Sri Dasam Granth Sahib — Page 1274 (hindi)
ਸਖੀ ਭੇਸ ਕਹ ਧਾਰੇ ਰਹੈ ॥
सखी का वेश धारण करके वह कैसे रहती है।
ਸੋਈ ਕਰੈ ਜੁ ਅਬਲਾ ਕਹੈ ॥
वही करती है जो अबला (स्त्री) कहती है।
ਰੋਜ ਭਜੈ ਆਸਨ ਤਿਹ ਲੈ ਕੈ ॥
रोज़ आसन लेकर उसका भजन करती है।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਤਾ ਕਹੁ ਸੁਖ ਦੈ ਕੈ ॥੬॥
तरह-तरह के सुख देकर उसे प्रसन्न करती है।६।
ਪਿਤ ਤਿਹ ਨਿਰਖੈ ਭੇਦ ਨ ਜਾਨੈ ॥
पिता उसे देखता है, भेद नहीं जानता।
ਦੁਹਿਤਾ ਕੀ ਤਿਹ ਸਖੀ ਪ੍ਰਮਾਨੈ ॥
पुत्री की सखी को वह स्वीकार करता है।
ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਜੜ ਕੋਇ ਨ ਲਹਹੀ ॥
भेद या अभेद को जड़ (अज्ञानी) कोई नहीं जानता।
ਵਾ ਕੀ ਤਾਹਿ ਖਵਾਸਿਨਿ ਕਰਹੀ ॥੭॥
उसकी वह दासी बन जाती है।७।
ਇਕ ਦਿਨ ਦੁਹਿਤਾ ਪਿਤਾ ਨਿਹਾਰਤ ॥
एक दिन पुत्री पिता को देखती हुई।
ਭਈ ਖੇਲ ਕੇ ਬੀਚ ਮਹਾ ਰਤ ॥
खेल के बीच में अत्यंत मग्न हो गई।
ਤਵਨ ਪੁਰਖ ਕਹ ਪੁਰਖ ਉਚਰਿ ਕੈ ॥
उस पुरुष को पुरुष कहकर।
ਭਰਤਾ ਕਰਾ ਸੁਯੰਬਰ ਕਰਿ ਕੈ ॥੮॥
स्वयंवर करके अपना भरतार (पति) बनाती है।८।
ਬੈਠੀ ਬਹੁਰਿ ਸੋਕ ਮਨ ਧਰਿ ਕੈ ॥
फिर मन में शोक धारण करके बैठ गई।
ਸੁਨਤ ਮਾਤ ਪਿਤ ਬਚਨ ਉਚਰਿ ਕੈ ॥
माता-पिता के वचन सुनकर बोली।
ਕਹ ਇਹ ਕਰੀ ਲਖਹੁ ਹਮਰੀ ਗਤਿ ॥
कहो, यह क्या कर रही है, हमारी दशा देखो।
ਮੁਹਿ ਇਨ ਦੀਨ ਸਹਚਰੀ ਕਰਿ ਪਤਿ ॥੯॥
मुझे इसने सहेली बनाकर सम्मान दिया है।९।
ਅਬ ਮੁਹਿ ਭਈ ਇਹੈ ਸਹਚਰਿ ਪਤਿ ॥
अब मुझे यह सहेली का सम्मान प्राप्त हुआ है।
ਖੇਲਤ ਦਈ ਲਰਿਕਵਨ ਸੁਭ ਮਤਿ ॥
खेलते हुए बच्चों को अच्छी बुद्धि दी।
ਅਬ ਜੌ ਹੈ ਮੋਰੈ ਸਤ ਮਾਹੀ ॥
अब यदि मेरे सतीत्व में।
ਤੌ ਇਹ ਨਾਰਿ ਪੁਰਖ ਹ੍ਵੈ ਜਾਹੀ ॥੧੦॥
तो यह स्त्री पुरुष बन जाएगी।१०।
ਤ੍ਰਿਯ ਤੇ ਇਹੈ ਪੁਰਖ ਹ੍ਵੈ ਜਾਹੀ ॥
स्त्री से यह पुरुष बन जाएगी।
ਜੌ ਕਛੁ ਸਤ ਮੇਰੇ ਮਹਿ ਆਹੀ ॥
यदि कुछ सतीत्व मेरे में है।
ਯਹ ਅਬ ਜੂਨਿ ਪੁਰਖ ਕੀ ਪਾਵੈ ॥
तो यह स्त्री पुरुष का जन्म पाएगी।
ਮਦਨ ਭੋਗ ਮੁਰਿ ਸੰਗ ਕਮਾਵੈ ॥੧੧॥
कामदेव के भोग और मुरि (एक प्रकार का वाद्य) के साथ भोग भोगेगी।११।
ਚਕ੍ਰਿਤ ਭਯੋ ਰਾਜਾ ਇਨ ਬਚਨਨ ॥
राजा इन वचनों से चकित हो गया।
ਰਾਨੀ ਸਹਿਤ ਬਿਚਾਰ ਕਿਯੋ ਮਨ ॥
रानी सहित मन में विचार किया।
ਦੁਹਿਤਾ ਕਹਾ ਕਹਤ ਬੈਨਨ ਕਹ ॥
पुत्री की बातों को सुनकर।
ਅਚਰਜ ਸੋ ਆਵਤ ਹੈ ਜਿਯ ਮਹ ॥੧੨॥
अद्भुत बात मन में आ रही है।१२।
ਜਬ ਤਿਹ ਬਸਤ੍ਰ ਛੋਰਿ ਨ੍ਰਿਪ ਲਹਾ ॥
जब उसने वस्त्र छोड़े, तब राजा ने उसे देखा।
ਨ੍ਰਿਕਸ੍ਰਯੋ ਵਹੈ ਜੁ ਦੁਹਿਤਾ ਕਹਾ ॥
वह वैसे ही निकली जैसा पुत्री ने कहा था।
ਅਧਿਕ ਸਤੀ ਤਾ ਕਹਿ ਕਰਿ ਜਾਨਾ ॥
अधिक सती उसने उसे जान लिया।
ਭਲਾ ਬੁਰਾ ਨਹਿ ਮੂੜ ਪਛਾਨਾ ॥੧੩॥
मूर्ख ने भला-बुरा नहीं पहचाना।१३।
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਤੀਨ ਸੌ ਚੌਬੀਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੩੨੪॥੬੧੦੮॥ਅਫਜੂੰ॥
इति श्री चरित्रोपाख्यान के त्रिया चरित्र में मंत्री और राजा के संवाद का ३२४वां चरित्र समाप्त हुआ। शुभम। ॥३२४॥६१०८॥अफजूं॥
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई। (छंद का नाम)
ਸ੍ਰੀ ਸੁਲਤਾਨ ਸੈਨ ਇਕ ਰਾਜਾ ॥
श्री सुल्तान सैन एक राजा।
ਜਾ ਸਮ ਦੁਤਿਯ ਨ ਬਿਧਨਾ ਸਾਜਾ ॥
जिसके समान दूसरा विधाता ने नहीं रचा।
ਸ੍ਰੀ ਸੁਲਤਾਨ ਦੇਇ ਤਿਹ ਨਾਰੀ ॥
श्री सुल्तान ने उसे स्त्री दी।
ਰੂਪਵਾਨ ਗੁਨਵਾਨ ਉਜਿਯਾਰੀ ॥੧॥
रूपवान, गुणी, उज्ज्वल।१।
ਤਾ ਕੇ ਭਵਨ ਭਈ ਇਕ ਬਾਲਾ ॥
उसके भवन में एक बालिका हुई।
ਜਾਨੁਕ ਸਿਥਰ ਅਗਨਿ ਕੀ ਜ੍ਵਾਲਾ ॥
जैसे स्थिर अग्नि की ज्वाला।
ਸ੍ਰੀ ਸੁਲਤਾਨ ਕੁਅਰਿ ਉਜਿਯਾਰੀ ॥
श्री सुल्तान का राजकुमार उज्ज्वल।
ਕਨਕ ਅਵਟਿ ਸਾਚੇ ਜਨ ਢਾਰੀ ॥੨॥
जैसे सच्चे कारीगर ने ढाला हो।२।
ਜੋਬਨੰਗ ਤਾ ਕੇ ਜਬ ਭਯੋ ॥
जब उसका यौवन आया।
ਬਾਲਾਪਨ ਤਬ ਹੀ ਸਭ ਗਯੋ ॥
तब उसका बचपन सब चला गया।
ਅੰਗ ਅੰਗ ਦਯੋ ਅਨੰਗ ਦਮਾਮਾ ॥
अंग-अंग में कामदेव ने दमामा बजाया।
ਜਾਹਿਰ ਭਈ ਜਗਤ ਮਹਿ ਬਾਮਾ ॥੩॥
जगत में वह स्त्री प्रकट हुई।३।
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਪ੍ਰਭਾ ਕੁਅਰ ਤਹ ਆਵੈ ॥
राजकुमार की प्रसिद्धि सुनकर वहाँ आती है।
ਦ੍ਵਾਰੈ ਭੀਰ ਬਾਰ ਨਹਿ ਪਾਵੈ ॥
द्वार पर भीड़ है, प्रवेश नहीं पाती।