Sri Dasam Granth Sahib โ Page 721 (german)
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจจเจพเจฎ เจฎเจพเจฒเจพ เจชเฉเจฐเจพเจฃเฉ เจเจเฉเจฐ เจจเจพเจฎ เจฆเฉเจคเฉเจฏ เจงเจฟเจเจ เจธเจฎเจพเจชเจคเจฎ เจธเจคเฉ เจธเฉเจญเจฎ เจธเจคเฉ เฅฅเฉจเฅฅ
Ende des zweiten Kapitels mit dem Titel โName des Chakrasโ in Nam-Mala Purana. Segen sei. Segen sei. ||2||
เจ เจฅ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจฃ เจเฉ เจจเจพเจฎ เฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung von Sri Baan (Pfeil)
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
DOHRA
เจฌเจฟเจธเจฟเจ เจฌเจพเจฃ เจธเจฐ เจงเจจเฉเจ เจญเจจ เจเจตเจเจพเจคเจ เจเฉ เจจเจพเจฎ เฅฅ
Der Pfeil des Bogens, die Namen des Dรคmonen-Zertrรผmmerers, die Namen der Rรผstung.
เจธเจฆเจพ เจนเจฎเจพเจฐเฉ เจเฉ เจเจฐเฉ เจธเจเจฒ เจเจฐเฉ เจฎเจฎ เจเจพเจฎ เฅฅเฉญเฉซเฅฅ
O bedeutsamer Baan (Pfeil), Sohn des Bogens und Zerstรถrer der Rรผstung! Bringe uns auch Sieg und erfรผlle unsere Aufgaben. 75.
เจงเจจเฉเจ เจธเจฌเจฆ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎเฉ เจเจเจฐเจฟ เจ เจเฉเจฐเจ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจเจพเจฐ เฅฅ
Sprich zuerst das Wort 'Bogen', dann das Wort 'Erster'.
เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฒเฉเจฎเฉเจ เจเฉ เจธเจญเฉ เจฒเฉเจเจนเฉ เจเจคเฉเจฐ เจธเฉเจงเจพเจฐ เฅฅเฉญเฉฌเฅฅ
Indem man zuerst das Wort โDhanushโ und dann das Wort โAgrajโ ausspricht, kรถnnen alle Namen von Ban korrekt verstanden werden. 76.
เจชเจจเจ เจธเจฌเจฆ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎเฉ เจเจเจฐเจฟ เจ เจเฉเจฐเจ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจเจพเจฐ เฅฅ
Sprich zuerst das Wort 'Fรผnf', dann das Wort 'Erster'.
เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฒเฉเจฎเฉเจ เจเฉ เจธเจญเฉ เจจเจฟเจเจธเจค เจเจฒเฉ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅเฉญเฉญเฅฅ
Indem man zuerst das Wort โPanachโ und dann das Wort โAgrajโ ausspricht, entwickeln sich alle Namen von Baan weiter. 77.
เจจเจพเจฎ เจเจเจพเจฐเจฟ เจจเจฟเจเฉฐเจ เจเฉ เจฌเจพเจธเฉ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฌเจเจพเจจ เฅฅ
Sprich die Namen der Bewohner von Nikhang, dann sprich das Wort 'Bahur'.
เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฒเฉเจฎเฉเจ เจเฉ เจธเจญเฉ เจฒเฉเจเจนเฉ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจชเจเจพเจจ เฅฅเฉญเฉฎเฅฅ
Indem man die Namen von Nikhang ausspricht und dann โVanshiโ beschreibt, kรถnnen alle Namen von Baan erkannt werden. 78.
เจธเจญ เจฎเฉเจฐเจฟเจเจฏเจจ เจเฉ เจจเจพเจฎ เจเจนเจฟ เจนเจพ เจชเจฆ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจเจพเจฐ เฅฅ
Nenne die Namen aller Hirsche, dann sprich das Wort 'Ha'.
เจจเจพเจฎ เจธเจญเฉ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจเจพเจฃเฉ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐ เฅฅเฉญเฉฏเฅฅ
Nachdem alle Namen der Hirsche genannt und dann das Wort โHaโ ausgesprochen wurde, werden alle Namen von Baan im Geist verstanden. 79.
เจธเจเจฒ เจเจตเจ เจเฉ เจจเจพเจฎ เจเจนเจฟ เจญเฉเจฆเจ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฌเจเจพเจจ เฅฅ
Nenne die Namen aller Rรผstungen, dann sprich das Wort 'Bhedak'.
เจจเจพเจฎ เจธเจเจฒ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจจเจฟเจเจธเจค เจเจฒเฉ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจจ เฅฅเฉฎเฉฆเฅฅ
Nachdem alle Namen von โKavachโ (Rรผstung) genannt und dann das Wort โBhedakโ hinzugefรผgt wurde, entwickeln sich alle Namen von Baan weiter. 80.
เจจเจพเจฎ เจเจฐเจฎ เจเฉ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎ เจเจนเจฟ เจเฉเจฆเจ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฌเจเจพเจจ เฅฅ
Nenne zuerst die Namen der Haut, dann sprich das Wort 'Chhedak'.
เจจเจพเจฎ เจธเจฌเฉ เจนเฉ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจเจคเฉเจฐ เจเจฟเจค เจฎเฉ เจเจพเจจเฉ เฅฅเฉฎเฉงเฅฅ
Nachdem die Namen von โCharamโ ausgesprochen und dann das Wort โChhedakโ hinzugefรผgt wurde, erkennen die Weisen alle Namen von Baan in ihrem Geist. 81.
เจธเฉเจญเจ เจจเจพเจฎ เจเจเจพเจฐเจฟ เจเฉ เจนเจพ เจชเจฆ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจธเฉเจจเจพเจ เฅฅ
Sprich die Namen der Krieger, dann sprich das Wort 'Ha'.
เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฒเฉเจฎเฉเจ เจเฉ เจธเจฌเฉ เจฒเฉเจเจนเฉ เจเจคเฉเจฐ เจฌเจจเจพเจ เฅฅเฉฎเฉจเฅฅ
Nachdem der Name โSubhatโ ausgesprochen und dann das Wort โHaโ hinzugefรผgt wurde, nennen die Weisen alle Namen von Baan. 82.
เจธเจญ เจชเจเจจ เจเฉ เจจเจพเจฎ เจเจนเจฟ เจชเจฐ เจชเจฆ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฌเจเจพเจจ เฅฅ
Nenne die Namen aller Fรผรe, dann sprich das Wort 'Par'.
เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฒเฉเจฎเฉเจ เจเฉ เจธเจฌเฉ เจเจฟเจค เจฎเฉ เจเจคเฉเจฐเจฟ เจชเจเจพเจจ เฅฅเฉฎเฉฉเฅฅ
Nachdem die Namen aller Vรถgel genannt und dann das Wort โParโ hinzugefรผgt wurde, erkennen die Weisen die Namen von Baan. 83.
เจชเฉฐเจเฉ เจชเจฐเฉ เจธเจชเฉฐเจ เจงเจฐ เจชเจเจฟ เจ เฉฐเจคเจ เจชเฉเจจเจฟ เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Sprich die Namen der Vรถgel, der gefiederten Wesen, dann sprich das Wort 'Pachhi'.
เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฒเฉเจฎเฉเจ เจเฉ เจธเจญเฉ เจเจพเจจ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจฎเฉ เจฐเจพเจเฉ เฅฅเฉฎเฉชเฅฅ
Nachdem das Wort โAntakโ zu den Wรถrtern โPakshi, Paresh und Pankhdharโ hinzugefรผgt wurde, werden alle Namen von Baan im Geist erkannt. 84.
เจธเจญ เจ เจเจพเจธ เจเฉ เจจเจพเจฎ เจเจนเจฟ เจเจฐ เจชเจฆ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฌเจเจพเจจ เฅฅ
Nenne die Namen aller Himmel, dann sprich das Wort 'Char'.
เจจเจพเจฎ เจธเจฟเจฒเฉเจฎเฉเจ เจเฉ เจธเจญเฉ เจฒเฉเจเฉ เจเจคเฉเจฐ เจชเจเจพเจจ เฅฅเฉฎเฉซเฅฅ
Nachdem alle Namen von โAakaashโ ausgesprochen und dann das Wort โCharโ gesagt wurde, erkennen die Weisen alle Namen von Baan. 85.
เจเฉฐ เจ เจเจพเจธ เจจเจญเจฟ เจเจเจจ เจเจนเจฟ เจเจฐ เจชเจฆ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Sprich die Worte 'Himmels', 'Himmel', 'Gagan', dann sprich das Wort 'Char'.
เจจเจพเจฎ เจธเจเจฒ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจฒเฉเจเจนเฉ เจเจคเฉเจฐ เจธเฉ เจงเจพเจฐ เฅฅเฉฎเฉฌเฅฅ
Nachdem die Wรถrter โKhe, Aakaash, Nabh und Gaganโ gesagt und dann das Wort โCharโ ausgesprochen wurde, kรถnnen die Weisen alle Namen von Baan korrekt erfassen. 86.
เจ เจธเจฎเจพเจจ เจธเจฟเจชเจฟเจนเจฐ เจธเฉ เจฆเจฟเจต เจเจฐเจฆเฉเฉฐ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฌเจเจพเจจเฉ เฅฅ
Sprich die Namen 'Asman', 'Sipihr', 'Su Div', 'Gardun', dann sprich das Wort 'Bahur'.
เจชเฉเจจเจฟ เจเจฐ เจธเจฌเจฆ เจฌเจเจพเจจเฉเจ เจจเจพเจฎ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจเจพเจจ เฅฅเฉฎเฉญเฅฅ
Nachdem die Wรถrter โAasmaan, Sipihir, div, Gardoon usw.โ gesprochen und dann das Wort โCharโ gesagt wurde, sind die Namen von Baan bekannt. 87.
เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎ เจจเจพเจฎ เจเจนเจฟ เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจเฉ เจงเจฐ เจชเจฆ เจฌเจนเฉเจฐเฉ เจฆเฉเจนเฉ เฅฅ
Nenne zuerst die Namen des Mondes, dann sprich das Wort 'Dhar'.
เจชเฉเจจเจฟ เจเจฐ เจธเจฌเจฆ เจเจเจพเจฐเฉเจ เจจเจพเจฎ เจฌเจพเจจ เจฒเจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅเฉฎเฉฎเฅฅ
Indem man am Anfang den Namen โChandraโ ausspricht und dann das Wort โDehโ hinzufรผgt und danach das Wort โCharโ spricht, entstehen die Namen von Baan. 88.
เจเฉ เจฎเจฐเฉเจ เจเจฟเจฐเจจเฉฐ เจเจเจพ เจงเจฐ เจงเจฐ เจเจนเจฟ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เฅฅ
Nenne die Namen von 'Go', 'Marich', 'Kiran', 'Chhata', dann sprich das Wort 'Dhar'.
เจเจฐ เจชเจฆ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจฌเจเจพเจจเฉเจ เจจเจพเจฎ เจฌเจพเจจ เจนเฉเจ เจเจพเจนเจฟ เฅฅเฉฎเฉฏเฅฅ
Nachdem das Wort โCharโ am Ende der Wรถrter โGo, Marich, Kiran, Chhataadhar usw.โ hinzugefรผgt wurde, entstehen die Namen von Baan. 89.
เจฐเจเจจเฉเจธเจฐ เจฆเจฟเจจเจนเจพ เจเจเจฐเจฟ เจงเจฐ เจงเจฐ เจชเจฆ เจเจนเจฟ เจ เฉฐเจคเจฟ เฅฅ
Sprich die Namen von 'Rajnisar', 'Dinhฤ', dann sprich das Wort 'Dhar'.
เจจเจพเจฎ เจธเจเจฒ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจจเจฟเจเจฐเจค เจเจพเจนเจฟ เจ เจจเฉฐเจค เฅฅเฉฏเฉฆเฅฅ
Nachdem die Wรถrter โRajnishwar und Dinhaโ ausgesprochen und das Wort โDhurandharโ am Ende hinzugefรผgt wurde, entwickeln sich die Namen von Baan. 90.
เจฐเจพเจคเฉเจฐเจฟ เจจเจฟเจธเจพ เจฆเจฟเจจ เจเจพเจคเจจเฉ เจเจฐ เจงเจฐ เจธเจฌเจฆ เจฌเจเจพเจจ เฅฅ
Sprich die Namen von 'Rฤtra', 'Niลฤ', 'Dina Ghฤtanฤซ', dann sprich die Worte 'Char', 'Dhar'.
เจจเจพเจฎ เจธเจเจฒ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจเจฐเฉเจ เจนเฉ เจเจคเฉเจฐ เจฌเจเจฟเจเจจ เฅฅเฉฏเฉงเฅฅ
Indem man das Wort โChardharโ zusammen mit den Wรถrtern โRatri, Nisha und Din-ghatiniโ ausspricht, entwickeln sich alle Namen von Baan. 91.
เจธเจธเจฟ เจเจชเจฐเจพเจเจจเจฟ เจฐเจตเจฟ เจนเจฐเจจเจฟ เจเจฐ เจเฉ เจฒเฉ เจเฉ เจจเจพเจฎ เฅฅ
Sprich die Namen von 'Sasi', 'Uparฤjanฤซ', 'Ravi Haranฤซ', dann sprich das Wort 'Char'.
เจงเจฐ เจเจนเจฟ เจจเจพเจฎ เจ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจเจชเฉ เจเจ เจนเฉเฉฐ เจเจพเจฎ เฅฅเฉฏเฉจเฅฅ
Nachdem das Wort โRaatriโ ausgesprochen, dann โCharโ gesprochen und danach das Wort โDharโ gesagt wurde, kรถnnen alle Namen von Baan erinnert werden. 92.
เจฐเฉเจจ เจ เฉฐเจงเจชเจคเจฟ เจฎเจนเจพ เจจเจฟเจธเจฟ เจจเจฟเจธเจฟ เจเจธเจฐ เจจเจฟเจธเจฟ เจฐเจพเจ เฅฅ
Sprich die Namen von 'Raina', 'Andhapatฤซ', 'Mahฤ Nisi', 'Nisi ฤชsar', 'Nisi Rฤja'.
เจเฉฐเจฆเฉเจฐ เจฌเจพเจจ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจนเจฟ เจงเจฐเฉเจฏเฉ เจเจฟเจคเฉเจฐเจจ เจเฉ เจฌเจง เจเจพเจ เฅฅเฉฏเฉฉเฅฅ
Die Wรถrter โraatri, Andhakaarpati, Nispatiโ usw. sind unter dem Namen Chandra-Baan bekannt, die in Form von โChandramaโ (Mond) die in Dunkelheit getauchten Formen tรถten. 93.
เจธเจญ เจเจฟเจฐเจจเจจ เจเฉ เจจเจพเจฎ เจเจนเจฟ เจงเจฐ เจชเจฆ เจฌเจนเฉเจฐเจฟ เจเจเจพเจฐ เฅฅ
Nenne die Namen aller Strahlen, dann sprich das Wort 'Dhar'.
เจชเฉเจจเจฟ เจงเจฐ เจเจนเฉ เจธเจญ เจฌเจพเจจ เจเฉ เจเจพเจจเฉ เจจเจพเจฎ เจจเจฟเจฐเจงเจพเจฐ เฅฅเฉฏเฉชเฅฅ
Nachdem die Namen aller Strahlen genannt, dann das Wort โDharโ ausgesprochen und danach erneut das Wort โDharโ wiederholt wurde, sind alle Namen von Baan bekannt. 94.
เจธเจญ เจธเจฎเฉเฉฐเจฆเจฐ เจเฉ เจจเจพเจฎ เจฒเฉ เจ เฉฐเจคเจฟ เจธเจฌเจฆ เจธเฉเจค เจฆเฉเจนเฉ เฅฅ
Nenne die Namen aller Meere, dann sprich das Wort 'Sut'.
เจชเฉเจจเจฟ เจงเจฐ เจธเจฌเจฆ เจเจเจพเจฐเฉเจ เจจเจพเจฎ เจฌเจพเจจ เจฒเจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅเฉฏเฉซเฅฅ
Nachdem alle Namen von โSamudraโ (Ozean) genannt, das Wort โShatdehโ am Ende hinzugefรผgt und danach das Wort โDharโ ausgesprochen wurde, kommen alle Namen von Baan zum Vorschein. 95.
เจเจฒเจชเจคเจฟ เจเจฒเจพเจฒเฉ เจจเจฆเฉ เจชเจคเจฟ เจเจนเจฟ เจธเฉเจค เจชเจฆ เจเฉ เจฆเฉเจนเฉ เฅฅ
Sprich die Namen von 'Jalapati', 'Jalฤlai', 'Nadฤซ Pati', dann sprich das Wort 'Sut'.
เจชเฉเจจเจฟ เจงเจฐ เจธเจฌเจฆ เจฌเจเจพเจจเฉเจ เจจเจพเจฎ เจฌเจพเจจ เจฒเจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅเฉฏเฉฌเฅฅ
Nachdem das Wort โSamudraโ (Ozean) gesagt, das Wort โShatdehโ hinzugefรผgt und danach das Wort โDharโ gesagt wurde, kรถnnen alle Namen von Baan erfasst werden. 96.
เจจเฉเจฐเจพเจฒเฉ เจธเจฐเจคเจพเจงเจฟเจชเจคเจฟ เจเจนเจฟ เจธเฉเจค เจชเจฆ เจเฉ เจฆเฉเจนเฉ เฅฅ
Sprich die Namen von 'Nฤซrฤlai', 'Sarฤtฤdhipati', dann sprich das Wort 'Sut'.
เจชเฉเจจเจฟ เจงเจฐ เจธเจฌเจฆ เจฌเจเจพเจจเฉเจ เจจเจพเจฎ เจฌเจพเจจ เจฒเจเจฟ เจฒเฉเจนเฉ เฅฅเฉฏเฉญเฅฅ
Nachdem die Wรถrter โNeeralya und Saritadhpatiโ ausgesprochen, dann das Wort โShatโ hinzugefรผgt und danach โDharโ gesagt wurde, werden die Namen von Baan ausgesprochen. 97.
เจธเจญเฉ เจเจเจจ เจเฉ เจจเจพเจฎ เจฒเฉ เจฌเจฟเจฐเฉเจ เจเจนเจฟ เจฒเฉ เจเจ เฅฅ
Nenne die Namen aller Fische, dann sprich das Wort 'Biriyฤ'.
เจธเฉเจค เจงเจฐ เจเจนเฉ เจธเจญ เจจเจพเจฎ เจธเจฐ เจจเจฟเจเจธเจค เจเจพเจนเจฟ เจ เจจเฉเจ เฅฅเฉฏเฉฎเฅฅ
Nachdem einmal alle Streitigkeiten genannt und dann das Wort โShatdharโ gesagt wurde, entwickeln sich viele Namen von Baan. 98.