Sri Dasam Granth Sahib โ Page 688 (german)
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉ เจฐเจพเจ เจเจฐเจค เจฏเฉ เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจงเจจ เจเฉเจฐเฉเจฏเฉ เฅฅ
In vielfรคltiger Weise herrschte er und sammelte auf vielfรคltige Weise Reichtum an.
เจเจนเจพ เจเจนเจพ เจฎเจพเจจเจธ เจธเฉเจฐเจเจจเจจ เจธเฉเจจ เจคเจนเจพ เจคเจนเจพ เจคเฉ เจคเฉเจฐเฉเจฏเฉ เฅฅ
Wo immer er von ihnen hรถrte, raubte er sie.
เจเจน เจฌเจฟเจงเจฟ เจเฉเจค เจฆเฉเจธ เจชเฉเจฐ เจฆเฉเจธเจจ เจเฉเจค เจจเจฟเจธเจพเจจ เจฌเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Auf diese Weise eroberte er Land um Land und verkรผndete seinen Sieg.
เจเจชเจจ เจเจฐเจฃ เจเจพเจฐเจฃ เจเจฐเจฟ เจฎเจพเจจเฉเจฏเฉ เจเจพเจฒ เจชเฉเจฐเจ เจฌเจฟเจธเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅเฉงเฉงเฉฏเฅฅ
Er betrachtete sich selbst als Schรถpfer und vergass den Akal Purakh.
เจฐเฉเจเจฎเจฒ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
ROOAAMAL STANZA
เจฆเจธ เจธเจนเฉฐเจธเฉเจฐ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจฃ เจฌเจฐเจเจจ เจเฉเจจ เจฐเจพเจ เจธเฉเจงเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Zehntausend Jahre herrschte er und ordnete sein Reich.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจงเจฐเจพเจจ เจฒเฉ เจ เจฐเฉ เจธเจคเฉเจฐเฉ เจธเจฐเจฌ เจธเฉฐเจเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Er besiegte alle Feinde und eroberte die Erde auf vielfรคltige Weise.
เจเฉเจคเจฟ เจเฉเจคเจฟ เจ เจจเฉเจช เจญเฉเจช เจ เจจเฉเจช เจฐเฉเจช เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Er besiegte viele Kรถnige und eroberte unzรคhlige Kรถnigreiche.
เจญเฉเจช เจฎเฉเจง เจ เจเฉเจฐเจฏเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเฉเจคเจฎ เจเจ เจเจ เจธเฉเจงเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉงเฉจเฉฆเฅฅ
Der Kรถnig beschloss, das Raajmedh Yajna durchzufรผhren.
เจฆเฉเจธ เจฆเฉเจธเจจ เจเฉ เจจเจฐเฉเจธเจจ เจฌเจพเจงเจฟ เจเฉ เจเจ เจฌเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Er brachte die Kรถnige vieler Lรคnder in Ketten in sein eigenes Land.
เจฐเฉเจน เจฆเฉเจธ เจฌเจฟเจเฉ เจเจฏเฉ เจฒเฉ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจเฉเจฎเจพเจฐ เฅฅ
Zusammen mit seiner Frau begann er das Yajna nach den Vorschriften.
เจจเจพเจฐเจฟ เจธเฉฐเจเฉเจค เจฌเฉเจ เจฟ เจฌเจฟเจงเจตเจค เจเฉเจจ เจเจ เจ เจฐเฉฐเจญ เฅฅ
Er lud Millionen von Ritzen und Brahmanen ein.
เจฌเฉเจฒเจฟ เจฌเฉเจฒเจฟ เจเจฐเฉเจฐ เจฐเจฟเจคเจ เจเจฐ เจฌเจฟเจช เจ เจธเฉฐเจญ เฅฅเฉงเฉจเฉงเฅฅ
Der Kรถnig begann das Raajmedh Yajna.
เจฐเจพเจเจฎเฉเจง เจเจฐเฉเจฏเฉ เจฒเจเฉ เจเจฐเฉฐเจญ เจญเฉเจช เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Er versammelte seine Freunde und Sรถhne und begann das Raajmedh Yajna.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจธเจฎเฉเจฐเจฟเจง เจเฉเจฐเจฟ เจธเฉเจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจชเฉเจคเฉเจฐ เจเฉเจฎเจพเจฐ เฅฅ
Menschen verschiedenster Art versammelten sich in diesem Land.
เจญเจพเจคเจฟ เจ เจจเฉเจเจจ เจเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเจจ เจเจจเจฟ เจเฉ เจคเจฟเจน เจฆเฉเจธ เฅฅ
Der Kรถnig beschlagnahmte den Reichtum und das Eigentum der Kรถnige.
เจเฉเจจเจฟ เจเฉเจจเจฟ เจฒเจ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฌเจฐ เจฆเฉเจธ เจฆเจฟเจฐเจฌ เจ เจตเจฟเจจเฉเจธ เฅฅเฉงเฉจเฉจเฅฅ
Als der Kรถnig seinen Reichtum sah, sprach er voller Stolz auf die Stรคrke seiner Arme:
เจฆเฉเจ เจเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจธเจฐเจฌ เจธเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจชเจคเจฟ เจจเฉเจฃ เฅฅ
โIch habe unermesslichen Reichtum angehรคuft.
เจเจฐเจฌ เจธเฉ เจญเฉเจ เจฆเฉฐเจก เจเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจฌเฉเจฒเจพ เจฌเฉเจฃ เฅฅ
โFรผhrt nun alle das Raajmedh Yajna durch.
เจญเฉเจช เจฎเฉเจง เจเจฐเฉ เจธเจฌเฉ เจคเฉเจฎ เจเจ เจเจ เจ เจฐเฉฐเจญ เฅฅ
โSo wie es im Sat Yuga geschah, als Jambhasura herrschte.โ
เจธเจคเจเฉเจ เจฎเจพเจนเจฟ เจญเจฏเฉ เจเจฟเจนเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจเฉเจจ เจฐเจพเจเฉ เจเฉฐเจญ เฅฅเฉงเฉจเฉฉเฅฅ
Die Worte des Ministers:
เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉเจฏ เจฌเจพเจ เฅฅ
โWenn eine Lakh (100.000) getรถtet werden, dann kann das Raajmedh Yajna durchgefรผhrt werden.
เจฒเจ เจเจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฎเจพเจฐเฉเจฏเฉ เจคเจฌ เจนเฉเจค เจนเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฎเฉเจง เฅฅ
โUnd jedem Brahmin wird unermesslicher Reichtum gegeben.
เจเจ เจเจ เจ เจจเฉเจ เจธเฉฐเจชเจคเจฟ เจฆเฉเจเฉเจฏเฉ เจญเจตเจฟเจเฉเจง เฅฅ
โUnd eine Lakh Pferde sollen sofort gegeben werden.
เจฒเจ เจฒเจ เจคเฉเจฐเฉฐเจ เจเจเจนเจฟ เจฆเฉเจเฉเจ เจ เจฌเจฟเจเจพเจฐ เฅฅ
โSo, o Kรถnig, wird das Yajna vollendet.โ
เจเจ เจชเฉเจฐเจฃ เจนเฉเจคเฉ เจนเฉ เจธเฉเจจ เจฐเจพเจ เจฐเจพเจ เจตเจคเจพเจฐ เฅฅเฉงเฉจเฉชเฅฅ
โReichtum und Eigentum verschiedenster Art sollen auf einmal gegeben werden.
เจญเจพเจคเจฟ เจญเจพเจคเจฟ เจธเฉเจฎเฉเจฐเจฟเจง เจธเฉฐเจชเจคเจฟ เจฆเฉเจเฉเจฏเฉ เจเจ เจฌเจพเจฐ เฅฅ
โEine Lakh Elefanten und zwei Lakh Pferde und eine Lakh Goldmรผnzen sollen jedem Brahmin gegeben werden.
เจฒเจ เจนเจธเจค เจคเฉเจฐเฉฐเจ เจฆเฉเจตเฉ เจฒเจ เจธเฉเจตเจฐเจจ เจญเจพเจฐ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
โUnd Millionen von Brahmanen sollen sofort gegeben werden.
เจเฉเจเจฟ เจเฉเจเจฟ เจฆเจฟเจเฉเจ เจเจเจนเจฟ เจฆเฉเจเฉเจฏเฉ เจ เจฌเจฟเจฒเฉฐเจฌ เฅฅ
โO Kรถnig, durch die Spende dieser Dinge an Millionen von Brahmanen kann dieses unmรถgliche Yajna vollendet werden.โ
เจเจ เจชเฉเจฐเจฃ เจนเฉเจ เจคเจ เจธเฉเจจ เจฐเจพเจ เจฐเจพเจ เจ เจธเฉฐเจญ เฅฅเฉงเฉจเฉซเฅฅ
Die Worte von Parasnath:
เจชเจพเจฐเจธเจจเจพเจฅ เจฌเจพเจ เฅฅ
ROOAAL STANZA
เจฐเฉเจเจฒ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
โEs gibt keinen Mangel an Gold, und auch wenn es viele Jahre lang gespendet wird, wird es nicht zur Neige gehen.
เจธเฉเจตเจฐเจจ เจเฉ เจจ เจเจคเฉ เจเจฎเฉ เจเจ เจเฉเจ เจนเฉ เจฌเจนเฉ เจฌเจฐเจ เฅฅ
โEs gibt keinen Mangel an Elefanten und Pferden, prรผft die Stรคlle.
เจนเจธเจค เจเฉ เจจ เจเจฎเฉ เจฎเฉเจเฉ เจนเจฏ เจธเจพเจฐ เจฒเฉเจเฉ เจชเจฐเจ เฅฅ
โUnd wenn weiterer Reichtum benรถtigt wird, nehmt ihn sofort.
เจ เจเจฐ เจเจ เจงเจจ เจเจพเจนเฉเจฏเฉ เจธเฉ เจฒเฉเจเฉเจฏเฉ เจ เจฌเจฟเจเจพเจฐ เฅฅ
โO Minister-Freund! Macht euch keine Sorgen, denn es gibt keinen Mangel an allem.โ
เจเจฟเจค เจฎเฉ เจจ เจเจเฉ เจเจฐเฉ เจธเฉเจจ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจฎเจฟเจคเฉเจฐ เจ เจตเจคเจพเจฐ เฅฅเฉงเฉจเฉฌเฅฅ
Als der Kรถnig dies sagte, schloss der Minister die Augen und verneigte sich vor dem Kรถnig mit gefalteten Hรคnden.
เจฏเจ เจเจฌเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเจเจฐเฉเจฏเฉ เจคเจฌ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเจฟ เจฌเจฐ เจธเฉเจจเจฟ เจฌเฉเจจ เฅฅ
โO Kรถnig! Hรถrt eine weitere Sache, die ich in den Puranas und Smritis gehรถrt habe.
เจนเจพเจฅ เจเฉเจฐเจฟ เจธเจฒเจพเจฎ เจเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจจเฉเจ เจเฉ เจเฉเจ เจจเฉเจจ เฅฅ
Die Worte des Ministers:
เจ เจเจฐ เจเจ เจธเฉเจจเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเฉเจคเจฎ เจเจเจฐเฉเจ เจเจ เจเจพเจฅ เฅฅ
ROOAL STANZA
เจเฉเจจ เจฎเจงเจฟ เจธเฉเจจเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจเจจ เจ เจเจฐ เจธเจฟเฉฐเจฎเฉเจฐเจฟเจค เจธเจพเจฅ เฅฅเฉงเฉจเฉญเฅฅ
โO Kรถnig! Ihr seid makellos und unbefleckt. Ihr kรถnnt die Kรถnige aller Lรคnder erobern.
เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเฉ เจฌเจพเจ เฅฅ
โAber es gibt ein Geheimnis, das ihr nicht kennt.
เจฐเฉเจเจฒ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
โWas ist das Geheimnis, von dem ihr sprecht, o Minister? Fragt es selbst alle Kรถnige.โ
เจ เจเจฐ เจเฉ เจธเจญ เจฆเฉเจธ เจเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจเฉเจคเฉเจฏเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจญเฉเจช เฅฅ
Als der Kรถnig dies sagte, eilte der Oberste Minister davon.
เจชเจฐเจฎ เจฐเฉเจช เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจเจพเจค เจ เจชเจตเจฟเจคเฉเจฐ เจนเจฐเจฃ เจธเจฐเฉเจช เฅฅ
Er rief fรผnf Lakh Kรถnige und fragte sie alle.
เจเจธ เจเจ เจธเฉเจจเจฟ เจญเฉเจช เจญเฉเจชเจคเจฟ เจธเจญ เจชเฉเจเฉเจ เจคเจฟเจน เจเจพเจฅ เฅฅ
Als der Kรถnig dies hรถrte, fragte er alle Kรถnige nach dieser Geschichte.
เจชเฉเจ เจเจ เจธเจฌเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจชเจพเจฒเจจ เจนเจ เจเจนเฉ เจคเฉเจน เจธเจพเจฅ เฅฅเฉงเฉจเฉฎเฅฅ
โDas Geheimnis, nach dem du fragst, o Minister! Du kannst es selbst alle Kรถnige fragen.โ128.
เจฏเฉ เจเจนเฉ เจเจฌ เจฌเฉเจจ เจญเฉเจชเจคเจฟ เจฎเฉฐเจคเฉเจฐเจฟ เจฌเจฐ เจธเฉเจจเจฟ เจงเจพเจ เฅฅ
Als der Kรถnig diese Worte sprach, eilten die besten Minister herbei, um zuzuhรถren.
เจชเฉฐเจ เจฒเจ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจญเฉเจชเจคเจฟ เจชเฉเจ เจธเจฐเจฌ เจฌเฉเจฒเจพเจ เฅฅ
Als der Kรถnig dies sagte, eilte der oberste Minister, um die fรผnf Lakh Kรถnige einzuladen, die er befragt.