Sri Dasam Granth Sahib โ Page 547 (german)
เจธเฉเจจเจฟ เจญเฉเจชเจคเจฟ เจฏเจพ เจเจเจค เจฎเฉ เจฆเฉเจเฉ เจฐเจนเจค เจนเจฐเจฟ เจธเฉฐเจค เฅฅ
Hรถre, o Kรถnig, die Heiligen Gottes leben in Qualen in dieser Welt,
เจ เฉฐเจคเจฟ เจฒเจนเจค เจนเฉ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจซเจฒ เจชเจพเจตเจค เจนเฉ เจญเจเจตเฉฐเจค เฅฅเฉจเฉชเฉซเฉซเฅฅ
doch am Ende erlangen sie Erlรถsung und erkennen den Herrn.2455.
เจธเฉเจฐเจ เจพ เฅฅ
SORATHA
เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจญเจเจค เจเจ เจฎเจพเจนเจฟ เจธเฉเจ เจเฉ เจฆเจฟเจตเจธ เจธเจฆเจพ เจญเจฐเฉ เฅฅ
Die Verehrer von Rudra verbringen ihr Leben stets angenehm in der Welt,
เจฎเจฐเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจตเจนเจฟ เจเจพเจนเจฟ เจซเจฒเฉ เจเจเฉ เจฒเจนเฉ เจจ เจฎเฉเจเจคเจฟ เจเฉ เฅฅเฉจเฉชเฉซเฉฌเฅฅ
doch sie kรถnnen keine Erlรถsung erlangen und verbleiben stets im Kreislauf der Wiedergeburt.2456.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจธเฉเจจ เจฒเฉ เจญเจธเจฎเจพเจเจฆ เจฆเฉเจค เจนเฉเจคเฉ เจคเจฟเจน เจจเจพเจฐเจฆ เจคเฉ เจเจฌ เจนเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Als der Dรคmon Bhasmagad durch Narada von der Gรผte Rudras hรถrte,
เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจเฉ เจธเฉเจต เจเจฐเฉ เจฐเฉเจเจฟ เจธเฉ เจฌเจนเฉเจคเฉ เจฆเจฟเจจ เจฐเฉเจฆเฉเจฐเจนเจฟ เจเฉ เจฐเจฟเจเจตเจพเจฏเฉ เฅฅ
diente er Rudra von Herzen und erfreute ihn sehr,
เจเจชเจจเฉ เจฎเจพเจธเจนเจฟ เจเจพเจเจฟ เจเฉ เจเจ เจฎเฉ เจนเฉเจฎ เจเจฐเจฟเจฏเฉ เจจ เจฐเจคเฉ เจเฉ เจกเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
ohne Furcht schnitt er sein Fleisch und vollzog ein Homa-Opfer im Feuer,
เจนเจพเจฅ เจงเจฐเฉ เจเจฟเจน เจเฉ เจธเจฟเจฐ เจชเฉ เจคเจฟเจน เจเจพเจฐ เจเจกเฉ เจธเฉ เจเจนเฉ เจฌเจฐเฉ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉชเฉซเฉญเฅฅ
er erhielt diesen Segen, dass auf wen immer er seine Hand legen wรผrde, dieser zu Asche zerfallen wรผrde.2457.
เจนเจพเจฅ เจงเจฐเฉ เจเจฟเจน เจเฉ เจธเจฟเจฐ เจชเฉ เจคเจฟเจน เจเจพเจฐ เจเจกเฉ เจเจฌ เจนเฉ เจฌเจฐเฉ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Als er den Segen erhielt, seine Hand aufzulegen und die Person zu Asche zerfallen zu lassen,
เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจนเฉ เจเจ เจชเฉเจฐเจฅเจฎเฉ เจนเจคเจฟ เจเฉ เจเฉ เจเจพเจนเจค เจคเจฟเจ เจคเจฟเจน เจคเฉเจฐเฉเจ เจเจฟเจจเจพเจฏเฉ เฅฅ
wollte dieser Narr zuerst Rudra zu Asche zerfallen lassen und Parvati an sich reiรen.
เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจญเจเจฟเจฏเฉ เจคเจฌ เจเจ เจนเฉ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเฉ เจเจ เจเฉ เจธเฉ เจเจฒ เจธเฉ เจเจฐเจตเจพเจฏเฉ เฅฅ
Da floh Rudra, und mit List lieร er Bhasmasur zu Asche zerfallen.
เจญเฉเจช เจเจนเฉ เจฌเจกเฉ เจธเฉ เจคเฉเจฎ เจนเฉ เจเจฟ เจฌเจกเฉ เจนเจฐ เจนเฉ เจเจฟเจน เจคเจพเจนเจฟ เจฌเจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉชเฉซเฉฎเฅฅ
Darum, o Kรถnig, sage mir nun, bist du groร oder ist Gott groร, der dich beschรผtzt hat.2458.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐ เจจเจพเจเจ เจเฉเจฐเฉฐเจฅเฉ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพเจตเจคเจพเจฐเฉ เจญเจธเจฎเจพเจเจฆ เจฆเฉเจค เจฌเจงเจน เจงเจฟเจเจ เจธเจฎเจพเจชเจคเฉฐ เฅฅ
Ende der Beschreibung der Tรถtung des Dรคmons Bhasmagad in Krishnavatara im Bachittar Natak.
เจ เจฅ เจญเฉเจฐเจฟเจเจฒเจคเจพ เจเฉ เจชเฉเจฐเจธเฉฐเจ เจเจฅเจจเฉฐ เฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung des Schlages mit dem Bein durch Bhrigu.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจฌเฉเจ เฉ เจนเฉเจคเฉ เจฐเจฟเจเจฟ เจธเจพเจค เจคเจนเจพ เจเจเจ เฉ เจคเจฟเจจ เจเฉ เจเฉเจ เจฎเฉ เจ เจธ เจเจฏเฉ เฅฅ
Die sieben Weisen saรen zusammen, und in ihren Herzen entstand der Gedanke,
เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจญเจฒเฉ เจฌเฉเจฐเจนเจฎเจพ เจเจฟเจงเฉ เจฌเจฟเจธเจจเฉ เจเฉ เจชเฉ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎเฉ เจเจฟเจน เจเฉ เจ เจนเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Rudra ist gut, Brahma ist gut, und Vishnu ist der Beste von allen.
เจคเฉเจจเฉ เจ เจจเฉฐเจค เจนเฉ เจ เฉฐเจคเจฟ เจเจเฉ เจจเจนเจฟ เจนเฉ เจเจจ เจเฉ เจเจฟเจจ เจนเฉ เจจเจนเฉ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Das Spiel aller drei ist unendlich, niemand konnte ihr Geheimnis ergrรผnden.
เจญเฉเจฆ เจฒเจนเฉ เจเจจ เจเฉ เจคเจฟเจจ เจฎเฉ เจญเฉเจฐเจฟเจ เจฌเฉเจ เฉ เจนเฉเจคเฉ เจธเฉเจ เจฆเฉเจเจจ เจงเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉชเฉซเฉฏเฅฅ
Um ihren Rang zu verstehen, ging Bhrigu, einer der dort sitzenden Weisen, fort.2459.
เจฐเฉเจฆเฉเจฐ เจเฉ เจงเจพเจฎ เจเจฏเฉ เจเจนเจฟเจ เจคเฉเจฎ เจเฉเจต เจนเจจเฉ เจคเจฟเจน เจธเฉเจฒ เจธเฉฐเจญเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Er ging zum Wohnsitz Rudras und sprach: โDu vernichtest die Wesen.โ Als Rudra dies hรถrte, ergriff er seinen Dreizack.
เจเจฏเฉ เจเจคเฉเจฐเจพเจจเจจ เจเฉ เจเจฒเจฟ เจเฉ เจเจน เจฌเฉเจฆ เจฐเจฐเฉ เจเจน เจเจพเจจ เจจ เจชเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Dann ging der Weise zu Brahma und sprach: โDu wiederholst nutzlos die Lesung der Veden.โ Auch Brahma mochte diese Worte nicht.
เจฌเจฟเจธเจจ เจเฉ เจฒเฉเจ เจเจฏเฉ เจธเฉเจ เจธเฉเจตเจค เจเฉเจช เจญเจฐเจฟเจฏเฉ เจฐเจฟเจเจฟ เจฒเจพเจคเจนเจฟ เจฎเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Als er sich Vishnu nรคherte, der friedlich schlief, wurde der Weise zornig und schlug ihn mit seinem Bein.