Sri Dasam Granth Sahib — Page 1052 (hindi)
ਮੂਰਖ ਰਾਵ ਭੇਦ ਨਹਿ ਪਾਵੈ ॥੨੨॥
मूर्ख राजा भेद नहीं पाता है॥२२॥
ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਚਰਿਤ੍ਰ ਪਖ੍ਯਾਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਚਰਿਤ੍ਰੇ ਮੰਤ੍ਰੀ ਭੂਪ ਸੰਬਾਦੇ ਇਕ ਸੌ ਛਿਆਸਠਵੋ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੬੬॥੩੨੯੬॥ਅਫਜੂੰ॥
इति श्री चरित्रोपाख्याने त्रिया चरित्र ९६वाँ समाप्त॥१६६॥३२९६॥
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਬਾਸ ਬਰੇਲੀ ਕੇ ਬਿਖੈ ਬੀਰ ਬਡੋ ਧਨ ਰਾਵ ॥
बस्ती बरेली के बीच एक वीर राजा था॥
ਸਾਹ ਪਰੀ ਤਾ ਕੀ ਤ੍ਰਿਯਾ ਰਾਖਤ ਸਭ ਕੋ ਭਾਵ ॥੧॥
उसकी रानी सब को प्रिय थी॥१॥
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई ॥
ਏਕ ਪਾਤ੍ਰ ਰਾਜਾ ਕੇ ਆਈ ॥
एक पात्र राजा के पास आई॥
ਭੂਖਨ ਬਸਤ੍ਰ ਅਨੂਪ ਸੁਹਾਈ ॥
अनोखे आभूषण और वस्त्र पहने हुए थी॥
ਨ੍ਰਿਪ ਬਰ ਅਟਿਕ ਤਵਨ ਪਰ ਗਯੋ ॥
राजा उस पर मोहित हो गया॥
ਰਾਨਿਨ ਡਾਰਿ ਹ੍ਰਿਦੈ ਤੇ ਦਯੋ ॥੨॥
रानी ने उसे हृदय से त्याग दिया॥२॥
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਏਕ ਭ੍ਰਾਤ ਨ੍ਰਿਪ ਕੋ ਹੁਤੋ ਜਾ ਕੋ ਰੂਪ ਅਪਾਰ ॥
राजा का एक भाई था जिसका रूप अपार था॥
ਸਾਹ ਪਰੀ ਤਾ ਸੌ ਬਿਧੀ ਰਾਜਾ ਕੋ ਡਰ ਡਾਰਿ ॥੩॥
रानी ने उसे राजा का भय दिखाकर अपने वश में कर लिया॥३॥
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई ॥
ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਰਾਨੀ ਤਾਹਿ ਬੁਲਾਵੈ ॥
रोज़ रानी उसे बुलाती थी॥
ਕਾਮ ਭੋਗ ਤਿਹ ਸੰਗ ਕਮਾਵੈ ॥
उसके साथ काम-क्रीड़ा करती थी॥
ਰਾਜਾ ਕੌ ਹਿਯ ਤੇ ਬਿਸਰਾਯੋ ॥
राजा को हृदय से भुला दिया॥
ਤਾ ਕੌ ਰਾਜ ਦੇਉ ਠਹਰਾਯੋ ॥੪॥
उसे राजा बनाने का निश्चय किया॥४॥
ਅਬ ਮੈ ਰਾਜ ਦੇਤ ਹੌ ਤੋ ਕੌ ॥
अब मैं तुझे राजा बनाता हूँ॥
ਨਿਜੁ ਨਾਰੀ ਕਰਿਯਹੁ ਤੁਮ ਮੋ ਕੌ ॥
तू मुझे अपनी स्त्री मान ले॥
ਜੋ ਮੈ ਤੁਮੈ ਕਹੌਂ ਸੋ ਕਰਿਯਹੁ ॥
जो मैं तुझे कहूँ, वह कर॥
ਯਾ ਰਾਜਾ ਤੇ ਨੈਕ ਨ ਡਰਿਯਹੁ ॥੫॥
इस राजा से तनिक भी मत डर॥५॥
ਮਨ ਬੀਸਕ ਇਕ ਬਿਸਹਿ ਮੰਗੈਯੈ ॥
मन में एक विष का विचार आया॥
ਸਭ ਭੋਜਨ ਕੇ ਬੀਚ ਡਰੈਯੈ ॥
सभी भोजन में विष मिला दिया॥
ਰਾਜਾ ਸਹਿਤ ਆਨ ਸਭ ਖੈ ਹੈ ॥
राजा सहित सब खाएँगे॥
ਛਿਨਕਿਕ ਬਿਖੈ ਮ੍ਰਿਤਕ ਹ੍ਵੈ ਜੈਹੈ ॥੬॥
क्षण भर में मर जाएँगे॥६॥
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਤਿਨ ਕੌ ਪ੍ਰਥਮ ਸੰਘਾਰਿ ਕੈ ਲੀਜੈ ਰਾਜੁ ਛਿਨਾਇ ॥
पहले उन्हें मारकर राज्य छीन लो॥
ਆਪ ਦੇਸ ਪਤਿ ਹੂਜਿਯੈ ਮੋਹਿ ਸਹਿਤ ਸੁਖ ਪਾਇ ॥੭॥
स्वयं देश का स्वामी बन जाओ और मुझे सुख दो॥७॥
ਚੌਪਈ ॥
चौपाई ॥
ਤਬ ਤਿਨ ਜਾਰ ਕਾਜ ਸੋਊ ਕਿਯੋ ॥
तब उस जार (प्रेमी) ने वही किया॥
ਸੈਨ ਸਹਿਤ ਨਿਵਤੋ ਨ੍ਰਿਪ ਦਿਯੋ ॥
सेना सहित राजा को मार दिया॥
ਸਭ ਭੋਜਨ ਭੀਤਰ ਬਿਸੁ ਡਾਰੀ ॥
सब भोजन में विष मिला दिया॥
ਸਭਹਿਨ ਬੇਸ੍ਵਾ ਸਹਿਤ ਖਵਾਰੀ ॥੮॥
सबको वेश्याओं के साथ खिलाया॥८॥
ਸੈਨ ਸਹਿਤ ਭਛਤ ਨ੍ਰਿਪ ਭਏ ॥
सेना सहित राजा ने खाया॥
ਘਰਿਕਿਕ ਬਿਖੈ ਮੌਤ ਮਰਿ ਗਏ ॥
थोड़ी देर में मर गए॥
ਜਿਯਤ ਬਚੇ ਤੋ ਤਿਨ ਗਹਿ ਘਾਏ ॥
जो जीवित बचे, उन्हें पकड़कर मार डाला॥
ਤਿਨ ਤੇ ਏਕ ਜਾਨ ਨਹਿ ਪਾਏ ॥੯॥
उनमें से एक भी जीवित नहीं बचा॥९॥
ਤਿਨ ਕੌ ਮਾਰਿ ਰਾਜ ਤਿਨ ਲਿਯੋ ॥
उन सबको मारकर राज्य ले लिया॥
ਤਾ ਕੌ ਨਿਜੁ ਨਾਰੀ ਲੈ ਕਿਯੋ ॥
उसने अपनी स्त्री को भी साथ ले लिया॥
ਹਾਥ ਠਾਢ ਕੀਨੋ ਤਿਹ ਘਾਯੋ ॥
हाथ पकड़कर उसे मार डाला॥
ਪਾਇ ਪਰਿਯੋ ਤਿਹ ਆਨਿ ਮਿਲਾਯੋ ॥੧੦॥
पैरों पर गिरकर उसे मिला लिया॥१०॥
ਐਸੋ ਚਰਿਤ ਚੰਚਲਾ ਕੀਨੋ ॥
ऐसी चाल चली॥
ਨਿਜੁ ਨਾਯਕ ਕੌ ਬਧ ਕਰਿ ਦੀਨੋ ॥
अपने नायक (राजा) को मरवा दिया॥
ਔਰ ਸੂਰਮਨ ਕੌ ਬਧ ਕਿਯੋ ॥
और भी शूरवीरों को मरवा दिया॥
ਰਾਜ ਜਾਰ ਅਪਨੈ ਕੋ ਦਿਯੋ ॥੧੧॥
जुआरी (प्रेमी) को अपना राज्य दे दिया॥११॥
ਦੋਹਰਾ ॥
दोहरा ॥
ਇਹ ਚਰਿਤ੍ਰ ਸੌ ਚੰਚਲਾ ਨਿਜੁ ਨਾਯਕ ਕੋ ਮਾਰਿ ॥
इस चरित्र से चंचला (रानी) ने अपने नायक को मारकर॥