Sri Dasam Granth Sahib โ Page 569 (german)
เจจเจนเฉ เจเจฐเฉ เจเจฟเฉฐเจค เจเจฟเจค เจฎเจพเจเจฟ เจเจ เฅฅ
Sorge nicht in deinem Geist, nur Einer ist.
เจคเจต เจนเฉเจคเฉ เจธเจคเฉเจฐเฉ เจนเจจเจฟ เจนเฉ เจ เจจเฉเจ เฅฅเฉงเฉญเฉญเฅฅ
Dann werde ich viele Feinde fรผr dich tรถten.
เจคเจฌ เจชเจฐเฉ เจธเฉเฉฐเจ เจญเฉเจนเจฐ เจฎเจเจพเจฐ เฅฅ
Dann fiel ein Wirbelsturm mitten hinein.
เจเจชเจเจฟเจ เจเจจเจฟ เจเจฒเจเฉ เจตเจคเจพเจฐ เฅฅ
Dann erschien der Kalki-Avatar.
เจคเจพเฉ เจชเฉเจฐเจฎเจพเจจเฉ เจเจฐเจฟ เจ เจธเจฟ เจเจคเฉฐเจ เฅฅ
Mit erhobenem Schwert, das Maร haltend.
เจคเฉเจฐเจเจ เจธเฉเจตเจ เจคเจพเจเฉ เจธเฉเจฐเฉฐเจ เฅฅเฉงเฉญเฉฎเฅฅ
Er war lang wie eine Palme, schmรผckte seine Taille mit einem Kรถcher und ritt auf einem schรถnen Pferd.
เจธเจฟเจฐเจเฉฐเจกเฉ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
SIRKHANDI STANZA
เจตเจเฉ เจจเจพเจฆ เจธเฉเจฐเฉฐเจเฉ เจงเจเจพ เจเฉเจฐเฉเจ เฅฅ
Die Saiten der Musik erklangen, die Trommeln schlugen.
เจจเจเฉ เจเจพเจฃ เจซเจฟเจฐเฉฐเจเฉ เจตเจเฉ เจเฉเฉฐเจเจฐเฉ เฅฅ
Es gab laute Gerรคusche und die heldenhaften Geister begannen zu tanzen und kleine Glocken um ihre Knรถchel zu binden.
เจเจฆเจพ เจคเฉเจฐเจฟเจธเฉเจฒ เจจเจฟเจเฉฐเจเฉ เจเฉเจฒเจจ เจฌเฉเจฐเจเจพ เฅฅ
Die Keulen, Dreizacke, Kรถcher und Lanzen schwangen und wehten wie die dunklen Wolken des Sawans.
เจธเจพเจตเจจ เจเจพเจฃ เจเจฎเฉฐเจเฉ เจเจเจพ เจกเจฐเจพเจตเจฃเฉ เฅฅเฉงเฉญเฉฏเฅฅ
Die Keulen, Dreizacke, Kรถcher und Lanzen schwangen und wehten wie die dunklen Wolken von Sawan.179.
เจฌเจพเจฃเฉ เจ เฉฐเจ เจญเฉเจเฉฐเจเฉ เจธเจพเจตเจฒ เจธเฉเจนเจฃเฉ เฅฅ
Die Armee (mit Kalki) trug schรถne Gewรคnder und der drei hundert Ellen lange Kalki zog sein zweischneidiges Schwert.
เจคเฉเจฐเฉ เจธเฉ เจนเจฅ เจเจคเฉฐเจเฉ เจเฉฐเจกเจพ เจงเฉเจนเจฟเจ เฅฅ
Die Armee (mit Kalki) hatte schรถne Gewรคnder getragen und der drei hundert Ellen lange Kalki zog sein zweischneidiges Schwert
เจคเจพเจเฉ เจญเจเจฐ เจชเจฟเจฒเฉฐเจเฉ เจเจพเจฒเจพ เจชเจพเจเจ เฅฅ
Die Pferde sprangen wie Leoparden und begannen sich zu drehen.
เจญเฉฐเจเฉ เจเจพเจฃ เจญเจฟเฉเฉฐเจเฉ เจจเจเฉ เจฆเจพเจเจฐเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉฆเฅฅ
Die Pferde sprangen wie Leoparden und begannen sich zu drehen.180.
เจฌเจเฉ เจจเจพเจฆ เจธเฉเจฐเฉฐเจเฉ เจ เจฃเฉเจเจ เจเฉเจเฉเจเจ เฅฅ
Die Trompeten wurden geblasen und die Armeen konfrontierten sich, die Krieger rรผckten durch die Armeen vor.
เจชเฉเจฐเฉ เจงเจพเจฐ เจชเจตเฉฐเจเฉ เจซเจเจเจพ เจเฉเจฐ เจเฉ เฅฅ
Die Trompeten wurden geblasen und die Armeen konfrontierten sich, die Krieger rรผckten durch die Armeen vor
เจเจ เฉ เจเฉเจฒ เจเจฒเฉฐเจเฉ เจเจพเจฒเจพ เจชเจพเจเจเจ เฅฅ
Sie sprangen und wirbelten und die Schwerter schlugen mit Rucken zu.
เจเจพเฉเจฟ เจเฉเจพเจ เจเฉเฉฐเจเฉ เจคเฉเจเจพ เจตเจเฉเจเจ เฅฅเฉงเฉฎเฉงเฅฅ
SAMANKA STANZA
เจธเจฎเจพเจจเจเจพ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
SAMANKA STANZA
เจเฉ เจฆเฉเจ เจฆเฉเจ เจเฉ เจธเจฌเฉ เฅฅ
Als sie dies sahen, sahen sie alle.
เจธเฉ เจญเจพเจเจฟ เจญเจพเจเจฟ เจเฉ เจคเจฌเฉ เฅฅ
Da rannten sie alle davon.
เจเจนเจฟเจ เจธเฉ เจธเฉเจญ เจธเฉเจญ เจนเฉ เฅฅ
Als sie ihn sahen, flohen alle, jeder begehrte, ihn zu sehen.
เจฌเจฟเจฒเฉเจเจฟ เจฒเฉเจ เจฒเฉเจญ เจนเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉจเฅฅ
Als sie ihn sahen, rannten alle weg, jeder begehrte, ihn zu sehen.182.
เจชเฉเจฐเจเฉฐเจก เจฐเฉเจช เจฐเจพเจเจ เฅฅ
Sein รผberwรคltigendes Aussehen strahlte.
เจฌเจฟเจฒเฉเจเจฟ เจญเจพเจจ เจฒเจพเจเจ เฅฅ
Als sie ihn sahen, schรคmten sie sich.
เจธเฉ เจเฉฐเจก เจคเฉเจ เจเจ เจฒเจธเฉ เฅฅ
Als sie seine mรคchtige Gestalt sahen, schรคmte sich die Sonne und sein Glanz verspottete das mรคchtige Licht.
เจชเฉเจฐเจเฉฐเจก เจเฉเจคเจฟ เจเฉ เจนเจธเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉฉเฅฅ
Als sie seine mรคchtige Gestalt sahen, schรคmte sich die Sonne und seine Ausstrahlung verspottete das mรคchtige Licht.183.
เจธเฉ เจเฉเจชเจฟ เจเฉเจช เจเฉ เจนเจ เฉ เฅฅ
Mit groรem Zorn und Starrsinn.
เจเจชเฉ เจเจฟเจฐเจพเจ เจเจฟเจ เจญเจ เฉ เฅฅ
Zerquetscht wie ein Ofen, der zerbricht.
เจชเฉเจฐเจเฉฐเจก เจฎเฉฐเจกเจฒเฉ เจฒเจธเฉ เฅฅ
Die hartnรคckigen Krieger in ihrem Zorn waren wie der Ofen entflammt, die mรคchtige Gruppe von Kriegern verspottete sogar die Sonne.
เจเจฟ เจฎเจพเจฐเจคเฉฐเจก เจเฉ เจนเจธเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉชเฅฅ
Die hartnรคckigen Krieger in Wut sind wie der Ofen entflammt, die mรคchtige Gruppe von Kriegern verspottet sogar die Sonne.184.
เจธเฉ เจเฉเจช เจเจช เจฆเฉ เจฌเจฒเฉ เฅฅ
Mit groรem Zorn und Kraft.
เจเจฟ เจฐเจพเจ เจฎเฉฐเจกเจฒเฉ เจเจฒเฉ เฅฅ
Die Herrschaft der Kรถnige zog weiter.
เจธเฉ เจ เจธเจคเฉเจฐ เจธเจธเจคเฉเจฐ เจชเจพเจจเจฟ เจฒเฉ เฅฅ
Die Soldaten des Kรถnigs rรผckten im Zorn vor und hielten ihre Waffen in den Hรคnden.
เจฌเจฟเจธเฉเจ เจฌเฉเจฐ เจฎเจพเจจ เจเฉ เฅฅเฉงเฉฎเฉซเฅฅ
TOMAR STANZA
เจคเฉเจฎเจฐ เจเฉฐเจฆ เฅฅ
TOMAR STANZA
เจญเจ เจธเจธเจคเฉเจฐ เจ เจธเจคเฉเจฐ เจจเจเจพเจ เฅฅ
Krieger lieรen Waffen und Schwerter tanzen.
เจเจฟเจค เจเฉเจช เจเจช เจฌเจขเจพเจ เฅฅ
Der Zorn im Herzen wuchs.
เจคเฉเจฐเจเจ เจ เจ เจคเฉเจฐเฉฐเจ เฅฅ
Eingetaucht in den Kampf, voller Zorn, schwangen die Krieger auf den Pferden ihre Waffen.
เจฐเจฃ เจฐเฉฐเจเจฟ เจเจพเจฐ เจเจคเฉฐเจ เฅฅเฉงเฉฎเฉฌเฅฅ
Erfรผllt vom Gedanken an den Kampf, in Wut geraten, schwingen die Krieger auf den Pferden ihre Arme und Waffen.186.
เจเจฐเจฟ เจเฉเจฐเฉเจง เจชเฉเจธเจค เจฆเจพเจค เฅฅ
Mit Zorn zermahlte er die Klingen.
เจเจนเจฟ เจเจชเฉ เจเจชเจจ เจฌเจพเจค เฅฅ
Er sprach seine eigenen Worte.
เจญเจ เจญเฉเจฐเจนเจต เจนเฉ เจงเฉเจฐ เฅฅ
In ihrem Zorn knirschten sie mit den Zรคhnen und redeten mit sich selbst, und diese Krieger, voller Ego, verschossen ihre Pfeile.
เจเจฐเจฟ เจเฉเจช เจเจพเจกเจค เจคเฉเจฐ เฅฅเฉงเฉฎเฉญเฅฅ
In ihrer Wut knirschen sie mit den Zรคhnen und reden mit sich selbst, und voller Ego entladen diese Krieger ihre Pfeile.187.
เจเจฐ เจเฉเจช เจเจฒเจฟ เจ เจตเจคเจพเจฐ เฅฅ
Mit Zorn kam der Avatar des Kali Yuga.
เจเจนเจฟ เจชเจพเจจเจฟ เจ เจเจพเจจ เจเฉเจ เจพเจฐ เฅฅ
Er ergriff eine Axt in seiner Hand.
เจคเจจเจเฉเจ เจเฉเจจ เจชเฉเจฐเจนเจพเจฐ เฅฅ
Er schlug mit einem Schlag zu.