯਾਰੋ ॥
जब दिन अंधकारमय हो जाता है।
ਬਹੁਰਿ ਭਜੈ ਮੁਹਿ ਆਨਿ ਪ੍ਯਾਰੋ ॥੧੩॥
फिर से प्यारे को मेरे पास ले आना।
ਜੌ ਰਹਿ ਹੌ ਰਾਜਾ ਕੈ ਪਾਸ ॥
यदि मैं राजा के पास रहूँ।
ਮੋਹਿ ਰਾਖਿ ਹੈ ਬਿਰਧ ਨਿਰਾਸ ॥
तो मुझे बूढ़ा और निराश रखोगे।