Sri Dasam Granth Sahib — Page 1294 (hindi)
ਚਤੁਰਿ ਜਾਨਿ ਤਹ ਸਖੀ ਪਠਾਈ ॥
चतुर सखी को वहाँ भेजा।
ਜ੍ਯੋਂ ਤ੍ਯੋਂ ਤਹਾ ਤਾਹਿ ਲੈ ਆਈ ॥
जैसे-तैसे उसे वहाँ ले आई।
ਰਾਜ ਸੁਤਾ ਤਾ ਸੌ ਰਤਿ ਮਾਨੀ ॥
राजकुमारी ने उसके प्रति प्रेम दर्शाया।
ਕੇਲ ਕਰਤ ਸਭ ਰਾਤਿ ਬਿਹਾਨੀ ॥੪॥
खेलते-खेलते सारी रात बीत गई।
ਬਾਢਾ ਬਿਰਹ ਦੁਹਨ ਕੋ ਐਸਾ ॥
दोनों के बीच विरह ऐसा था।
ਹਮ ਤੇ ਭਾਖਿ ਨ ਜਾਈ ਕੈਸਾ ॥
जो हमसे कहा नहीं जाता कि कैसा था।
ਏਕ ਛੋਰਿ ਇਕ ਅਨਤ ਨ ਜਾਵੈ ॥
एक को छोड़कर दूसरा कहीं नहीं जाता।
ਪਲਕ ਓਟ ਜੁਗ ਕੋਟਿ ਬਿਹਾਵੈ ॥੫॥
पल भर की दूरी भी करोड़ों युगों के समान बीतती है।
ਕਾਮ ਭੋਗ ਕਰਿ ਬਦਾ ਸੰਕੇਤਾ ॥
काम-भोग करते हुए संकेत किया।
ਲਾਗਿਯੋ ਸਾਹ ਪੁਤ੍ਰ ਸੋ ਹੇਤਾ ॥
शाहजादे के साथ स्नेह हो गया।
ਮੁਹਿ ਅਪਨੇ ਲੈ ਸੰਗ ਸਿਧਾਰੋ ॥
मुझे अपने साथ ले चलो।
ਤਬ ਜਾਨੌ ਤੈ ਯਾਰ ਹਮਾਰੋ ॥੬॥
तब तुम मेरे मित्र कहलाओगे।
ਤਾ ਸੌ ਰਤਿ ਕਰਿ ਧਾਮ ਸਿਧਾਯੋ ॥
उसके साथ प्रेम करके घर चली गई।
ਕੀਯਾ ਜਤਨ ਜੋ ਹਿਤੂ ਸਿਖਾਯੋ ॥
मित्र ने जो सिखाया, वह सब किया।
ਬਸਤ੍ਰ ਬਹੁਤ ਬਹੁ ਮੋਲ ਪਠਾਏ ॥
बहुत महंगे वस्त्र भेजे।
ਪ੍ਰਥਮ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ਕਹ ਸਕਲ ਦਿਖਾਏ ॥੭॥
पहले राजा को सब दिखाए।
ਪੁਨਿ ਰਨਿਵਾਸਹਿ ਪਠੈ ਬਨਾਏ ॥
फिर अंतःपुर में बनवाकर भेजे।
ਰਾਜ ਸੁਤਹਿ ਅਸ ਗਯੋ ਜਤਾਏ ॥
राजकुमार को इस प्रकार समझाया।
ਜੋ ਪਸੰਦ ਇਨ ਮੈ ਤੇ ਕੀਜੈ ॥
जो इनमें से पसंद आए।
ਸੋ ਦੇ ਬਸਤ੍ਰ ਮੋਲਿ ਮੁਰਿ ਲੀਜੈ ॥੮॥
उसे देकर वस्त्र मोल लेकर ले लो।
ਅੜਿਲ ॥
अड़िल ॥
ਰਾਨੀ ਮਾਲੁ ਦਿਖਾਇ ਬਹੁਰਿ ਲੈ ਕੁਅਰਿ ਦਿਖਾਯੋ ॥
रानी ने माल दिखाया और फिर कुँवर को दिखाया।
ਲਪਟਿ ਤਰੁਨਿ ਤਿਹ ਮਾਹਿ ਆਪਨੋ ਅੰਗ ਦੁਰਾਯੋ ॥
तरुणी ने उसमें लिपटकर अपना अंग छिपा लिया।
ਗਈ ਮਿਤ੍ਰ ਕੇ ਧਾਮ ਨ ਭੂਪ ਬਿਚਾਰਿਯੋ ॥
मित्र के घर गई, राजा ने विचार नहीं किया।
ਹੋ ਇਹ ਛਲ ਤਿਹ ਲੈ ਸਾਥ ਹਰੀਫ ਸਿਧਾਰਿਯੋ ॥੯॥
यह छल समझकर उसे साथ ले उड़ा।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਭਾਗ ਨ ਭੌਦੂ ਪਿਯਤ ਥੋ ਰਾਹਤ ਭਯੌ ਪਰਬੀਨ ॥
भाग्यहीन (राणी) पी रही थी, चतुर (राजा) राहत में था।
ਦੁਹਿਤਾ ਹਰੀ ਹਰੀਫ ਯੌ ਸਕਾ ਨ ਜੜ ਛਲ ਚੀਨ ॥੧੦॥
पुत्री को हर लिया, चतुर (राजा) इस छल को समझ न सका।
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਇਕਤਾਲੀਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੪੧॥੬੩੬੨॥ਅਫਜੂੰ॥
इति श्री चरित्र पाख्याने त्रिया चरित्र मन्त्री भूप सम्बादे तीन सौ इकतालिस चरित्र समाप्त्म् सतु सुभम् सतु ॥३४१॥६३६२॥अफजूं॥
ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥
ਉਤਰ ਦਿਸਾ ਪ੍ਰਗਟ ਇਕ ਨਗਰੀ ॥
उत्तर दिशा में एक नगर प्रकट हुआ।
ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਰਾਜਵਤੀ ਸੁ ਉਜਗਰੀ ॥
श्री बृजराजवती, जो बहुत उज्ज्वल थी।
ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਰਾਜ ਸੈਨ ਤਹ ਰਾਜਾ ॥
श्री बृजराज वहाँ के राजा थे।
ਜਾ ਕਹ ਨਿਰਖਿ ਇੰਦ੍ਰ ਅਤਿ ਲਾਜਾ ॥੧॥
जिन्हें देखकर इन्द्र भी लज्जित होते थे।
ਸ੍ਰੀ ਬ੍ਰਿਜਰਾਜ ਮਤੀ ਤਿਹ ਰਾਨੀ ॥
श्री बृजराज की वह रानी थी।
ਸੁੰਦਰਿ ਭਵਨ ਚਤਰਦਸ ਜਾਨੀ ॥
सुंदर, चौदह भवन वाली जानी जाती थी।
ਸ੍ਰੀ ਬਰੰਗਨਾ ਦੇ ਤਿਹ ਬਾਲਾ ॥
श्री बृजराज ने उसे एक कन्या दी।
ਜਨੁ ਨਿਰਧੂਮ ਅਗਨਿ ਕੀ ਜ੍ਵਾਲਾ ॥੨॥
मानो बिना धुएँ की आग की ज्वाला हो।
ਚਤੁਰਿ ਸਖੀ ਜਬ ਤਾਹਿ ਨਿਹਾਰੈ ॥
जब चतुर सखियों ने उसे देखा।
ਮਧੁਰ ਬਚਨ ਮਿਲਿ ਐਸ ਉਚਾਰੈ ॥
मिलकर मधुर वचन इस प्रकार कहे।
ਜੈਸੀ ਇਹ ਹੈ ਦੁਤਿਯ ਨ ਜਈ ॥
जैसी यह है, वैसी दूसरी नहीं हुई।
ਆਗੇ ਹੋਇ ਨ ਪਾਛੇ ਭਈ ॥੩॥
इससे पहले न हुई और न पीछे होगी।
ਜਬ ਬਰੰਗਨਾ ਦੇਇ ਤਰੁਨਿ ਭੀ ॥
जब बृजराज ने कन्या दी।
ਲਰਿਕਾਪਨ ਕੀ ਬਾਤ ਬਿਸਰਿਗੀ ॥
लड़कपन की बात भूल गई।
ਰਾਜ ਕੁਅਰ ਤਬ ਤਾਹਿ ਨਿਹਾਰਿਯੋ ॥
राजकुमार ने तब उसे देखा।
ਤਾ ਪਰ ਤਰੁਨਿ ਪ੍ਰਾਨ ਕਹ ਵਾਰਿਯੋ ॥੪॥
उस पर तरुणी ने अपने प्राण वार दिए।
ਤਾ ਸੌ ਕਾਮ ਭੋਗ ਨਿਤ ਮਾਨੈ ॥
उसके साथ नित्य काम-भोग करती है।
ਦ੍ਵੈ ਤੈ ਏਕ ਦੇਹ ਕਰਿ ਜਾਨੈ ॥
दोनों को एक देह मानती है।