Sri Dasam Granth Sahib โ Page 75 (german)
เจธเฉเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจคเฉเจฐเจพเจธ เจเฉเจเฉฐเจฌ เจเฉ เจนเฉเจ เจเฉ เจเจฆเจพเจธ เจ เจตเจพเจธ เจเฉ เจคเจฟเจเจเจฟ เจฌเจธเจฟเจ เจฌเจจเจฐเจพเจ เฅฅ
Von den tragischen Ereignissen in der Familie betrรผbt, verlieร er sein Zuhause und zog sich in den Wald zurรผck.
เจจเจพเจฎ เจธเฉเจฐเฉฑเจฅ เจฎเฉเจจเฉเจธเจฐ เจฌเฉเจ เจธเจฎเฉเจค เจธเจฎเจพเจฆ เจธเจฎเจพเจง เจฒเจเจพเจ เฅฅ
Sein Name war Surath; er nahm die Kleidung von Weisen an und versank in tiefer Kontemplation.
เจเฉฐเจก เจ เจเฉฐเจก เจเฉฐเจกเฉ เจเจฐ เจเฉเจช เจญเจ เจธเฉเจฐ เจฐเฉฑเจเจจ เจเฉ เจธเจฎเฉเจนเจพเจ เฅฅ
Die strahlende Gรถttin Chandika, Zerstรถrerin der Dรคmonen und Beschรผtzerin der Gรถtter, erschien vor allen.
เจฌเฉเจเจนเฉ เจเจพเจ เจคเจฟเจจเฉ เจคเฉเจฎ เจธเจพเจง เจ เจเจพเจงเจฟ เจเจฅเจพ เจเจฟเจน เจญเจพเจเจคเจฟ เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅเฉญเฅฅ
Der Weise Surath fragte seinen Begleiter: โO Einsiedler, hilf uns zu verstehen, was die wundersame Geschichte Chandis bedeutet?โ7.
เจคเฉเจเจ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
TOTAK STANZA
เจฎเฉเจจเฉเจธเฉเจฐเฉ เจตเจพเจ เฅฅ
Der groรe Weise sprach:
เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจ เจฐเจนเฉ เจธเจ เจธเฉเจจ เจคเจนเจพ เฅฅ
Hari soi rahai saj sain taha ||
เจเจฒ เจเจพเจฒ เจเจฐเจพเจฒ เจฌเจฟเจธเจพเจฒ เจเจนเจพ เฅฅ
Der Herr ruhte auf einem geschmรผckten Lager, inmitten der schrecklichen und weiten Wasser.
เจญเจฏเฉ เจจเจพเจญ เจธเจฐเฉเจ เจคเฉ เจฌเจฟเจธเฉ เจเจฐเจคเจพ เฅฅ
Bhayo naabh saroaj te bisu karta ||
เจธเฉเจฐเฉเจค เจฎเฉเจฒ เจคเฉ เจฆเฉเจค เจฐเจเฉ เจเฉเจเจคเจพ เฅฅเฉฎเฅฅ
Aus seinem Nabel-Lotus entstand Brahma; mit einer gewissen List wurden die Dรคmonen aus dem Ohrenschmalz erschaffen.8.
เจฎเจงเจฟเจเฉเจเจญ เจจเจพเจฎ เจงเจฐเฉ เจคเจฟเจจ เจเฉ เฅฅ
Sie erhielten die Namen Madhu und Kaitabh; ihre Kรถrper waren unermesslich groร.
เจ เจคเจฟ เจฆเฉเจฐเจ เจฆเฉเจน เจญเจ เจเจฟเจจ เจเฉ เฅฅ
Ati deeragh deh bhaye jin ke ||
เจคเจฟเจจ เจฆเฉเจ เจฒเฉเจเฉเจธ เจกเจฐเจฟเจ เจนเฉเจ เจฎเฉ เฅฅ
Als Brahma sie sah, wurde er voller Furcht und dachte in seinem Herzen an die universelle Mutter.9.
เจเจเจฎเจพเจค เจเฉ เจงเจฟเจเจจเฉ เจงเจฐเจฏเฉ เจเฉเจ เจฎเฉ เฅฅเฉฏเฅฅ
DOHRA
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Als der Herr Vishnu aus seinem Schlaf erwachte, bereitete er sich auf den Krieg vor.
เจเฉเจเฉ เจเฉฐเจก เจเจพเจเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจเจฐเจฟเจ เจเฉเฉฑเจง เจเฉ เจธเจพเจ เฅฅ
Damit die Zahl der Dรคmonen abnimmt und die Herrschaft der Gรถtter zunimmt.10.
เจฆเฉเจค เจธเจญเฉ เจเจเจฟ เจเจพเจนเจฟ เจเจฟเจ เจฌเจขเฉ เจฆเฉเจตเจคเจจ เจฐเจพเจ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
SWAYYA
เจธเฉเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Der Herr fรผhrte Krieg gegen die Dรคmonen, doch er konnte sie nicht tรถten, da sie sehr mรคchtig waren.
เจเฉเฉฑเจง เจเจฐเจฟเจ เจคเจฟเจจ เจธเฉเจ เจญเจเจตเฉฐเจค เจจ เจฎเจพเจฐ เจธเจเฉ เจ เจคเจฟ เจฆเฉเจค เจฌเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
Fรผnftausend Jahre dauerte der Kampf, doch sie wurden nicht mรผde.
เจธเจพเจฒ เจญเจ เจคเจฟเจจ เจชเฉฐเจ เจนเจเจพเจฐ เจฆเฉเจนเฉเฉฐ เจฒเจฐเจคเฉ เจจเจนเจฟ เจฌเจพเจเจน เจเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
Die Dรคmonen, erfreut รผber die Macht des Herrn, baten ihn, sich einen Segen zu wรผnschen. Der Herr bat sie, ihre Kรถrper hinzugeben.
เจฆเฉเจคเจจ เจฐเฉเจ เจเจนเจฟเจ เจฌเจฐ เจฎเจพเจเจ เจเจนเจฟเจ เจนเจฐเจฟ เจธเฉเจธเจจ เจฆเฉเจน เจญเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅ
Er nahm sie in seinen Schoร, schlug ihnen mit seinem Diskus die Kรถpfe ab und absorbierte ihre Kraft in sich.11.
เจงเจพเจฐเจฟ เจเจฐเฉ เจชเจฐเจฟ เจเจเฉเจฐ เจธเฉเจ เจเจพเจ เจเฉ เจเฉเจคเจฟ เจฒเฉ เจเจชเจจเฉ เจ เฉฐเจ เจฎเจฒเฉ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉงเฅฅ
SORATHA
เจธเฉเจฐเจ เจพ เฅฅ
Nachdem er Madhu und Kaitabh getรถtet hatte, setzte der Herr die Herrschaft der Gรถtter ein.
เจฆเฉเจตเจจ เจฅเจพเจชเจฟเจ เจฐเจพเจ เจฎเจงเฉเจเฉเจเจญ เจเฉ เจฎเจพเจฐเจฟ เจเฉ เฅฅ
Er รผberlieร ihnen alle Herrlichkeiten und ging selbst nach Vaikunth.12.
เจฆเฉเจจเฉ เจธเจเจฒ เจธเจฎเจพเจ เจฌเฉเจเฉเฉฐเจ เจเจพเจฎเฉ เจนเจฐเจฟ เจญเจ เฅฅเฉงเฉจเฅฅ
Ende des ersten Kapitels รผber die Tรถtung von Madhu und Kaitabh, wie in CHANDI CHARITRA UKATI des Markandeya Purana beschrieben.1.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจฎเจพเจฐเจเฉฐเจกเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจเฉ เจเฉฐเจกเฉ เจเจฐเจฟเจคเฉเจฐ เจเจเจคเจฟ เจฌเจฟเจฒเจพเจธ เจฎเจงเจเฉเจเจญ เจฌเจงเจนเจฟ เจชเฉเจฐเจฅเจฎ เจงเจฟเจเจ เฅฅเฉงเฅฅ
Iti Sri Markande Puraney Chandi Charitra Ukti Bilaas Madhkaitabh Badh Pratham Dhiaa-i ||1||