Sri Dasam Granth Sahib — Page 1085 (hindi)
ਤੁਮ ਹਜਰਤਿ ਸੌ ਐਸ ਉਚਰੋ ॥੧੮॥
तुम हज़रत से ऐसा कहो।
ਏਕ ਬਸਤ੍ਰ ਹਮਰੋ ਤੁਮ ਲੀਜੈ ॥
हमारा एक वस्त्र तुम ले लो।
ਪ੍ਰਥਮ ਪਾਲਕੀ ਮੈ ਧਰਿ ਦੀਜੈ ॥
पहले पालकी में रख दो।
ਤਾ ਪਰ ਭਵਰ ਗੁੰਜਾਰਤ ਜੈ ਹੈ ॥
उसके ऊपर भँवरे गुंजार करेंगे।
ਭੇਦ ਅਭੇਦ ਲੋਕ ਨਹਿ ਪੈ ਹੈ ॥੧੯॥
भेद-अभेद को लोग नहीं जान पाएँगे।
ਤਬ ਗੋਰੈ ਬਾਦਿਲ ਸੋਈ ਕਿਯੋ ॥
तब गोरा बादल ने वैसा ही किया।
ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਮੰਤ੍ਰ ਪਦੁਮਿਨੀ ਦਿਯੋ ॥
जिस विधि से पदमिनी ने मंत्र दिया था।
ਗੜ ਕੇ ਲਹਤ ਡੋਰਿਕਾ ਧਰੀ ॥
गढ़ के लट (पालकी) में डोरी रखी।
ਪਦੁਮਿਨਿ ਅਗ੍ਰ ਪਾਲਕੀ ਕਰੀ ॥੨੦॥
पदमिनी ने आगे पालकी की।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਪਦਮਿਨਿ ਕੇ ਪਟ ਪਰ ਘਨੇ ਭਵਰ ਕਰੈ ਗੁੰਜਾਰ ॥
पदमिनी के वस्त्रों पर बहुत भँवरे गुंजार करते हैं।
ਲੋਕ ਸਭੈ ਪਦੁਮਿਨਿ ਲਖੈ ਬਸਤ੍ਰ ਨ ਸਕੈ ਬਿਚਾਰਿ ॥੨੧॥
सभी लोग पदमिनी को देखते हैं, वस्त्रों पर विचार नहीं कर पाते।
ਚੌਪਈ ॥
चौपई ॥
ਤਾ ਮੈ ਡਾਰਿ ਲੁਹਾਰਿਕ ਲਯੌ ॥
उसमें डालकर लुहार को ले आया।
ਤਾ ਕੌ ਬਸਤ੍ਰ ਤਵਨ ਪਰ ਦਯੌ ॥
उसको वस्त्र उसके ऊपर दे दिया।
ਛੈਨੀ ਔਰ ਹਥੌਰਾ ਲਏ ॥
छैनी और हथौड़ा लेकर।
ਵਾ ਬਢਈ ਕੇ ਕਰ ਮੋ ਦਏ ॥੨੨॥
उस बढ़ई के हाथ में दे दिए।
ਦੂਤ ਦਿਲੀਸਹਿ ਬਚਨ ਉਚਾਰੇ ॥
दूत ने दिल्ली के बादशाह से वचन कहे।
ਗ੍ਰਿਹ ਆਵਤ ਪਦੁਮਿਨਿ ਤਿਹਾਰੇ ॥
घर आते हुए तुम्हारी पदमिनी।
ਰਾਨਾ ਸਾਥ ਪ੍ਰਥਮ ਮਿਲਿ ਆਊ ॥
राणा के साथ पहले मिल आओ।
ਬਹੁਰਿ ਤਿਹਾਰੀ ਸੇਜ ਸੁਹਾਊ ॥੨੩॥
फिर तुम्हारी सेज सुहावनी होगी।
ਯੌ ਕਹਿ ਬਢੀ ਤਹਾ ਚਲਿ ਗਯੋ ॥
ऐसा कहकर बढ़ई वहाँ चला गया।
ਤਾ ਕੀ ਕਟਤ ਬੇਰਿਯੈ ਭਯੋ ॥
उसके काटने का समय हो गया।
ਤਿਹ ਪਾਲਕੀ ਪ੍ਰਥਮ ਬੈਠਾਯੋ ॥
उस पालकी में पहले बिठाया।
ਇਹ ਤੇ ਓਹਿ ਡੋਰੀ ਪਹੁਚਾਯੋ ॥੨੪॥
एक से दूसरे तक डोरी पहुँचाई।
ਇਕ ਤੇ ਨਿਕਰਿ ਅਵਰ ਮੋ ਗਯੋ ॥
एक से निकलकर दूसरे में गया।
ਅਨਤ ਤਹਾ ਤੇ ਨਿਕਸਤ ਭਯੋ ॥
वहाँ से फिर दूसरे में चला गया।
ਇਹ ਛਲ ਤਹਾ ਪਹੂੰਚ੍ਯੋ ਜਾਈ ॥
यह छल वहाँ पहुँच गया।
ਤਬੈ ਦੁਰਗ ਮੈ ਬਜੀ ਬਧਾਈ ॥੨੫॥
तब दुर्ग में बधाई बजी।
ਗੜ ਪਰ ਜਬੈ ਬਧਾਈ ਭਈ ॥
गढ़ पर जब बधाई हुई।
ਸਊਅਨ ਕਾਢਿ ਕ੍ਰਿਪਾਨੈ ਲਈ ॥
सबको निकालकर कृपाण से लिया।
ਜਾ ਪਰ ਪਹੁਚਿ ਖੜਗ ਕਹ ਝਾਰਿਯੋ ॥
जिस पर पहुँचकर खड्ग चलाया।
ਏਕੈ ਘਾਇ ਮਾਰ ਹੀ ਡਾਰਿਯੋ ॥੨੬॥
एक ही घाव में मार ही डाला।
ਧੁਕਿ ਧੁਕਿ ਪਰੇ ਧਰਨਿ ਭਟ ਭਾਰੇ ॥
धड़ाम-धड़ाम गिर पड़े भारी योद्धा।
ਜਨੁਕ ਕਰਵਤਨ ਬਿਰਛ ਬਿਦਾਰੇ ॥
मानो करवटों से वृक्ष विदीर्ण कर दिए हों।
ਜੁਝਿ ਜੁਝਿ ਮਰੈ ਅਧਿਕ ਰਿਸਿ ਭਰੇ ॥
लड़-लड़ कर मर रहे, अत्यधिक क्रोध से भरे हुए।
ਬਹੁਰਿ ਨ ਦਿਖਯਤ ਤਾਜਿਯਨ ਚਰੇ ॥੨੭॥
फिर से नहीं दिखते, ताजियों पर चढ़े हुए।
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਜੈਨ ਲਾਵਦੀ ਸਾਹ ਕੌ ਤਬ ਹੀ ਦਯੋ ਭਜਾਇ ॥
जैन लावदी शाह को तब ही भगा दिया।
ਰਤਨ ਸੈਨ ਰਾਨਾ ਗਏ ਗੜ ਇਹ ਚਰਿਤ ਦਿਖਾਇ ॥੨੮॥
रतन सेन राणा गए, गढ़ में यह चरित्र दिखाया।
ਗੋਰਾ ਬਾਦਿਲ ਕੌ ਦਿਯੋ ਅਤਿ ਧਨ ਛੋਰਿ ਭੰਡਾਰ ॥
गोरा बादल को दिया बहुत धन, भंडार खाली किया।
ਤਾ ਦਿਨ ਤੈ ਪਦੁਮਿਨਿ ਭਏ ਬਾਢੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਅਪਾਰ ॥੨੯॥
उस दिन से पदमिनी के साथ हुई, अपार प्रीति बढ़ गई।
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਨਿੰਨਾਨਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੯੯॥੩੭੨੭॥ਅਫਜੂੰ॥
इति श्री चरित्र पाख्याने त्रिया चरित्र मंत्रि भूप संवादे एक सौ निन्यानवो चरित्र समाप्त्म् सतु सुभम् सतु ॥१९९॥३७२७॥अफजूं॥
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਤ੍ਰਿਗਤਿ ਦੇਸ ਏਸ੍ਵਰ ਬਡੋ ਦ੍ਰੁਗਤਿ ਸਿੰਘ ਇਕ ਭੂਪ ॥
त्रिगत देश का ईश्वर, एक बड़ा दरिद्र सिंह नामक राजा।
ਦੇਗ ਤੇਗ ਪੂਰੋ ਪੁਰਖ ਸੁੰਦਰ ਕਾਮ ਸਰੂਪ ॥੧॥
त्रिगर्त देश का एक बड़ा राजा, द्रुगति सिंह नामक एक भूप।
ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
देग (दान) और तेग (तलवार) से पूर्ण पुरुष, सुंदर कर्मों के स्वरूप।
ਉਡਗਿੰਦ੍ਰ ਪ੍ਰਭਾ ਇਕ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯਾ ॥
उसकी पत्नी का प्रभाव उडगिंद्र के समान था।