Sri Dasam Granth Sahib โ Page 652 (german)
เจชเจฐเจฎ เจชเฉเจฐเจ เจชเฉเจฐเฉ เจฌเจกเจญเจพเจเฉ เฅฅ
Param Purakh, der Vollkommene, der Glรผckliche.
เจฎเจนเจพ เจฎเฉเจจเฉ เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจฐเจธ เจชเจพเจเฉ เฅฅ
Ein groรer Muni, eingetaucht in die Essenz des Herrn.
เจฌเฉเจฐเจนเจฎ เจญเจเจค เจเจ เจเฉเจจ เจฐเจธ เจฒเฉเจจเจพ เฅฅ
Ein Bhagat von Brahman, der die sechs Shastras kennt.
เจเจ เจจเจพเจฎ เจเฉ เจฐเจธ เจธเจ เจญเฉเจจเจพ เฅฅเฉจเฉฆเฉฌเฅฅ
Vollstรคndig eingetaucht in die Essenz des Einen Naam (Name des Herrn).206.
เจเจเจฒ เจเจพเจค เจฎเจนเจพ เจฎเฉเจจเจฟ เจธเฉเจนเฉ เฅฅ
Der reine Kรถrper des groรen Muni strahlt.
เจธเฉเจฐ เจจเจฐ เจฎเฉเจจเจฟ เจธเจญ เจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉเจนเฉ เฅฅ
Er fesselt die Herzen der Gรถtter, Menschen und Weisen.
เจเจน เจเจน เจเจพเจ เจฆเจค เจธเฉเจญ เจเจฐเจฎเจพ เฅฅ
Wo immer Dutt, der Weise, der gute Taten verrichtet, hingeht,
เจคเจน เจคเจน เจนเฉเจค เจธเจญเฉ เจจเจฟเจนเจเจฐเจฎเจพ เฅฅเฉจเฉฆเฉญเฅฅ
Dort werden alle, die dort verweilen, von allem frei.207.
เจญเจฐเจฎ เจฎเฉเจน เจคเจฟเจน เจฆเฉเจเจค เจญเจพเจเฉ เฅฅ
Zweifel und Anhaftung fliehen bei seinem Anblick.
เจฐเจพเจฎ เจญเจเจคเจฟ เจธเจญ เจนเฉ เจเจ เจฟ เจฒเจพเจเฉ เฅฅ
Alle widmen sich der Hingabe an den Herrn.
เจชเจพเจช เจคเจพเจช เจธเจญ เจฆเฉเจฐ เจชเจฐเจพเจ เฅฅ
Sรผnden und Leiden fliehen alle weit fort.
เจจเจฟเจธเจฟ เจฆเจฟเจจ เจฐเจนเฉ เจเจ เจฒเจฟเจต เจฒเจพเจ เฅฅเฉจเฉฆเฉฎเฅฅ
Tag und Nacht bleiben sie in Einer Hingabe verweilt.208.
เจเจพเจเจจ เจเจ เจคเจนเจพ เจฎเจฟเจฒ เจเจ เฅฅ
Eine Gรคrtnerin traf er dort an.
เจธเฉเจ เจเฉเจ เจชเฉเจเจพเจฐเจค เจญเจ เฅฅ
Sie rief laut und klagte.
เจญเจพเจต เจฏเจพเจนเจฟ เจฎเจจ เจฎเจพเจนเจฟ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจพ เฅฅ
Diese Vorstellung nahm der Weise in seinem Geist wahr.
เจฆเจธเจตเฉ เจเฉเจฐเฉ เจคเจพเจนเจฟ เจฌเฉเจเจพเจฐเจพ เฅฅเฉจเฉฆเฉฏเฅฅ
Der zehnte Guru erkannte sie.209.
เจเฉ เจธเฉเจตเฉ เจธเฉ เจฎเฉเจฒเฉ เจเจตเจพเจตเฉ เฅฅ
Wer schlรคft, verliert alles.
เจเฉ เจเจพเจเฉ เจนเจฐเจฟ เจนเฉเจฐเจฟเจฆเฉ เจฌเจธเจพเจตเฉ เฅฅ
Wer erwacht, lรคsst den Herrn im Herzen wohnen.
เจธเจคเจฟ เจฌเฉเจฒเจฟ เจฏเจพ เจเฉ เจนเจฎ เจฎเจพเจจเฉ เฅฅ
Wahrhaftig, wir haben ihre Worte angenommen.
เจเฉเจ เจงเจฟเจเจจ เจเจพเจเฉ เจคเฉ เจเจพเจจเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฆเฅฅ
Yoga und Meditation, erwacht durch sie, sind erkannt.210.
เจเจคเจฟ เจเจพเจเจจ เจเฉเจฐเฉ เจฆเจธเจตเฉ เจธเจฎเจพเจชเจคเฉฐ เฅฅเฉงเฉฆเฅฅ
So endet die Beschreibung der Gรคrtnerin als zehnter Guru.10.
เจ เจฅ เจธเฉเจฐเจฅ เจฏเจพเจฐเจฎเฉ เจเฉเจฐเฉ เจเจฅเจจเฉฐ เฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung der Annahme von Surath als elfter Guru.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
Chaupai.
เจเจเฉ เจฆเจค เจฆเฉเจต เจคเจฌ เจเจฒเจพ เฅฅ
Dann zog Dutt, der Gott, weiter.
เจธเจพเจงเฉ เจธเจฐเจฌ เจเฉเจ เจเฉ เจเจฒเจพ เฅฅ
Er beherrschte alle Kรผnste des Yoga.
เจ เจฎเจฟเจค เจคเฉเจ เจ เจฐเฉ เจเจเจฒ เจชเฉเจฐเจญเจพเจ เฅฅ
Unermesslicher Glanz und strahlende Ausstrahlung.
เจเจพเจจเฉเจ เจฌเจจเจพ เจฆเฉเจธเจฐ เจนเจฐเจฟ เจฐเจพเจ เฅฅเฉจเฉงเฉงเฅฅ
Er schien wie ein zweiter Gott zu sein.211.
เจธเจญ เจนเฉ เจเจฒเจพ เจเฉเจ เจเฉ เจธเจพเจงเฉ เฅฅ
Er beherrschte alle Kรผnste des Yoga.
เจฎเจนเจพ เจธเจฟเจงเจฟ เจฎเฉเจจเฉ เจฎเจจเจฟ เจฒเจพเจงเฉ เฅฅ
Der groรe Siddha, der Weise, erlangte sie im Geist.
เจ เจงเจฟเจ เจคเฉเจ เจ เจฐเฉ เจ เจงเจฟเจ เจชเฉเจฐเจญเจพเจตเจพ เฅฅ
รberragender Glanz und รผberragende Ausstrahlung.
เจเจพ เจฒเจเจฟ เจเฉฐเจฆเฉเจฐเจพเจธเจจ เจฅเจนเจฐเจพเจตเจพ เฅฅเฉจเฉงเฉจเฅฅ
Bei ihrem Anblick erzitterte sogar Indras Thron.212.
เจฎเจงเฉเจญเจพเจฐ เจเฉฐเจฆ เฅฅ เจคเฉเจตเจชเฉเจฐเจธเจพเจฆเจฟ เฅฅ
Madhubhaar Strophe. Durch Deine Gnade.
เจฎเฉเจจเจฟ เจฎเจจเจฟ เจเจฆเจพเจฐ เฅฅ
Der Weise, groรzรผgig im Geist.
เจเฉเจจ เจเจจ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Unzรคhlige Attribute.
เจนเจฐเจฟ เจญเจเจคเจฟ เจฒเฉเจจ เฅฅ
Eingetaucht in die Hingabe an den Herrn.
เจนเจฐเจฟ เจเฉ เจ เจงเฉเจจ เฅฅเฉจเฉงเฉฉเฅฅ
Unter der Herrschaft des Herrn.213.
เจคเจเจฟ เจฐเจพเจ เจญเฉเจ เฅฅ
Kรถnigliche Freuden aufgegeben.
เจธเฉฐเจจเฉเจฏเจพเจธ เจเฉเจ เฅฅ
Sannyas und Yoga.
เจธเฉฐเจจเฉเจฏเจพเจธ เจฐเจพเจ เฅฅ
Der Kรถnig des Sannyas.
เจนเจฐเจฟ เจญเจเจค เจญเจพเจ เฅฅเฉจเฉงเฉชเฅฅ
In der Liebe zur Hingabe an den Herrn.214.
เจฎเฉเจ เจเจฌเจฟ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Sein Gesicht strahlt unermesslich.
เจชเฉเจฐเจฃ เจตเจคเจพเจฐ เฅฅ
Eine vollkommene Inkarnation.
เจเฉเจเฉฐ เจ เจธเฉเจ เฅฅ
Wie ein Schwert.
เจฌเจฟเจฆเจฟเจ เจฌเจฟเจธเฉเจ เฅฅเฉจเฉงเฉซเฅฅ
Besondere Weisheit.215.
เจธเฉเฉฐเจฆเจฐ เจธเจฐเฉเจช เฅฅ
Wunderschรถne Gestalt.
เจฎเจนเจฟเจฎเจพ เจ เจจเฉเจช เฅฅ
Unvergleichliche Herrlichkeit.
เจเจญเจพ เจ เจชเจพเจฐ เฅฅ
Unendlicher Glanz.
เจฎเฉเจจเจฟ เจฎเจจเจฟ เจเจฆเจพเจฐ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฅฅ
Der Weise, groรzรผgig im Geist.216.