Sri Dasam Granth Sahib โ Page 923 (german)
เจเจฟเจคเฉ เจธเฉเจฒ เจธเฉเจฅเฉ เจธเฉเจ เจนเจพเจฅ เจฒเฉ เจเฉ เฅฅ
Mit Speeren und Schwertern in den Hรคnden,
เจฎเฉฐเจกเฉ เจเจจเจฟ เจเฉเจงเจพ เจฎเจนเจพ เจเฉเจช เจนเฉเจตเฉ เจเฉ เฅฅเฉซเฉฆเฅฅ
kamen die Krieger mit groรem Zorn herbei. (50)
เจซเจฐเฉ เจงเฉเจช เจเจพเจกเฉ เจฒเจ เจซเจพเจธ เจเจธเฉ เฅฅ
Mit geschwungenen Schwertern, die wie ein Netz fielen,
เจฎเจจเฉ เจจเจพเจฐเจฟ เจเฉ เจธเจพเจนเฉ เจเฉ เจเฉเจฒเจซ เจเฉเจธเฉ เฅฅ
wie die Zรถpfe einer Frau, die ihren Mann liebt.
เจเจฐเฉ เจฎเจค เจเฉ เจญเจพเจคเจฟ เจฎเจพเจฐเจค เจฌเจฟเจนเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sie schlugen mit groรer Kraft zu, als ob sie spielten,
เจเจฟเจธเฉ เจเฉฐเจ เจฟ เจกเจพเจฐเฉ เจคเจฟเจธเฉ เจเจ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉซเฉงเฅฅ
und wen sie trafen, den tรถteten sie. (51)
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจเจฌ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจธเจเจฒ เจญเจ เจฒเจฐเฉ เฅฅ
Als alle Krieger so kรคmpften,
เจเฉเจ เจเฉเจ เจฐเจจ เจฎเฉ เจนเฉเจตเฉ เจชเจฐเฉ เฅฅ
fielen sie im Kampf in Stรผcke.
เจคเจฌ เจฌเจฟเจเฉเจฐเจฎ เจนเจธเจฟ เจฌเฉเจจ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Da sprach Bikrim lรคchelnd und sagte:
เจเจพเจฎเจธเฉเจจ เจธเฉเจจเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉซเฉจเฅฅ
Kam Sen, hรถre nun meine Worte. (52)
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจฆเฉ เจฌเฉเจธเฉเจตเจพ เจเจน เจฌเจฟเจชเฉเจฐ เจเฉ เจธเฉเจจเฉ เจฐเฉ เจฌเจเจจ เจ เจเฉเจค เฅฅ
โDiese Kurtisane, oh Tor, gib sie dem Brahmanen. Hรถre meine Worte.
เจฌเฉเจฐเจฟเจฅเจพ เจเฉเจเจพเจฐเจค เจเฉเจฏเฉ เจเจเจ เจเจ เจจเจเฉ เจเฉ เจนเฉเจค เฅฅเฉซเฉฉเฅฅ
Warum wird deine Armee fรผr eine Kurtisane geopfert? (53)
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจเจพเจฎเจธเฉเจจ เจคเจฟเจน เจเจนเฉ เจจ เจเจฐเฉ เฅฅ
Kam Sen hรถrte nicht darauf und tat nicht, was gesagt wurde.
เจชเฉเจจเจฟ เจฌเจฟเจเฉเจฐเจฎ เจนเจธเจฟ เจฏเจนเฉ เจเจเจฐเฉ เฅฅ
Da sprach Bikrim wieder lรคchelnd:
เจนเจฎ เจคเฉเจฎ เจฒเจฐเฉ เจเจชเจ เจคเจเจฟ เจฆเฉเจ เฅฅ
Lasst uns beide kรคmpfen, ohne Tรคuschung,
เจเฉ เจเฉเจคเฉ เจเฉ เจนเจพเจฐเฉ เจเฉเจ เฅฅเฉซเฉชเฅฅ
entweder gewinnt einer oder verliert einer. (54)
เจ เจชเจจเฉ เจ เจชเจจเฉ เจนเฉ เจธเจฟเจฐ เจฒเฉเจเฉ เฅฅ
Jeder soll seine eigene Verantwortung tragen.
เจเจฐเจจ เจเฉ เจธเจฟเจฐ เจฌเฉเจฐเจฟเจฅเจพ เจจ เจฆเฉเจเฉ เฅฅ
Lasst nicht die Kรถpfe anderer umsonst fallen.
เจฌเฉเจ เจฟ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟ เจเจชเฉ เจเฉ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Wenn man sich selbst zurรผckhรคlt und es tut,
เจจเจพเจนเจ เจเจฐ เจฒเฉเจ เจจเจนเจฟ เจฎเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉซเฉซเฅฅ
sterben unnรถtigerweise andere Menschen nicht. (55)
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจเจพเจฎเจธเฉเจจ เจเจน เจฌเจเจจ เจธเฉเจจเจฟ เจ เจงเจฟเจ เจเจ เจฟเจฏเฉ เจฐเจฟเจธ เจเจพเจ เฅฅ
Als Kam Sen diese Worte hรถrte, erhob sich sein Zorn noch mehr.
เจ เจชเจจเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจงเจตเจพเจ เจเฉ เจฌเจฟเจเฉเจฐเจฎ เจฒเจฏเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅเฉซเฉฌเฅฅ
Er trieb sein Pferd vorwรคrts und rief Bikrim heraus. (56)
เจเจพเจฎเจธเฉเจจ เจเจธเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจธเฉเจฐ เจธเจพเจฎเฉเจนเฉ เจเจพเจ เฅฅ
Kam Sen sprach so zu den Kriegern:
เจเจพเจเจฟ เจธเฉเจนเจฅเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจฃ เจเจฐเฉ เจคเฉ เจคเฉ เจฌเจฟเจเฉเจฐเจฎ เจธเจฐเจพเจ เฅฅเฉซเฉญเฅฅ
โIch werde euch als Raja Bikrim betrachten, wenn ihr mich mit dem Schwert verwunden kรถnnt.โ (57)
เจเจพเจเจฟ เจธเฉเจนเจฅเฉ เจชเฉเจ เจฎเจนเจฟ เจเจฟเจค เจฎเจนเจฟ เจ เจงเจฟเจ เจฐเจฟเจธเจพเจ เฅฅ
Mit groรer Wut im Herzen und im Bauch,
เจเจจเจฟ เจเจเจพเจฐเฉ เจเฉ เจเจฟเจฏเฉ เจเจพเจฎเจธเฉเจจ เจเฉ เจเจพเจ เฅฅเฉซเฉฎเฅฅ
kam Kam Sen und schlug mit dem Dolch zu.
เจเจธเฉ เจเฉ เจเจธเฉ เจฒเจนเจค เจเจฟเจฏเจค เจจ เจเจพเจกเจค เจเจฐ เฅฅ
Sie schlugen aufeinander ein mit aller Kraft,
เจฎเจพเจฐเจฟ เจเจเจพเจฐเฉ เจฐเจพเจเจฟเจฏเฉ เจเจฟเจฏเจค เจฐเจพเจต เจคเจฟเจน เจ เฉเจฐ เฅฅเฉซเฉฏเฅฅ
und mit dem Dolch tรถtete er den Raja, der dort lebte. (59)
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจเฉเจคเจฟ เจคเจพเจนเจฟ เจธเจญ เจธเฉเจจ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Nachdem er ihn besiegt hatte, rief er die ganze Armee zusammen.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจเฉ เจฌเจเฉ เจฌเจงเจพเจ เฅฅ
Es erklangen die verschiedensten Glรผckwรผnsche.
เจฆเฉเจตเจจ เจฐเฉเจเจฟ เจเจนเฉ เจฌเจฐเฉ เจฆเจฏเฉ เฅฅ
Die Gรถtter waren erfreut und gaben diesen Segen:
เจฌเฉเจฐเจฃเฉ เจนเฉเจคเฉ เจ เจฌเฉเจฐเจฃ เจนเฉเจตเฉ เจเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฉฆเฅฅ
Was verwundet war, wurde nun unversehrt. (60)
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจ เจฅเจฟเจค เจญเฉเจ เจธเจเจฟ เจเจชเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเจฏเฉ เจฌเจฟเจชเฉเจฐ เจเฉ เจเจพเจฎ เฅฅ
Als Priester verkleidet ging der Kรถnig selbst dorthin,
เจเจน เจเจพเจฎเจพ เจฒเฉเจเจค เจนเฉเจคเฉ เจฒเฉ เจฎเจพเจงเจต เจเฉ เจจเจพเจฎ เฅฅเฉฌเฉงเฅฅ
wo Kama in Erinnerung an Madhav lag. (61)
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจเจพเจคเฉ เจเจนเฉ เจฌเจเจจ เจคเจฟเจจ เจเจนเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Da sprach er diese Worte zu ihr:
เจฎเจพเจงเจต เจเฉเจค เจนเฉเจค เจคเจต เจฐเจนเจฟเจฏเฉ เฅฅ
โMadhava ist fรผr dich im Krieg gefallen.โ
เจธเฉเจจเจค เจฌเจเจจ เจคเจฌ เจนเฉ เจฎเจฐเจฟ เจเจ เฅฅ
Als sie die Worte hรถrte, starb sie sofort.
เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฒเฉ เจเจนเฉ เจเจฌเจฐเจฟ เจฆเจฟเจ เจฆเจ เฅฅเฉฌเฉจเฅฅ
Der Kรถnig brachte diese Nachricht dem Brahmanen. (62)
เจฏเจน เจฌเจ เจเจฌ เจธเฉเจฐเฉเจจเจจ เจธเฉเจจเจฟ เจฒเฉเจจเฉ เฅฅ
Als der Kรถnig diese Worte hรถrte,
เจชเจฒเจ เจเจ เจฎเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจพเจจเจนเจฟ เจฆเฉเจจเฉ เฅฅ
gab er innerhalb einer Sekunde sein Leben.
เจเจฌ เจเฉเจคเจ เจเจน เจฐเจพเจ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Als der Kรถnig dieses Schauspiel sah,