Sri Dasam Granth Sahib โ Page 952 (german)
เจคเจฌ เจธเจธเจฟเจฏเจพ เจ เจคเจฟ เจเจฎเจเจฟ เจเจฟเจค เจคเจพ เจเฉ เจเจฟเจฏเฉ เจเจชเจพเจ เฅฅ
Sassi wurde sehr wรผtend und schmiedete Plรคne in ihrem Herzen.
เจธเจเฉ เจเจฟเจคเฉ เจธเฉเจฏเจพเจจเฉ เจนเฉเจคเฉ เจคเฉ เจธเจญ เจฒเจ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅเฉงเฉฎเฅฅ
Und rief all ihre sympathischen Freundinnen zu sich. (18)
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจคเจฌ เจธเจเจฟเจฏเจจ เจฏเจน เจเจฟเจฏเฉ เจเจชเจพเจ เฅฅ
(leer)
เจเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจเจฐเจฟ เจฒเจฏเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Ihre Freundinnen schlugen ihr Heilmittel vor und riefen den Raja mit magischen Sprรผchen herbei.
เจธเจธเจฟเจฏเจพ เจธเฉฐเจ เจชเฉเจฐเฉเจฎ เจ เจคเจฟ เจญเจฏเฉ เฅฅ
Der Raja verliebte sich in Sassi und verlieร seine erste Rani. (19)
เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจชเจฐเจนเจฐเจฟ เจเจฐเจฟ เจฆเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉฏเฅฅ
Der Raja verliebte sich in Sassi und verlieร seine erste Rani.(19)
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจคเจพ เจธเฉ เจฐเจคเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie begann, unaufhรถrliche Liebesfreuden zu genieรen, und die Jahre vergingen wie Momente.
เจฌเจฐเจธ เจฆเจฟเจตเจธ เจเฉ เจเจ เจฆเจฟเจจ เจเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie begann, unaufhรถrliche Liebesfreuden zu genieรen, und die Jahre vergingen wie Momente.
เจคเจพ เจชเจฐ เจฎเจค เจ เจงเจฟเจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจญเจฏเฉ เฅฅ
Verrรผckt nach ihrer Liebe vernachlรคssigte der Raja alle seine kรถniglichen Pflichten. (20)
เจเฉเจฐเจฟเจน เจเฉ เจฐเจพเจ เจฌเจฟเจธเจฐเจฟ เจธเจญ เจเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฆเฅฅ
Dohira
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Erstens war sie jugendlich, zweitens war sie klug und drittens war sie leicht verfรผgbar,
เจเจ เจคเจฐเฉเจจเจฟ เจฆเฉเจเฉ เจเจคเฉเจฐเจฟ เจคเจฐเฉเจจ เจคเฉเจธเจฐเฉ เจชเจพเจ เฅฅ
Und der Raja war vรถllig in ihre Liebe vertieft und wรผrde niemals weggehen. (21)
เจเจนเจค เจฒเจเจพเจฏเฉ เจเจฐเจจ เจธเฉ เจเจฟเจจเจเจฟ เจจ เจเฉเจฐเจฟเจฏเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉจเฉงเฅฅ
Chaupaee
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจฐเฉเจจเจฟ เจฆเจฟเจตเจธ เจคเจพ เจธเฉ เจฐเจคเจฟ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Sie genoss Tag und Nacht mit ihm und schรคtzte ihn mehr als ihr eigenes Leben.
เจชเฉเจฐเจพเจจเจจ เจคเฉ เจชเฉเจฏเจพเจฐเฉ เจชเจนเจฟเจเจพเจจเฉ เฅฅ
Tag und Nacht genoss sie mit ihm und schรคtzte ihn weit mehr als ihr eigenes Leben.
เจฒเจพเจเฉ เจฐเจนเจค เจคเจตเจจ เจเฉ เจเจฐ เจธเฉ เฅฅ
Sie blieb an ihn gebunden, so wie Fliegen am Zuckerrohr kleben bleiben. (22)
เจเฉเจธเฉ เจญเจพเจคเจฟ เจฎเจพเจเจฟเจเจพ เจเฉเจฐ เจธเฉ เฅฅเฉจเฉจเฅฅ
Savaiyya
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Ihren Geliebten in ihrem Geist, fรผhlte sie sich gesรคttigt.
เจฒเจพเจฒ เจเฉ เจเฉเจฏเจพเจฒ เจ เจจเฉเจชเจฎ เจนเฉเจฐเจฟ เจธเฉ เจฐเฉเจ เจฐเจนเฉ เจ เจฌเจฒเจพ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเฉ เฅฅ
Ihre Zuneigung bewundernd, bewunderten sie alle, Jung und Alt.
เจเฉเจฒเจจเจฟ เจเฉเจฒ เจเจเฉ เจฐเจธ เจธเฉ เจฆเฉเจ เจนเฉเจฐเจฟ เจคเจฟเจจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจฌเจฒเจฟ เจเจพเจนเฉ เฅฅ
Erfรผllt von der Leidenschaft der Liebe, schenkte Sassi ihm Lรคcheln.
เจเจพเจฎ เจเจธเฉ เจธเฉ เจธเจธเฉ เจธเจธเจฟ เจธเฉ เจเจฌเจฟ เจฎเฉเจค เจธเฉ เจจเฉเจจ เจฎเจฟเจฒเฉ เจฎเฉเจธเจเจพเจนเฉ เฅฅ
Sie wurde so verrรผckt vor Zuneigung zu ihm, dass sie nicht gesรคttigt werden konnte. (23)
เจฏเฉ เจกเจนเจเฉ เจฌเจนเจเฉ เจเจฌเจฟ เจฏเจพเจฐ เจชเฉเจฏเจพ เจนเฉเฉฐ เจเฉ เจชเจพเจ เจชเจคเฉเจเจค เจจเจพเจนเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฅฅ
Kabit
เจเจฌเจฟเจคเฉ เฅฅ
Mit der Kraft der Jugend wurde ihre Leidenschaft so stark geweckt, Dass selbst der tapfere Mann die Erfรผllung seiner guten Taten vernachlรคssigte.
เจเฉเจฌเจจ เจเฉ เจเฉเจฐ เจเฉเจฐเจพเจตเจฐเฉ เจเจพเจเฉ เจเจพเจฒเจฟเจฎ เจธเฉ เจเจ เจคเฉ เจ เจจเฉเจฐเจฏเจพเจฐเฉเจฏเฉ เจฌเจฟเจธเจพเจฐเฉ เจธเฉเจงเจฟ เจเฉเจค เจเฉ เฅฅ
Tag und Nacht verweilte er in ihrer Anbetung, Und es schien, dass Souverรคnitรคt und Liebe gleichbedeutend geworden waren.
เจจเจฟเจธเจฟ เจฆเจฟเจจ เจฒเจพเจเจฟเจฏเฉ เจฐเจนเจฟเจค เจคเจพ เจธเฉ เจเจฌเจฟ เจเฉ เจเฉเจฏเฉเจ เจเจเฉ เจนเฉเจตเฉ เจเจ เจธเฉ เจฎเจพเจจเฉ เจเจธเฉ เจฐเจพเจเจจเฉเจค เจเฉ เฅฅ
Ohne die Fรผrsorge ihrer Freundinnen und Mรคgde schminkte er sie selbst auf,
เจ เจชเจจเฉ เจนเฉ เจนเจพเจฅเจจ เจฌเจจเจพเจตเจค เจธเจฟเฉฐเจเจพเจฐ เจคเจพ เจเฉ เจชเจพเจธ เจเฉ เจธเจเฉ เจจ เจเฉเจจ เจจเฉเจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจคเฉเจค เจเฉ เฅฅ
Er umarmte sie mit seinen Lippen รผber ihren ganzen Kรถrper, Und sie antwortete mit groรer Zuneigung und Liebe. (24)
เจ เฉฐเจ เจฒเจชเจเจพเจ เจฎเฉเจเฉ เจเจพเจชเจฟ เจฌเจฒเจฟ เจเจพเจ เจคเจพ เจเฉ เจเจธเฉ เจนเฉ เจชเจฟเจฏเจพเจฐเฉ เจเจพเจจเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฎ เจธเฉ เจชเฉเจฐเฉเจค เจเฉ เฅฅเฉจเฉชเฅฅ
Dohira
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
โSein Antlitz ist betรถrend und seine Augen sind provokativ.
เจฐเฉเจช เจฒเจฒเจพ เจเฉ เจฒเจพเจฒเจเฉ เจฒเฉเจเจจ เจฒเจพเจฒ เจ เจฎเฉเจฒ เฅฅ
โIch werde mein ganzes kostbares Bewusstsein ausgeben, um seine Liebe zu verfรผhren.โ (25)
เจฌเฉฐเจ เจฌเจฟเจฒเฉเจเจจเจฟ เจเจฐเจ เจงเจจเฉ เจฎเฉ เจฎเจจ เจฒเฉเจจเฉ เจฎเฉเจฒ เฅฅเฉจเฉซเฅฅ
Savaiyya
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
โAlle Damen in Not fรผhlen sich glรผcklich, als sie seine Anmut beobachten.
เจฐเฉเจ เจฐเจนเฉ เจ เจฌเจฒเจพ เจฎเจจ เจฎเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจฒเจเจฟ เจฐเฉเจช เจธเจฐเฉเจช เจเฉ เจงเจพเจจเฉ เฅฅ
(Der Dichter) Siam sagt: โAlle ihre Bescheidenheit aufgebend, verfangen sich die Freundinnen in seinen Blicken.
เจธเฉเจฐเจฏเจพเจจ เจเฉเจเฉ เจธเจฟเจเจฐเฉ เจธเจญ เจเฉ เจฒเจเจฟ เจฒเจพเจฒ เจเฉ เจเจฟเจฏเจพเจฒ เจญเจ เจ เจคเจฟ เจฏเจพเจจเฉ เฅฅ
โIch habe mich bemรผht, meinen Geist zu zรผgeln, aber er hรถrt nicht und hat sich
เจฒเจพเจ เจคเจเฉ เจธเจเจฟ เจธเจพเจ เจธเจญเฉ เจฒเจเจฟ เจนเฉเจฐเจฟ เจฐเจนเฉ เจธเจเจจเฉ เจธเจญ เจธเฉเจฏเจพเจจเฉ เฅฅ
selbst in seine Hรคnde verkauft, ohne monetรคre Gewinne.โ (26)
เจนเฉ เจฎเจจ เจนเฉเจฐเจฟ เจฐเจนเฉ เจจ เจนเจเจฟเจฏเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจฆเจพเจฎเจจ เจฎเฉเจค เจเฉ เจนเจพเจฅ เจฌเจฟเจเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฉฌเฅฅ
Sassi spricht
เจธเจธเจฟเจฏเจพ เจฌเจพเจ เฅฅ
โOh meine Freundin, in seiner Abwesenheit รผberwรคltigt die Leidenschaft meinen ganzen Kรถrper.
เจ เฉฐเจ เจธเจญเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจธเฉฐเจ เจธเจเฉ เจธเจฟเจต เจเฉ เจ เจฐเจฟ เจเจจเจฟ เจ เจจเฉฐเจ เจเจเฉเจฏเฉ เฅฅ
โIch habe weder Lust, mich zu schmรผcken, noch meinen Appetit zu stillen.
เจคเจฌ เจคเฉ เจจ เจธเฉเจนเจพเจค เจเจเฉ เจฎเฉเจนเจฟ เจเฉ เจธเจญ เจเจพเจจ เจ เจชเจพเจจ เจธเจฟเจฏเจพเจจ เจญเจเฉเจฐเจฏเฉ เฅฅ
โTrotz aller Bemรผhungen, ihn zu verlassen, kann er nicht aufgegeben werden.
เจเจเจเฉ เจชเจเจเฉ เจเจฟเจค เจคเฉ เจเจ เจฆเฉ เจจ เจเฉเจเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉ เจจเฉเจน เจฒเจเฉเจฏเฉ เฅฅ
โIch wollte ihn fassen, aber der Betrรผger hat stattdessen mein Herz gestohlen. (27)
เจฌเจฒเจฟ เจนเฉ เจเฉ เจเจ เจ เจ เจเฉ เจ เจเจจเฉ เจ เจ เจฎเฉ เจจ เจ เจเฉเจฏเฉ เจ เจ เจฎเฉเจนเจฟ เจ เจเฉเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉญเฅฅ
Kabit
เจเจฌเจฟเจคเฉ เฅฅ
โIch werde von seinem Anblick leben und nicht einmal Wasser trinken, ohne ihn zu erblicken.
เจฆเฉเจเฉ เจฎเฉเจ เจเฉเจนเฉ เจฌเจฟเจจเฉ เจฆเฉเจเฉ เจชเจฟเจฏ เจนเฉเฉฐ เจจ เจชเจพเจฃเฉ เจคเจพเจค เจฎเจพเจค เจคเฉเจฏเจพเจ เจฌเจพเจค เจเจนเฉ เจนเฉ เจชเฉเจฐเจคเฉเจค เจเฉ เฅฅ
โIch werde meine Eltern opfern, und das ist das Kriterium meines Lebens. โIch schwรถre, alles zu tun, was er verlangt.
เจเจธเฉ เจชเฉเจฐเจจ เจฒเฉเจนเฉ เจชเจฟเจฏ เจเจนเฉ เจธเฉเจ เจเจพเจ เจเฉเจนเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจฐเจฟเจเฉเจนเฉ เจฏเจนเฉ เจธเจฟเจเจพ เจฐเจพเจเจจเฉเจค เจเฉ เฅฅ
โIch werde ihm bis zum รuรersten dienen, und das ist mein einziger Wunsch. โWenn er mich bittet, ein Glas Wasser zu holen, werde ich das tun. โHรถrt, meine Freunde; ich bin ein Opfer seiner Eloquenz.
เจเฉ เจเจนเฉ เจฌเจเฉเจนเฉ เจเจนเฉ เจชเจพเจจเฉ เจญเจฐเจฟ เจเจจเจฟ เจฆเฉเจนเฉ เจนเฉเจฐเฉ เจฌเจฒเจฟ เจเฉเจนเฉ เจธเฉเจจ เจธเจเฉ เจฌเจพเจค เจเฉเจค เจเฉ เฅฅ
โSeit meiner Verbindung mit ihm habe ich meinen Appetit und meinen Schlaf verloren. โIch bin ganz fรผr meinen Geliebten und mein Geliebter ist ganz fรผr mich.โ (28)
เจฒเจเจจ เจจเจฟเจเฉเจกเฉ เจฒเจพเจเฉ เจเจพ เจคเฉ เจจเฉเจฆ เจญเฉเจเจฟ เจญเจพเจเฉ เจชเฉเจฏเจพเจฐเฉ เจฎเฉเจค เจฎเฉเจฐเฉ เจนเฉ เจชเจฟเจฏเจพเจฐเฉ เจ เจคเจฟ เจฎเฉเจค เจเฉ เฅฅเฉจเฉฎเฅฅ
Chaupaee
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจฏเจน เจธเจญ เจฌเจพเจค เจคเจตเจจ เจธเฉเจจเจฟ เจชเจพเจ เฅฅ
All diese Worte erreichten die Ohren der Frau, die als erste kam (als seine erste Frau).
เจชเจนเจฟเจฒเฉ เจฌเฉเจฏเจพเจนเจฟ เจงเจพเจฎ เจฎเฉ เจเจ เฅฅ
All dies erreichte die Ohren der Frau, die die erste war, die (als seine erste Frau) kam.
เจฏเจพ เจธเฉ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจธเฉเจจเจค เจฐเจฟเจธเจฟ เจญเจฐเฉ เฅฅ
Als sie seine sรผรen Worte hรถrte, rief sie einige Vertraute zusammen, um sich zu beraten. (29)
เจฎเจธเจฒเจค เจเฉเจฐเจฟ เจธเฉเจฐ เจจเจฟเจเฉ เจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฏเฅฅ
Sie hatte einmal seinen sรผรen Worten zugehรถrt, aber jetzt rief sie einige Vertraute zusammen, um zu beraten.(29)
เจเจจเจฎเฉ เจเฉเจ เจฐเจฟ เจฌเจพเจช เจเฉ เจฐเจนเฉ เฅฅ
โIch werde zu meinen Eltern gehen, wo ich geboren wurde, vielleicht muss ich als Verlassene leben.
เจนเฉเจตเฉ เจฌเฉเจฐเจเจค เจฎเฉเจเจฒเจพ เจเจนเฉ เฅฅ
โIch werde zu meinen Eltern gehen, wo ich geboren wurde, vielleicht muss ich als Verlassene leben.
เจเจพเจค เจเจชเจฃเฉ เจชเจค เจเฉ เจเจฐเจฟเจนเฉ เฅฅ
โOder ich kรถnnte meinen Ehemann tรถten und meinen Sohn auf den Thron setzen. (30)
เจธเฉเจค เจเฉ เจเจคเฉเจฐ เจธเฉเจธ เจชเจฐ เจงเจฐเจฟเจนเฉ เฅฅเฉฉเฉฆเฅฅ
โOder ich kรถnnte meinen Mann tรถten und meinen Sohn auf den Thron setzen.(30)
เจเจจเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจเฉเจฐเจฟ เจคเฉเจฐเจฅเจจ เจเจ เฅฅ
โVielleicht werde ich mein ganzes Leben eine Witwe bleiben, da seine Gesellschaft jetzt irritierend ist. (31)
เจฎเจพเจจเจนเฉ เจฐเจนเจค เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจฌเฉเจฐเจค เจญเจ เฅฅ
Dohira
เจฏเจพ เจธเฉเจนเจพเจ เจคเฉ เจฐเจพเจกเฉ เจจเฉเจเฉ เฅฅ
โWenn jemand meinen Ehemann bei der Jagd tรถten wรผrde,
เจฏเจพ เจเฉ เจฒเจเจค เจฐเจพเจเฉเจธเฉเจตเจฐเจฟ เจซเฉเจเฉ เฅฅเฉฉเฉงเฅฅ
โDann, Sassi Kala, die das hรถrt, wird nicht am Leben bleiben und sich selbst tรถten. (32)
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Chaupaee
เจเจฟเจฒเจค เจ เจเฉเจเจ เจเฉ เจนเจจเฉ เจนเจฎเจฐเฉ เจชเจคเจฟ เจเฉ เจเฉเจ เฅฅ
โWenn jemand meinen Mann bei der Jagd tรถten wรผrde,
เจคเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจเฉ เจธเจธเจฟเจฏเจพ เจฎเจฐเฉ เจเจฟเจฏเจค เจจ เจฌเจเจฟ เจนเฉ เจธเฉเจ เฅฅเฉฉเฉจเฅฅ
Er setzte sich, um zu beraten, da er fรผr seinen Plan belohnt werden sollte,
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจฌเฉเจ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจคเจฟเจจ เจฏเจนเฉ เจชเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
โWenn der Raja auf der Jagd ist, wird mein Pfeil seine Brust durchbohren.โ (33)
เจ เจฎเจฟเจค เจฆเจฐเจฌเฉ เจฆเฉ เจฆเฉเจค เจชเจ เจพเจฏเฉ เฅฅ
Er (der Vertraute) setzte sich zur Diskussion, da er fรผr seinen Plan belohnt werden sollte,
เจเจฟเจฒเจค เจ เจเฉเจเจ เจฐเจพเจต เจเจฌเฉ เจนเฉ เฅฅ
Zur rechten Zeit zog Raja Punnu zur Jagd aus.
เจคเจฌ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจฐ เจฎเฉ เจธเจฐ เจเฉเจนเฉ เฅฅเฉฉเฉฉเฅฅ
Als er den dichten Dschungel erreichte, warf der Feind Pfeile auf ihn. (34)
เจคเจพ เจเฉ เจเจพเจฒเฉ เจจเจฟเจเจ เจเจฌ เจเจฏเฉ เฅฅ
(leer)
เจชเฉเฉฐเจจเฉ เจธเจพเจน เจธเจฟเจเจพเจฐ เจธเจฟเจงเจพเจฏเฉ เฅฅ
Zur gegebenen Zeit zog Raja Punnu zur Jagd aus.
เจเจฌ เจเจนเจฟเจฐเฉ เจฌเจจ เจฌเฉเจ เจธเจฟเจงเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
(leer)
เจคเจจเจฟ เจงเจจเฉ เจฌเจพเจจ เจธเจคเฉเจฐเฉ เจคเจฌ เจฎเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฉเฉชเฅฅ
Als er sich dem dichten Dschungel nรคherte, warf der Feind Pfeile auf ihn.(34)