Sri Dasam Granth Sahib โ Page 883 (german)
เจธเจญ เจเจ เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจฎเจคเฉ เจเฉ เจญเจฏเฉ เฅฅเฉงเฅฅ
Nach einiger Zeit starb der Raja und die gesamte Herrschaft fiel unter die Herrschaft von Inder Mati.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dohira
เจฆเจฟเจจ เจฅเฉเจฐเจจ เจเฉ เจธเจค เจฐเจนเจฟเจฏเฉ เจญเจ เจนเจเฉเจฎเจคเจฟ เจฆเฉเจธ เฅฅ
Fรผr einige Zeit bewahrte sie ihre Rechtschaffenheit,
เจฐเจพเจเจพ เจเฉเจฏเฉ เจฐเจพเจเจนเจฟ เจเจฟเจฏเฉ เจญเจ เจฎเจฐเจฆ เจเฉ เจญเฉเจธ เฅฅเฉจเฅฅ
Sie verkleidete sich als Mann und regierte effektiv.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจเจธเจนเจฟ เจฌเจนเฉเจค เจฌเจฐเจธ เจนเฉ เจฌเฉเจคเฉ เฅฅ
So many years had passed.
เจฌเฉเจฐเฉ เจ เจงเจฟเจ เจเจชเจจเฉ เจเฉเจคเฉ เฅฅ
Jahre vergingen so, und sie besiegte viele Feinde.
เจเจ เจชเฉเจฐเจ เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจฒเจเจฟ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
She saw one beautiful man.
เจฐเจพเจจเฉ เจคเจพ เจธเฉ เจจเฉเจน เจฒเจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
Eines Tages traf sie einen schรถnen Mann und verliebte sich in ihn.
เจ เจงเจฟเจ เจชเฉเจฐเฉเจคเจฟ เจฐเจพเจจเฉ เจเฉ เจฒเจพเจเฉ เฅฅ
The Rani became greatly attached.
เจเฉเจเฉ เจเจนเจพ เจจเจฟเจเฉเจกเฉ เจเจพเจเฉ เฅฅ
Rani war in dieser seltsamen Zuneigung gefangen, die sie nicht loswerden konnte.
เจฐเฉเจจเจฟ เจชเจฐเฉ เจคเจฟเจน เจคเฉเจฐเจค เจฌเฉเจฒเจพเจฏเฉ เฅฅ
When night fell, she immediately summoned him.
เจเฉเจฒ เจฆเฉเจนเฉเฉฐเจจเจฟ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจ เจงเจฟเจ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉชเฅฅ
Nach neun Monaten gebar sie einen Sohn, der wie Amor aussah.
เจฐเจนเจค เจฌเจนเฉเจค เจฆเจฟเจจ เจคเจพ เจธเฉ เจญเจฏเฉ เฅฅ
Sie hinterlieร ihn im Haus einer Freundin und gab ihr viel Reichtum.
เจเจฐเจญ เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจฎเจคเจฟเจฏเจนเจฟ เจฐเจนเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
When a few days had passed, Inder Mati became pregnant.
เจเจฆเจฐ เจฐเฉเจ เจเฉ เจจเจพเจฎ เจจเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Sie tadelte sie, damit sie niemandem etwas verraten wรผrde, und kehrte zurรผck.
เจเจฟเจจเฉเฉฐ เจชเฉเจฐเจ เจจเจนเจฟ เจญเฉเจฆ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉซเฅฅ
She pretended to be suffering from stomach malady, and no man could discern the mystery.
เจจเจต เจฎเจพเจธเจจ เจฌเฉเจคเฉ เจธเฉเจค เจเจจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Was Rani tat und sagte, konnte niemand wahrnehmen.
เจฎเจพเจจเฉ เจเจชเฉ เจฎเฉเจจ เจธเฉ เจฌเจจเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Dohira
เจเจ เจจเจพเจฐเจฟ เจเฉ เจเจฐ เจฎเฉ เจงเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Diejenige, die kein Geld und keine Erziehung hatte,
เจคเจพ เจเฉ เจงเจพเจฎ เจฆเจฐเจฌเฉ เจธเฉ เจญเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฌเฅฅ
Rani's Sohn wurde diesem Haushalt รผbergeben.
เจเจพเจนเฉ เจเจนเฉ เจฌเจพเจค เจเจน เจจเจพเจนเฉ เฅฅ
Chaupaee
เจฏเฉ เจเจนเจฟ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจ เจเจฐ เจฎเจพเจนเฉ เฅฅ
Reprimanding her not to divulge this to anyone, she returned.
เจฆเฉเจคเจฟเจฏ เจเจพเจจ เจเจฟเจจเจนเฉเฉฐ เจจเจนเจฟ เจเจพเจจเจพ เฅฅ
Rani rief eines Tages den Hof und alle Damen zusammen.
เจเจนเจพ เจเจฟเจฏเจพ เจคเจฟเจฏ เจเจนเจพ เจฌเจเจพเจจเจพ เฅฅเฉญเฅฅ
What Rani did and said, no one could perceive the circumstances.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Sie lud die Dame mit ihrem Sohn ein, und im Hof nahm sie ihn auf und adoptierte ihn.
เจคเจพ เจเฉ เจเจเฉ เจจ เจงเจจ เจนเฉเจคเฉ เจฆเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจพเจตเฉ เจงเจพเจฎ เฅฅ
Dohira
เจคเจพ เจเฉ เจเจฐ เจฎเฉ เจธเฉเจชเฉเจฏเฉ เจฐเจพเจจเฉ เจเฉ เจธเฉเจค เจฐเจพเจฎ เฅฅเฉฎเฅฅ
Sie adoptierte den Sohn, und niemand konnte das Geheimnis ergrรผnden,
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Und die weiblichen Shastras' Chritar, selbst die Gรถtter und Dรคmonen konnten es nicht begreifen.
เจฐเจพเจจเฉ เจเจ เจฆเจฟเจจ เจธเจญเจพ เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
Fรผnfzigster achter Parabel der glรผckverheiรenden Chritars Gesprรคch des Raja und des Ministers, abgeschlossen mit Segen. (57) (1069)
เจคเจตเจจ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพเจฆเจฟเจ เจธเจญเฉ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Dohira
เจเจฌ เจคเจฟเจน เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเฉ เจธเฉเจคเจนเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
In einer Stadt in Kaschmir lebte ein Raja namens Biraj Sen.
เจคเจพ เจคเฉ เจฒเฉ เจ เจชเจจเฉ เจเจฐเจฟ เจชเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
Er hatte eine so enorme Macht, dass selbst der Gott Indra sich fรผrchtete.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Chiter Devi war seine Frau, die bรถswillige Intelligenz besaร.
เจฒเฉ เจชเจพเจฐเจ เจเจฐเจฟ เจชเจพเจฒเจฟเจฏเฉ เจเจฟเจจเฉเฉฐ เจจ เจชเจพเจฏเฉ เจญเฉเจฆ เฅฅ
Sie war weder sanft noch gutherzig.
เจฐเจฎเจพ เจธเจพเจธเจคเฉเจฐ เจเฉ เจธเฉเจฐ เจ เจธเฉเจฐ เจเจเจฐเจฟ เจจ เจธเจพเจเจนเจฟ เจฌเฉเจฆ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
Sie bat ihren Koch, dem Raja Gift zu geben,
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจชเจเฉเจฏเจพเจจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐเฉ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจฌเจพเจฆเฉ เจธเจคเจพเจตเจจเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉซเฉญเฅฅเฉงเฉฆเฉญเฉงเฅฅเจ เจซเจเฉเฉฐเฅฅ
Und im Gegenzug versprach sie ihm viel Reichtum.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Aber er stimmte nicht zu. Dann fรผhrte die Frau einen bรถsen Chritar durch,
เจเจพเจธเจฎเฉเจฐ เจเฉ เจธเจนเจฐ เจฎเฉ เจฌเฉเจฐเจ เจธเฉเจจ เจจเจฐเฉเจธ เฅฅ
Und sie lud Raja zusammen mit all seinen Ministern zum Abendessen ein.
เจคเจพ เจเฉ เจฆเจฒ เจเฉ เจฌเจฒเจนเฉ เจคเฉ เจเฉฐเจชเจคเจฟ เจนเฉเจคเฉ เจธเฉเจฐเฉเจธ เฅฅเฉงเฅฅ
Chaupaee
เจเจฟเจคเฉเจฐ เจฆเฉเจตเจฟ เจคเจพ เจเฉ เจคเฉเจฐเจฟเจฏเจพ เจฌเฉเจฐเฉ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจเจฟเจน เจฌเฉเจงเจฟ เฅฅ
Chiter Devi was his wife who had spurious intelligence.
เจฎเฉฐเจฆ เจธเฉเจฒ เจเจพ เจเฉ เจฐเจนเฉ เจเจฟเจค เจเฉ เจฐเจนเฉ เจเฉเจธเฉเจงเจฟ เฅฅเฉจเฅฅ
She was neither gentle nor good at heart.
เจฌเฉเจฒเจฟ เจฐเจธเฉเจฏเจนเจฟ เจคเจฟเจจ เจเจนเฉ เจเจน เจฐเจพเจเฉ เจฌเจฟเจเจฟ เจฆเฉเจนเฉ เฅฅ
She asked her cook to give poison to the Raja,
เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฌเจขเฉเจนเฉ เจนเฉ เจคเฉเจฎเฉ เจ เจฌเฉ เจ เจงเจฟเจ เจงเจจ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅเฉฉเฅฅ
And, in lieu, she promised to give him lot of wealth.
เจคเจพ เจเฉ เจเจนเฉ เจจ เจคเจฟเจจ เจเจฐเฉ เจคเจฌ เจคเฉเจฐเจฟเจฏ เจเจฐเจฟเจค เจฌเจจเจพเจ เฅฅ
But he did not accede to. Then the woman performed a vile Chritar,
เจฐเจพเจเจพ เจเฉ เจจเจฟเจเจคเจพ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจธเจเจ เจจ เจธเจนเจฟเจค เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅเฉชเฅฅ
And she invited Raja along with all his ministers for dinner.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupaee
เจฐเจพเจเจพ เจธเจเจ เจจ เจธเจนเจฟเจค เจฌเฉเจฒเจพเจฏเฉ เฅฅ
The Raja was summoned along with his ministers.