Sri Dasam Granth Sahib โ Page 961 (german)
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจเจฌ เจตเจนเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจคเจฟ เจ เจเฉเจเจ เจเจตเฉ เฅฅ
Wenn dieser Kรถnig zur Jagd kommt.
เจธเฉเจตเจพเจจเจจ เจคเฉ เจฌเจนเฉเจค เจฎเฉเจฐเจฟเจเจจ เจเจนเจพเจตเฉ เฅฅ
Als der Kรถnig zur Jagd ging, lieร er durch seine Hunde viele Hirsche erlegen.
เจฌเจพเจเจจ เจธเจพเจฅ เจเจฌเจฟเจฏเจจ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅ
Mit Vรถgeln und Falken nimmt er sie gefangen.
เจ เจฎเจฟเจค เจฆเจฐเจฌเฉ เจนเฉเจธเจจเจพเจเจจ เจฆเฉเจนเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Er benutzte seine Falken, um Wasservรถgel zu jagen und verteilte viel Reichtum an die schรถnen Leute.(3)
เจจเจฟเจคเจฟเจชเฉเจฐเจคเจฟ เจ เจงเจฟเจ เจฎเฉเจฐเจฟเจเจจ เจเฉ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Tรคglich tรถtet er mehr und mehr Wild.
เจธเจฆเจพ เจธเฉ เจฌเจจ เจเฉ เจฌเฉเจ เจฌเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Er blieb immer im Dschungel und tรถtete viele Hirsche.
เจฆเฉเจนเฉ เจนเจพเจฅ เจธเฉ เจคเฉเจฐ เจเจฒเจพเจตเฉ เฅฅ
Mit beiden Hรคnden schieรt er Pfeile.
เจคเจพ เจคเฉ เจเจนเจพ เจเจพเจจ เจชเจธเฉ เจชเจพเจตเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Er schoss Pfeile mit beiden Hรคnden und lieร kein Tier entkommen.(4)
เจเจ เจฆเจฟเจตเจธ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจ เจเจฟเจ เจธเจฟเจงเจพเจฏเฉ เฅฅ
Eines Tages ging der Kรถnig auf die Jagd.
เจเจพเจฐเฉ เจนเจฐเจฟเจจ เจนเฉเจฐเจฟ เจฒเจฒเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Eines Tages, als er auf der Jagd war, wurde er gierig, als er einen schwarzen Hirsch sah.
เจธเฉเจเจเจจ เจคเฉ เจเฉเจฏเจค เจเจนเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅ
Mit Hรถrnern werde ich sie lebendig fangen.
เจฏเจพ เจเฉ เจเจพเจ เจจ เจฒเจพเจเจจ เจฆเฉเจนเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Er dachte, er wรผrde ihn lebend fangen und keine Verletzung an seinem Kรถrper verursachen.(5)
เจนเฉเจฐเจฟ เจนเจฐเจฟเจจ เจเจน เจคเฉเจฐเฉ เจงเจตเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er jagte das Reh und ritt ihm nach.
เจชเจพเจเฉ เจเจฒเจฟเจฏเฉ เจคเจตเจจ เจเฉ เจเจฏเฉ เฅฅ
Als er ihn sah, spornte er sein Pferd an und jagte ihn.
เจเจฌ เจชเจฐเจฆเฉเจธ เจเจฏเฉ เจเจฒเจฟ เจธเฉเจ เฅฅ
Als er in ein fernes Land ging.
เจเจพเจเจฐ เจคเจนเจพ เจจ เจชเจนเฉเฉฐเจเฉเจฏเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉฌเฅฅ
Als er in ein anderes Gebiet eindrang, war kein Diener mehr bei ihm.(6)
เจฐเจพเจ เจชเฉเจฐเจญเจพ เจเจ เจฐเจพเจ เจฆเฉเจฒเจพเจฐเฉ เฅฅ
Die Herrschaft des Kรถnigs, eine Geliebte des Kรถnigs.
เจฐเจพเจเจพ เจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจเจจ เจคเฉ เจชเฉเจฏเจพเจฐเฉ เฅฅ
Es gab eine Prinzessin namens Raj Prabha, die den Raja mehr als ihre Seele liebte.
เจงเฉเจฒเจฐ เจเจ เจคเจตเจจ เจเฉ เจฐเจพเจเฉ เฅฅ
Ein hoher Palast regiert sie.
เจฎเจจเฉ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจฎเจพ เจเฉเจฒ เจฌเจฟเจฐเจพเจเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Ihr kรถniglicher Palast รผberragte die Hรถhen des Mondes.(7)
เจคเจชเจคเฉ เจจเจฆเฉ เจคเฉเจฐ เจคเจฟเจน เจฌเจนเฉ เฅฅ
Ein heiรer Fluss flieรt an seinem Ufer.
เจธเฉเจฐเจ เจธเฉเจคเจพ เจคเจพเจนเจฟ เจเจ เจเจนเฉ เฅฅ
In der Nรคhe floss ein รผberstrรถmender Fluss, dessen Name Jamuna war.
เจชเฉฐเจเฉ เจคเจนเจพ เจเฉเจเจค เจ เจคเจฟ เจธเฉเจนเฉ เฅฅ
Vรถgel picken dort und sind sehr schรถn.
เจนเฉเจฐเจจเจฟเจนเจพเจฐเจจ เจเฉ เจฎเจจเฉ เจฎเฉเจนเฉ เฅฅเฉฎเฅฅ
Dort sahen die Vรถgel, die Samen pickten, immer charmant aus.(8)
เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจคเจพเจนเจฟ เจเจฐเฉเจเฉ เจเจนเจพ เฅฅ
Schรถn ist das Fenster dort.
เจเจพเจขเฉเจฏเฉ เจเจจเจฟ เจฐเจพเจ เจฎเฉเจฐเจฟเจ เจคเจนเจพ เฅฅ
Im Palast, der schรถne Fenster hatte, brachte der Hirsch den Raja dorthin.
เจคเฉเจฐเฉ เจงเจตเจพเจ เจธเฉเจฐเจฎเจฟเจค เจคเจฟเจน เจเฉเจจเฉ เฅฅ
Er ritt und wurde mรผde.
เจธเฉเจฐเจฟเฉฐเจเจจ เจคเฉ เจธเฉเจฐเจฟเฉฐเจเฉ เจเจนเจฟ เจฒเฉเจจเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Der Raja hatte den Hirsch ermรผdet und ihn an den Hรถrnern gepackt.(9)
เจฏเจน เจเฉเจคเจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจธเฉเจคเจพ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Diese Szene sah die Kรถnigstochter.
เจฏเจนเฉ เจเจชเจจเฉ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Raj Kumari beobachtete diese Szene und dachte in ihrem Herzen.
เจฎเฉ เจ เจฌ เจนเฉ เจเจน เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเฉ เจฌเจฐเฉ เฅฅ
Ich werde diesen Kรถnig jetzt heiraten.
เจจเจพเจคเจฐ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเจเจพเจฐเฉ เจฎเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
โIch werde nur diesen Raja heiraten, sonst werde ich mich mit einem Dolch umbringen.โ(10)
เจเจธเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฐเจพเจ เจธเฉ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Eine solche Liebe verband sie mit dem Kรถnig.
เจเจพเจนเฉ เจชเจพเจธ เจเจพเจค เจจเจนเจฟ เจคเฉเจฐเฉ เฅฅ
Sie schenkte ihm so viel Liebe, dass sie nicht zerstรถrt werden konnte.
เจจเฉเจจ เจธเฉเจจ เจฆเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจฌเจฒเจพเจฏเฉ เฅฅ
Mit einem Zeichen der Augen rief er ihn zu sich.
เจฎเฉเจจ เจญเฉเจ เจคเจนเจฟ เจธเจพเจฅ เจเจฎเจพเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Durch ihre charmanten Blicke lud sie den Raja ein und liebte ihn.(11)
เจเจธเฉ เจซเจฌเจค เจฆเฉเจนเฉเฉฐเจจ เจเฉ เจเฉเจฐเฉ เฅฅ
Eine solche Passform fรผr das Paar.
เจเจจเฉเจ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจญเจพเจจ เจเจฟเจธเฉเจฐเฉ เฅฅ
Das Paar passte so gut zusammen, dass sie wie die Verkรถrperung von Krishna und Radha wirkten.
เจฆเฉเจนเฉเฉฐ เจนเจพเจฅ เจคเจฟเจน เจเฉเจเจจ เจฎเจฐเฉเจฐเฉ เฅฅ
Er drรผckte ihre Brรผste mit beiden Hรคnden.
เจเจจเฉ เจเฉเจฏเฉ เจจเจฟเจงเจจเฉ เจงเจจเฉ เจเฉเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Sie tรคtschelten ihre Hรคnde wie ein armer Mann, der seine Hรคnde ausstreckte, um nach seinem letzten Reichtum zu suchen.(12)
เจฌเจพเจฐ เจฌเจพเจฐ เจคเจฟเจน เจเจฐเฉ เจฒเจเจพเจตเฉ เฅฅ
Immer wieder umarmte er sie.
เจเจจเฉ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจช เจเฉ เจฆเฉเจฐเจชเฉ เจฎเจฟเจเจพเจตเฉ เฅฅ
Er umarmte sie immer wieder, als ob er versuchte, den Stolz des Cupids zu vernichten.
เจญเฉเจเจค เจคเจพเจนเจฟ เจเฉฐเจ เจฒเฉ เจเจพเจงเฉ เฅฅ
Genieรend trug er sie auf seinen Schultern.
เจเจจเฉ เจฆเฉเจตเฉ เจฎเฉเจจ เจคเจฐเจเจธเจจ เจฌเจพเจงเฉ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Er liebte sie, indem er ihre Beine auf seine Schultern legte, und sah aus wie der Amor, der einen Pfeil auf den Bogen spannte.(13)
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉ เจเฉเฉฐเจฌเจจ เจเฉเจจเฉ เฅฅ
Er gab ihr verschiedene Arten von Kรผssen.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจเจธเจจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจฆเฉเจจเฉ เฅฅ
Er kรผsste sie auf vielfรคltige Weise und schenkte ihr viele Arten von Stellungen.
เจเจนเจฟ เจเจนเจฟ เจคเจพ เจธเฉ เจเจฐเฉ เจฒเจเจพเจ เฅฅ
Er umarmte sie immer wieder fest.