Sri Dasam Granth Sahib — Page 1227 (hindi)
ਭੁਜ ਤੇ ਪਕਰਿ ਸੇਜ ਪਰ ਦਿਯੋ ॥
भुजाओं से पकड़कर सेज पर लिटा दिया।
ਅਧਿਕ ਮਾਨਿ ਰੁਚਿ ਗਰੇ ਲਗਾਯੋ ॥
अत्यधिक मान और रुचि से गले लगा लिया।
ਉਛਰਿ ਉਛਰਿ ਕਰਿ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥੯॥
उछल-उछल कर भोग किया।९।
ਏਕ ਤਰੁਨ ਦੂਸਰ ਮਦ ਮਾਤੋ ॥
एक तरुण (पुरुष) और दूसरा मद से मतवाली (स्त्री)।
ਤੀਸਰ ਭੋਗ ਤਰੁਨਿ ਕੇ ਰਾਤੋ ॥
तीसरी (स्त्री) भोग में तरुण (पुरुष) के प्रति आसक्त थी।
ਦੁਹੂੰਅਨ ਮਧ ਹਾਰ ਕੋ ਮਾਨੈ ॥
दोनों के मध्य (पुरुष) को हार (प्रेम) का मान रहा था।
ਚਾਰਹੁ ਬੇਦ ਭੇਦ ਇਹ ਜਾਨੈ ॥੧੦॥
चारों वेदों का भेद यह (पुरुष) जानता था।१०।
ਜਬ ਤ੍ਰਿਯ ਤਰੁਨਿ ਤਰੁਨ ਕਹ ਪਾਵੈ ॥
जब स्त्री तरुण (पुरुष) को पाती है।
ਛਿਨ ਛਤਿਯਾ ਤੇ ਛੋਰਿ ਨ ਭਾਵੈ ॥
क्षण भर भी उसे छोड़ना अच्छा नहीं लगता।
ਗਹਿ ਗਹਿ ਤਾ ਕਹ ਗਰੇ ਲਗਾਵੈ ॥
पकड़-पकड़ कर उसे गले लगाती है।
ਚਾਰਿ ਪਹਿਰ ਨਿਸਿ ਭੋਗ ਕਮਾਵੈ ॥੧੧॥
चारों पहर रात भोग करते हुए बिताती है।११।
ਭੋਗ ਕਰਤ ਤਰੁਨੀ ਬਸਿ ਭਈ ॥
भोग करते हुए वह स्त्री वश में हो गई।
ਪਰ ਕੀ ਤੇ ਵਾ ਕੀ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ॥
पर की (स्त्री) से वह (पुरुष) अपनी हो गई।
ਛਿਨ ਇਕ ਛੈਲ ਨ ਛੋਰਿਯੋ ਜਾਵੈ ॥
क्षण भर भी उस छैल (पुरुष) को नहीं छोड़ती।
ਛੈਲਿਯਹਿ ਯਾਰ ਛਬੀਲੋ ਭਾਵੈ ॥੧੨॥
छैल (पुरुष) को ही वह प्रेमिका पसंद आती है।१२।
ਕੋਕਸਾਰ ਕੇ ਮਤਨ ਉਚਾਰੈ ॥
कामसूत्र की विधियों का उच्चारण करता है।
ਅਮਲ ਪਾਨ ਕਰਿ ਦ੍ਰਿੜ ਰਤਿ ਧਾਰੈ ॥
अफ़ीम आदि का पान कर दृढ़ प्रीति धारण करता है।
ਆਨ ਪੁਰਖ ਕੀ ਕਾਨਿ ਨ ਕਰਹੀ ॥
अन्य पुरुष की बात नहीं करता।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਭੋਗਨ ਭਰਹੀ ॥੧੩॥
भाँति-भाँति के भोगों से भरता है।१३।
ਪੋਸਤ ਭਾਗ ਅਫੀਮ ਮੰਗਾਵੈ ॥
पोस्त, भाँग, अफ़ीम मंगवाता है।
ਏਕ ਖਾਟ ਪਰ ਬੈਠਿ ਚੜਾਵੈ ॥
एक खाट पर बैठकर चढ़ाना (सेवन कराना) है।
ਹਸਿ ਹਸਿ ਕਰਿ ਦੋਊ ਜਾਘਨ ਲੇਹੀ ॥
हँस-हँस कर दोनों जाँघों पर ले लेता है।
ਰਾਜ ਤਰੁਨਿ ਕੌ ਬਹੁ ਸੁਖ ਦੇਹੀ ॥੧੪॥
स्त्री को बहुत सुख देता है।१४।
ਭੋਗ ਕਰਤ ਨਿਸਿ ਸਕਲ ਬਿਤਾਵੈ ॥
भोग करते हुए सारी रात बिताता है।
ਸੋਇ ਰਹੈ ਉਠਿ ਕੇਲਿ ਕਮਾਵੈ ॥
सोता रहता है, उठकर क्रीड़ा (भोग) करता है।
ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਤ੍ਰਿਯ ਆਸਨ ਕਹ ਲੈ ਕੈ ॥
फिर-फिर स्त्री को आसन पर ले जाकर।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੈ ਚੁੰਬਨ ਕੈ ਕੈ ॥੧੫॥
भाँति-भाँति के चुम्बन करके।१५।
ਭੋਗ ਕਰਤ ਤਰੁਨਿਯਹਿ ਰਿਝਾਯੋ ॥
भोग करते हुए स्त्री को रिझाया।
ਭਾਤਿ ਅਨਿਕ ਤਿਨ ਕੇਲ ਮਚਾਯੋ ॥
अनेक प्रकार की क्रीड़ाएँ मचाईं।
ਇਹ ਬਿਧਿ ਹੌ ਹਸਿ ਤਾਹਿ ਉਚਾਰੋ ॥
इस विधि से हँसकर उसे कहा।
ਕਹੌ ਜੁ ਤੁਮ ਸੌ ਸੁਨਹੋ ਪ੍ਯਾਰੋ ॥੧੬॥
कहूँ जो तुम से, सुनो प्यारे।१६।
ਜਬ ਤਰੁਨੀ ਸੰਗ ਦ੍ਰਿੜ ਰਤਿ ਕਰੀ ॥
जब स्त्री के साथ दृढ़ प्रीति की।
ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਕੇ ਭੋਗਨ ਭਰੀ ॥
भाँति-भाँति के भोगों से भरी।
ਰੀਝਿ ਤਰੁਨਿ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੀ ॥
प्रसन्न होकर स्त्री ने यह कहा।
ਮਿਤ੍ਰ ਭਈ ਮੈ ਦਾਸ ਤਿਹਾਰੀ ॥੧੭॥
मित्र, मैं तेरी दासी हो गई।१७।
ਅਬ ਜੌ ਕਹੋ ਨੀਰ ਭਰਿ ਲ੍ਯਾਊ ॥
अब जो कहो, पानी भरकर लाऊँ।
ਬਾਰ ਅਨੇਕ ਬਜਾਰ ਬਿਕਾਊ ॥
बार-बार बाज़ार में बिकने वाली (वस्तुएँ)।
ਜੇ ਤੁਮ ਕਹੋ ਵਹੈ ਮੈ ਕਰਿਹੌ ॥
जो तुम कहो, वही मैं करूँगी।
ਔਰ ਕਿਸੂ ਤੇ ਨੈਕੁ ਨ ਡਰਿਹੋ ॥੧੮॥
और किसी से ज़रा भी नहीं डरूँगी।१८।
ਮਿਤ੍ਰ ਬਿਹਸਿ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰਾ ॥
मित्र हँसकर यह बात कही।
ਅਬ ਮੈ ਭਯੋ ਗੁਲਾਮ ਤਿਹਾਰਾ ॥
अब मैं तेरा गुलाम हो गया हूँ।
ਤੋ ਸੀ ਤਰੁਨਿ ਭੋਗ ਕਹ ਪਾਈ ॥
तोसे (तुझसे) स्त्री भोग को पाई।
ਪੂਰਨ ਭਈ ਮੋਰਿ ਭਗਤਾਈ ॥੧੯॥
मेरी भगताई (भक्ति) पूर्ण हो गई।१९।
ਅਬ ਇਹ ਬਾਤ ਚਿਤ ਮੈ ਮੇਰੇ ॥
अब यह बात मेरे मन में।
ਸੋ ਮੈ ਕਹਤ ਯਾਰ ਸੰਗ ਤੇਰੇ ॥
सो मैं कहता हूँ, हे यार, तेरे साथ।
ਅਬ ਕਛੁ ਐਸ ਉਪਾਵ ਬਨੈਯੈ ॥
अब कुछ ऐसा उपाय बनाइए।
ਜਾ ਤੇ ਤੋ ਕਹ ਸਦਾ ਹੰਢੈਯੈ ॥੨੦॥
जिससे तुम्हारा सदा साथ रहे।२०।
ਅਬ ਤੁਮ ਐਸ ਚਰਿਤ੍ਰ ਬਨਾਵਹੁ ॥
अब तुम ऐसा चरित्र (व्यवहार) बनाओ।