Sri Dasam Granth Sahib โ Page 585 (german)
เจเจฃ เจฒเจพเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅเฉฉเฉฉเฉซเฅฅ
Die Krieger werden ihre Versprechen erfรผllen und schรถn aussehen, selbst die Gรถtter werden sich vor ihnen in der Arena scheuen.335.
เจฐเจฟเจธ เจฎเฉฐเจกเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden sich auflรถsen.
เจธเจฐ เจเฉฐเจกเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden sich vom Wasser trennen.
เจฐเจฃ เจเฉเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden im Kampf kรคmpfen.
เจ เจธเจฟ เจเฉเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅเฉฉเฉฉเฉฌเฅฅ
In ihrer Wut werden sie Pfeile abschieรen, wรคhrend ihres Kampfes im Krieg werden ihre Schwerter brechen.336.
เจเจฒ เจเจพเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden donnern.
เจจเจนเฉ เจญเจพเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden nicht fliehen.
เจ เจธเจฟ เจเจพเจฐเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden mit dem Schwert schwingen.
เจ เจฐเจฟ เจฎเจพเจฐเจนเจฟเจเฉ เฅฅเฉฉเฉฉเฉญเฅฅ
Die Krieger werden donnern und nicht davonlaufen, sie werden ihre Schlรคge mit Schwertern fรผhren und ihre Feinde niederstrecken.337.
เจเจ เจเฉเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden mit Elefanten kรคmpfen.
เจนเจฏ เจฒเฉเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden mit Pferden kรคmpfen.
เจญเจ เจฎเจพเจฐเฉเจ เจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Krieger werden getรถtet werden.
เจญเจต เจคเจพเจฐเฉเจ เจนเจฟเจเฉ เฅฅเฉฉเฉฉเฉฎเฅฅ
Die Pferde werden kรคmpfen, die Krieger werden getรถtet und werden รผber den Weltozean getragen.338.
เจฆเจฟเจต เจฆเฉเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden den Tag sehen.
เจเจฏ เจฒเฉเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden Siege erringen.
เจงเจจเจฟ เจญเจพเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅ
Sie werden Lob singen.
เจเจฟเจคเจฟ เจฐเจพเจเจนเจฟเจเฉ เฅฅเฉฉเฉฉเฉฏเฅฅ
Die Gรถtter werden zusehen und jubeln: Sie werden "Bravo, Bravo" rufen und werden in ihrem Herzen erfreut sein.339.
เจเจฏ เจเจพเจฐเจฃ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind der Grund fรผr den Sieg.
เจ เจฐเจฟ เจนเจพเจฐเจฃ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind der Zerstรถrer des Feindes.
เจเจฒ เจเฉฐเจกเจจเฉ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind der Zerstรถrer der Bรถsen.
เจฎเจนเจฟ เจฎเฉฐเจกเจจเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉชเฉฆเฅฅ
Der Herr ist der Grund fรผr alle Siege und der Entferner der Feinde, Er ist der Zerstรถrer der Tyrannen und ist voller Herrlichkeit.340.
เจ เจฐเจฟ เจฆเฉเจเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind der Schmerz des Feindes.
เจญเจต เจญเฉเจเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind der Schmuck der Welt.
เจฎเจนเจฟ เจฎเฉฐเจกเจจเฉ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Zierde der Erde.
เจ เจฐเจฟ เจกเฉฐเจกเจจเฉ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉชเฉงเฅฅ
Er ist der Leidbringer fรผr die Tyrannen und ist die Zierde der Welt, der lobenswerte Herr ist der Bestrafer der Feinde.341.
เจฆเจฒ เจเจพเจนเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Zerstรถrer der Armee.
เจ เจธเจฟ เจฌเจพเจนเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Trรคger des Schwertes.
เจเจ เจเจพเจฐเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind der Grund fรผr die Welt.
เจ เจฏ เจงเจพเจฐเจจ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉชเฉจเฅฅ
Er ist der Zerstรถrer der Armeen und der Schwertschwinger, Er ist der Schรถpfer der Welt und auch ihr Unterstรผtzer.342.
เจฎเจจ เจฎเฉเจนเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Verzauberer des Geistes.
เจธเฉเจญ เจธเฉเจนเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Schรถnen, die glรคnzen.
เจ เจฐเจฟ เจคเจพเจชเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Qual des Feindes.
เจเจ เจเจพเจชเจจ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉชเฉฉเฅฅ
Er ist bezaubernd und herrlich, Er ist der Leidbringer fรผr die Feinde und die Welt erinnert sich an Ihn.343.
เจชเฉเจฐเจฃ เจชเฉเจฐเจฃ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Erfรผller des Gelรผbdes.
เจ เจฐเจฟ เจเฉเจฐเจฃ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Zermalmer des Feindes.
เจธเจฐ เจฌเจฐเจเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Schรผtzen des Pfeils.
เจงเจจเฉ เจเจฐเจเจจ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉชเฉชเฅฅ
Er ist der Zermalmer des Feindes und Erfรผller des Versprechens, Er schieรt die Pfeile mit Seinem Bogen.344.
เจคเฉเจ เจฎเฉเจนเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Verzauberer der Frauen.
เจเจฌเจฟ เจธเฉเจนเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Schรถnen, die glรคnzen.
เจฎเจจ เจญเจพเจตเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Gefallenen des Geistes.
เจเจจ เจธเจพเจตเจจ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉชเฉซเฅฅ
Er ist der Faszinator der Frauen, herrlich und elegant, Er zieht den Geist an wie die Wolken des Sawan.345.
เจญเจต เจญเฉเจเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind der Schmuck der Welt.
เจญเฉเจฐเจฟเจค เจชเฉเจเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Beschรผtzer der Diener.
เจธเจธเจฟ เจเจจเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie haben ein Gesicht wie der Mond.
เจธเจฎ เจญเจพเจจเจจ เจนเฉเจ เฅฅเฉฉเฉชเฉฌเฅฅ
Er ist der Schmuck der Welt und der Erhalter der Tradition, er ist kรผhl wie der Mond und strahlend wie die Sonne.346.
เจ เจฐเจฟ เจเจพเจตเจจ เจนเฉ เฅฅ
Sie sind die Wunden des Feindes.
เจธเฉเจ เจฆเจพเจตเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Geber des Glรผcks.
เจเจจ เจเฉเจฐเจจ เจนเฉเจ เฅฅ
Sie sind die Dunkelheit des Sturms.