Sri Dasam Granth Sahib โ Page 959 (german)
เจเจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจคเจฟเจน เจจเจฟเจเจ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅเฉจเฅฅ
Eines Tages, รคuรerst beunruhigt, rief seine Mutter eine Dame zu sich.(2)
เจเฉฐเจจเฉเจฏเจพ เจเจ เจฐเจพเจต เจเฉ เจฒเจนเฉ เฅฅ
Eine Jungfrau wurde vom Kรถnig erwรคhlt.
เจธเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเฉ เจฌเจฐเจฌเฉ เจเจน เจเจนเฉ เฅฅ
Sie wurde dem Kรถnig vorgestellt und bat ihn, sie zu heiraten.
เจฐเจพเจ เจชเฉเจฐเจพ เจเฉ เจญเฉเจคเจฐ เจเจจเฉ เฅฅ
Sie wurde in den Palast von Pura gebracht.
เจฐเฉเจชเฉเจธเฉเจตเจฐ เจเฉ เจฎเจจ เจจเจนเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Doch der Kรถnig mochte sie nicht.(3)
เจเจจ เจเจนเจฟ เจฐเจนเฉ เจฌเฉเจฏเจพเจน เจจ เจเฉเจฏเฉ เฅฅ
Die Leute flehten ihn an, aber der Kรถnig heiratete sie nicht.
เจคเจพเจนเจฟ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเจฟ เจเจฟเจค เจคเฉ เจฆเฉเจฏเฉ เฅฅ
Er verbannte sie aus seinem Herzen.
เจคเจตเจจ เจจเจพเจฐเจฟ เจนเจ เจจเจฟ เจนเจ เจฟ เจเจนเฉ เฅฅ
Doch die Dame blieb entschlossen vor seiner Tรผr stehen.
เจคเจพ เจเฉ เจฆเฉเจตเจพเจฐ เจฌเจฐเจฟเจธ เจฌเจนเฉเจค เจฐเจนเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Sie blieb viele Jahre vor seiner Tรผr stehen.(4)
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Savaiyya
เจฐเจพเจต เจฐเฉเจชเฉเจธเฉเจตเจฐ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจฅเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจธเฉ เจเฉเจชเจฟ เจเฉ เจคเจฟเจน เจเจชเจฐ เจเจฏเฉ เฅฅ
Raja Roopeshwar hatte einen Feind; voller Zorn รผberfiel er ihn.
เจญเฉเจฆ เจธเฉเจจเฉเจฏเฉ เจเจจ เจนเฉเฉฐ เจฒเจฐเจฌเฉ เจเจน เจธเฉเจจ เจเจฟเจคเฉ เจเฉ เจนเฉเจคเฉ เจธเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er erfuhr davon und rief die kleine Armee zusammen, die er hatte.
เจฆเฉเฉฐเจฆเจญเจฟ เจญเฉเจฐ เจฌเจเจพเจ เจฐเจฟเจธเจพเจ เจเฉเจฟเจฏเฉ เจฆเจฒ เจเฉเจฐเจฟ เจคเฉเจฐเฉฐเจ เจจเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Trommeln und Hรถrner schallten, er begann seinen Angriff und tanzte sein Pferd, nachdem er seine Armee aufgestellt hatte.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเฉเจฎเจพเจฐ เจเฉ เจงเจพเจฐ เจนเจเจพเจฐ เจฎเจจเฉ เจเจฒ เจฐเจพเจธเจฟ เจเฉ เจญเฉเจเจจ เจงเจพเจฏเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
Es sah aus wie tausende Nebenflรผsse, die sich in den Fluss Brahmaputra stรผrzen.(5)
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจเจฎเจกเฉ เจ เจฎเจฟเจค เจธเฉเจฐเจฎเจพ เจฆเฉเจนเจฟ เจฆเจฟเจธเจฟ เฅฅ
Von beiden Seiten strรถmten unzรคhlige Helden herbei.
เจเจพเจกเจค เจฌเจพเจจ เจคเจพเจจเจฟ เจงเจจเฉ เจเจฐเจฟ เจฐเจฟเจธเจฟ เฅฅ
In ihrem Zorn schossen sie Pfeile, indem sie ihre Bรถgen spannten.
เจงเฉเจเจฟ เจงเฉเจเจฟ เจชเจฐเฉ เจฌเฉเจฐ เจฐเจจ เจญเจพเจฐเฉ เฅฅ
Tapfere Krieger fielen schwer verletzt.
เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจเจ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจจเจจ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Die Unerschrockenen standen wieder auf, aber die, die mit Schwertern halbiert wurden, waren tot.(6)
เจจเจพเจเจค เจญเฉเจค เจชเฉเจฐเฉเจค เจฐเจจ เจฎเจพเจนเฉ เฅฅ
Geister und Dรคmonen tanzten auf dem Schlachtfeld.
เจเฉฐเจฌเฉเจ เจเฉเจง เจฎเจพเจธเฉ เจฒเฉ เจเจพเจนเฉ เฅฅ
Schakale und Geier trugen Fleisch davon.
เจเจเจฟ เจเจเจฟ เจฎเจฐเฉ เจฌเจฟเจเจ เจญเจ เจฒเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Tapfere Krieger fielen im Kampf, zerstรผckelt und getรถtet.
เจธเฉเจฐ เจชเฉเจฐ เจฌเจธเฉ เจฌเจฐเฉฐเจเจจเจฟเจจ เจฌเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅเฉญเฅฅ
Sie wohnten im Himmel, nachdem sie die Krieger getรถtet hatten.(7)
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohra
เจฌเจเฉเจฐ เจฌเจพเจจ เจฌเจฐเจเจฟเจจ เจญเจ เจฒเจฐเจค เจธเฉเจฐ เจธเจฎเฉเจนเจพเจ เฅฅ
Mit Blitzen, Pfeilen und Speeren kรคmpften die Helden einander gegenรผber.
เจเจเจชเจ เจเจเจฟ เจเจฟเจค เจชเจฐ เจเจฟเจฐเฉ เจฌเจธเฉ เจฆเฉเจต เจชเฉเจฐ เจเจพเจ เฅฅเฉฎเฅฅ
Schnell fielen sie zu Boden und gingen in die Stadt der Gรถtter ein.(8)
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Savaiyya
เจฆเจพเจฐเฉเจจ เจฒเฉเจน เจชเจฐเจฟเจฏเฉ เจฐเจจ เจญเฉเจคเจฐ เจเฉเจจ เจฌเจฟเจฏเฉ เจเฉ เจคเจนเจพ เจ เจนเจฐเจพเจตเฉ เฅฅ
Im Kampf fielen harte Waffen, wer konnte dort standhalten?
เจฌเจพเจเฉ เจชเจฆเจพเจค เจฐเจฅเฉ เจฐเจฅ เจฌเจพเจฐเฉเจจ เจเฉเจเฉ เจ เจจเฉเจ เจคเฉ เจเฉเจจ เจเจจเจพเจตเฉ เฅฅ
Fuรsoldaten, Reiter, Wagenkรคmpfer und Elefantenkรคmpfer kรคmpften und starben, wer kann sie zรคhlen?
เจญเฉเจฐ เจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจจเจจ เจธเฉเจฅเจฟเจจ เจธเฉเจฒเจจ เจเจเฉเจฐเจจ เจเฉ เจเจฟเจค เจญเฉเจคเจฐเจฟ เจฒเฉเจฏเจพเจตเฉ เฅฅ
Im Gedrรคnge von Schwertern, Speeren und Dreizacken, wer denkt daran?
เจเฉเจช เจเจฐเฉ เจเจเจฟ เจเฉเจค เจฎเจฐเฉ เจญเจ เจธเฉ เจญเจต เจญเฉเจคเจฐ เจญเฉเจฒเจฟ เจจ เจเจตเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Voller Zorn fielen die Krieger auf dem Feld und kamen nicht mehr in diese Welt zurรผck.(9)
เจขเจพเจฒ เจเจฆเจพ เจชเฉเจฐเจ เจชเจเจฟเจธ เจฆเจพเจฐเฉเจฃ เจนเจพเจฅ เจคเฉเจฐเจฟเจธเฉเจฒเจจ เจเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Mit Schilden, Keulen, Speeren und Dreizacken in den Hรคnden.
เจฌเจฐเจเฉ เจเจฎเจงเจพเจฐ เจเฉเจฐเฉ เจคเจฐเจตเจพเจฐเจฟ เจจเจฟเจเจพเจฐเจฟ เจนเจเจพเจฐ เจเจฒเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Mit Speeren, Todes-Klingen, Dolchen und Schwertern kamen Tausende hervor, sich gegenseitig zerfleischend.
เจเจ เจเฉ เจเจฟเจฏเจฌเฉ เจฆเจฟเจจ เจเจพเจฐเจฟ เจเฉ เจนเฉ เจเจนเจฟ เจฌเจพเจเฉ เจจเจเจพเจ เจชเจฐเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Das Leben auf der Welt ist nur vier Tage, sagten sie und lieรen die Pferde tanzen.
เจจ เจเจฐเฉ เจญเจ เจฐเฉเจธ เจญเจฐเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจคเจจ เจฎเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจฃ เจฌเฉเจฐเจฟเจจ เจเฉ เจธเจนเจฟ เจเฉ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Die Krieger wichen nicht zurรผck, voller Zorn in ihren Herzen, ertrugen sie die Schlรคge der Feinde.(10)
เจฌเฉเจฐ เจฆเฉเจนเฉเฉฐ เจฆเจฟเจธ เจเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจฎเฉเจ เจเจชเจฐ เจขเจพเจฒเจจ เจเฉ เจงเจฐเจฟ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Der Dichter Siam sagt, die Helden von beiden Seiten kรคmpften, sich mit Schilden verteidigend.
เจฌเจพเจจ เจเจฎเจพเจจ เจงเจฐเฉ เจฎเจ เจธเจพเจจ เจ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจจ เจเฉเจเจจเจจ เจเฉ เจฐเจจ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Pfeile flogen aus den Bรถgen und tรถteten viele junge Mรคnner im Kampf.
เจฐเจพเจ เจฎเจฐเฉ เจเจนเฉเฉฐ เจคเจพเจ เจเจฟเจฐเฉ เจเจนเฉเฉฐ เจเฉเจเฉ เจ เจจเฉเจ เจฐเจฅเฉ เจฐเจฅ เจเฉเจเฉ เฅฅ
Irgendwo starben die Anfรผhrer, irgendwo fielen Kronen und zerbrachen Streitwagen.
เจชเฉเจจ เจธเจฎเจพเจจ เจฌเจนเฉ เจฌเจฒเจตเจพเจจ เจธเจญเฉ เจฆเจฒ เจฌเจพเจฆเจฒ เจธเฉ เจเจฒเจฟ เจซเฉเจเฉ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
Wie der Wind wankten alle Starken und zerstreuten sich wie Wolken.(11)
เจฌเจพเจงเจฟ เจเจคเจพเจฐเจฟเจจ เจเฉ เจเจฎเจกเฉ เจญเจ เจเจเฉเจฐเจจ เจเฉเจ เจคเฉเจซเฉฐเจเจจ เจเฉ เจธเฉเจฐเจฏเฉเจ เฅฅ
Die Helden stรผrmten in Formationen vor, mit den Schlรคgen von Chakras und Musketen.
เจคเฉเจฐเจจ เจธเฉ เจฌเจฐ เจฌเฉเจฐเจจ เจเฉ เจเจฐ เจเฉเจฐ เจชเจเฉเจฐ เจฎเจจเฉ เจฌเจฐเจฎเจพ เจคเฉเจฏเฉเจ เฅฅ
Mit Schwertern in den Hรคnden kamen sie vorwรคrts wie die Schรผsse und die Spinner.
เจฎเฉเฉฐเจกเจจ เจคเฉ เจชเจ เจคเฉ เจเจเจฟ เจคเฉ เจเจเจฟ เจเฉเจเจฟ เจเจฟเจฐเฉ เจเจฐเจฟ เจธเจพเจเจฒ เจธเฉ เจเจฏเฉเจ เฅฅ
Von den Kรถpfen, Fรผรen und der Taille wurden sie zerschnitten, Millionen fielen wie Elefanten ins Meer.(12)
เจเฉเจฐเจฟ เจฌเจกเฉ เจฆเจฒเฉ เจคเฉเจฐเจฟ เจฎเจนเจพ เจเจฒ เจเฉเจคเจฟ เจฒเจ เจ เจฐเจฟ เจญเฉเจคเจจ เจเฉ เจเฉเจฏเฉเจ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Chaupaee
เจเฉเจชเจ เฅฅ
So fand der Sieg im Kampf statt.
เจเจธเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเฉเจคเจค เจฐเจจ เจญเจฏเฉ เฅฅ
Dann kehrte er nach Hause zurรผck.
เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจงเจพเจฎ เจเฉ เจฎเจพเจฐเจเฉ เจฒเจฏเฉ เฅฅ
Die Frau hรถrte die Nachricht.
เจคเจเจจเฉ เจจเจพเจฐเจฟ เจญเฉเจฆ เจธเฉเจจเฉ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Raja Roopeshwar hatte den Kampf gewonnen und kam zurรผck.(13)
เจฐเจจ เจเฉ เจเฉเจคเจฟ เจฐเฉเจชเฉเจธเฉเจตเจฐ เจเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฉเฅฅ
Dann erreichte die Nachricht die Frau, dass Raja Roopeshwar gewonnen hatte und zurรผckkehrte.(13)