Sri Dasam Granth Sahib — Page 1189 (hindi)
ਤਾਹੂ ਕੋ ਬਹੁ ਕੈਫ ਪਿਵਾਈ ॥
उसको बहुत कैफ़ (आनंद) पिलाया।
ਬਹੁਰੋ ਲਯੋ ਗਰੇ ਸੋ ਲਾਈ ॥
फिर उसको गले से लगा लिया।
ਆਸਨ ਚੁੰਬਨ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਕੀਏ ॥
चुंबन और आसन आदि बहुत प्रकार से किए।
ਚਿਤ ਕੇ ਤਾਪ ਬਿਦਾ ਕਰਿ ਦੀਏ ॥੭੫॥
मन के ताप को दूर कर दिया।७५।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा। (छंद)
ਕੁਅਰਿ ਸਜਨ ਸੋ ਰਤਿ ਕਰਤ ਰੀਝ ਰਹੀ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
राजकुमारी अपने सजन (प्रियतम) के साथ प्रेम करती हुई मन में रीझ रही थी।
ਵਹਿ ਦਿਨ ਪੂਜਾ ਰੁਦ੍ਰ ਕੀ ਭੂਲਿ ਕਰੀ ਤਿਨ ਨਾਹਿ ॥੭੬॥
उसने शिव पूजा का दिन भूल कर भी नहीं गँवाया।७६।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई। (छंद)
ਕੁਅਰਿ ਕੁਅਰ ਕੈ ਸੰਗ ਸਿਧਾਈ ॥
राजकुमारी राजकुमारी के साथ चली गई।
ਏਕ ਬਿਵਤ ਮਨ ਮਾਹਿ ਪਕਾਈ ॥
एक विचार मन में पक्का किया।
ਇਕ ਦੁਰਬਲ ਤ੍ਰਿਯ ਨਿਕਟ ਬਲਾਇਸਿ ॥
एक दुर्बल स्त्री को पास बुलाया।
ਕਾਨ ਲਾਗਿ ਤਿਹ ਮੰਤ੍ਰ ਸਿਖਾਇਸਿ ॥੭੭॥
कान में लगकर उसको मंत्र सिखाया।७७।
ਅਪਨੀ ਠੌਰ ਤਾਹਿ ਬੈਠਾਯੋ ॥
अपनी जगह पर उसको बिठाया।
ਤਾਹਿ ਭਲੀ ਬਿਧਿ ਚਰਿਤ ਸਿਖਾਯੋ ॥
उसको अच्छी तरह से चाल-ढाल सिखाई।
ਸਭ ਸਖਿਯਨ ਜਬ ਤਾਹਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥
जब सब सखियों ने उसको देखा।
ਤਿਨ ਤ੍ਰਿਯ ਤਬ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰਾ ॥੭੮॥
तब उस स्त्री ने यह बात कही।७८।
ਮੈ ਸਿਵ ਪੂਜਨ ਕਾਲਿ ਨ ਗਈ ॥
मैं शिव पूजा के लिए काल (समय) में नहीं गई।
ਤਾ ਤੇ ਸ੍ਰਾਪ ਰੁਦ੍ਰ ਮੁਹਿ ਦਈ ॥
इस कारण शिव ने मुझे श्राप दिया।
ਯਾ ਤੇ ਅਵਰ ਬਰਨ ਹ੍ਵੈ ਗਯੋ ॥
इस वजह से मेरा रंग बदल गया।
ਗੋਰ ਬਰਨ ਤੇ ਸਾਵਰ ਭਯੋ ॥੭੯॥
गोरा रंग सांवला हो गया।७९।
ਸਭ ਸਖਿਯਨ ਇਹ ਭਾਤਿ ਸੁਨਾ ਜਬ ॥
जब सब सखियों ने यह बात सुनी।
ਮਿਲਿ ਰਾਜਾ ਪਹਿ ਜਾਤ ਭਈ ਸਬ ॥
सब मिलकर राजा के पास गईं।
ਸਭ ਬ੍ਰਿਤਾਤ ਕਹਿ ਤਾਹਿ ਸੁਨਾਯੋ ॥
सब वृत्तांत कहकर उसको सुनाया।
ਦੁਹਿਤਹਿ ਤਾਤ ਬਿਲੋਕਨ ਆਯੋ ॥੮੦॥
पिता राजा अपनी पुत्री को देखने आए।८०।
ਅਨਤ ਬਰਨ ਰਾਜੈ ਜਬ ਲਹਾ ॥
जब उसने दूसरा रंग पाया।
ਇਹ ਬਿਧਿ ਸੋ ਰਾਨੀ ਤਨ ਕਹਾ ॥
तब रानी ने यह बात कही।
ਕਹਾ ਭਯੋ ਇਹ ਰਾਜ ਦੁਲਾਰੀ ॥
क्या हुआ, यह राजा की प्यारी।
ਗੋਰੀ ਹੁਤੀ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ਕਾਰੀ ॥੮੧॥
गोरी थी, काली हो गई।८१।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा। (छंद)
ਬਿਰਧ ਤਰੁਨਿ ਤੇ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ਭਈ ਗੋਰਿ ਤੇ ਸ੍ਯਾਮ ॥
वृद्धा स्त्री तरुण हो गई, गोरी से श्याम हो गई।
ਸਤਿ ਸ੍ਰਾਪ ਸਿਵ ਐਸਈ ਜਪੋ ਸਕਲ ਸਭ ਜਾਮ ॥੮੨॥
शिव का श्राप सत्य है, सब समय इसी प्रकार जपो।८२।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई। (छंद)
ਮੂਰਖ ਰਾਜ ਬਾਤ ਨਹਿ ਜਾਨੀ ॥
मूर्ख राजा बात नहीं जानी।
ਔਰ ਨਾਰਿ ਦੁਹਿਤਾ ਪਹਿਚਾਨੀ ॥
दूसरी स्त्री को पुत्री समझा।
ਬਿਰਹ ਮਤੀ ਮਿਤਵਾ ਸੰਗ ਗਈ ॥
विरह से व्याकुल स्त्री मित्र के साथ चली गई।
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਭੋਗ ਕਮਾਵਤ ਭਈ ॥੮੩॥
बहुत प्रकार से भोग (सुख) कमाती हुई हुई।८३।
ਅੜਿਲ ॥
अड़िल। (छंद)
ਇਕ ਦਿਨ ਧਾਮ ਪਰੀ ਕੇ ਦੇਤ ਪਠਾਇ ਕੈ ॥
एक दिन धाम (घर) में परी (अप्सरा) को भेजकर।
ਇਕ ਦਿਨ ਆਪੁ ਕਲੋਲ ਕਰਤ ਸੁਖ ਪਾਇ ਕੈ ॥
एक दिन स्वयं क्रीड़ा करते हुए सुख पाया।
ਅਰਧਾਰਧ ਬਜਾਵੈ ਤਾ ਸੌ ਰੈਨਿ ਦਿਨ ॥
आधा-आधा (संगीत) बजाती है उसके साथ रात-दिन।
ਹੋ ਮੂਰਖ ਬਾਤ ਨ ਪਾਈ ਰਾਜੈ ਕਛੂ ਇਨ ॥੮੪॥
हे मूर्ख, राजा ने कुछ भी बात नहीं जानी।८४।
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਦੋਇ ਸੌ ਚੌਸਠਿ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੨੬੪॥੫੦੫੨॥ਅਫਜੂੰ॥
इति श्री चरित्र पाख्यान त्रिया चरित्र मंत्रि भूप सम्बादे दोइ सौ चौसठ चरित्र समाप्त। शुभम।२६४।५०५२।अफजूं।
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई। (छंद)
ਪੂਰਬ ਦਿਸਿ ਰਥ ਚਿਤ੍ਰ ਨਰਾਧਿਪ ॥
पूर्व दिशा में रथ चित्र नामक राजा।
ਸਕਲ ਪ੍ਰਿਥੀ ਤਲ ਹੁਤੋ ਨ੍ਰਿਪਾਧਿਪ ॥
सारी पृथ्वी का स्वामी था।
ਪ੍ਰਕ੍ਰਿਤ ਮਤੀ ਤਾ ਕੀ ਪਟਰਾਨੀ ॥
प्रकृति-मति उसकी पटरानी।
ਨਰੀ ਸੁਰੀ ਜਿਹ ਨਿਰਖਿ ਲਜਾਨੀ ॥੧॥
जिसे देखकर देवियाँ भी लजा जाती थीं।१।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा। (छंद)