Sri Dasam Granth Sahib โ Page 533 (german)
เจธเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจจเจพเจฅ เจเจนเฉ เจคเจฟเจน เจเฉ เจคเฉเจฎ เจเจชเจจเฉ เจเจชเจจเฉ เจฆเฉเจธ เจธเจฟเจงเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉจเฉฏเฅฅ
โIhr mรถgt in eure eigenen Lรคnder zurรผckkehren und euer Kรถnigreich, eure Gesellschaft, euren Reichtum und eure Heime in Besitz nehmen.โ 2329.
เจฌเฉฐเจงเจจ เจเฉเจฐเจฟ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจนเจฐเจฟ เจฏเฉ เจธเจญ เจญเฉเจชเจจ เจคเจ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Nachdem er sie von der Fessel befreit hatte, als Krishna dies sagte, antworteten alle Kรถnige:
เจฐเจพเจ เจธเจฎเจพเจ เจเจเฉ เจจเจนเฉ เจคเฉเจฐเฉ เจนเฉ เจงเจฟเจเจจ เจฒเจนเฉ เจธเฉ เจเจนเฉ เจเฉเจ เจงเจพเจฐเฉ เฅฅ
โWir haben jetzt keine kรถniglichen und gesellschaftlichen Verbindungen mehr, wir erinnern uns nur noch an dich.โ
เจฐเจพเจ เจเจฐเฉ เจฐเฉ เจเจนเฉ เจฒเจนเจฟ เจนเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเจน เจญเจพเจคเจฟ เจฎเฉเจฐเจพเจฐเฉ เฅฅ
Krishna sagte: โIch werde euch alle hier zu Kรถnigen machen.
เจธเฉ เจเจจ เจฎเจพเจจ เจเจนเฉ เจนเจฐเจฟ เจเจ เจธเฉ เจธเจฆเจพ เจฐเจนเฉเจฏเฉ เจธเฉเจงเจฟ เจฒเฉเจค เจนเจฎเจพเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉฉเฉฆเฅฅ
โEinverstanden mit Krishnas Worten, baten die Kรถnige ihn: โO Herr! Bitte behalte uns unter deiner Obhut.โ 2330.
เจเจคเจฟ เจธเฉเจฐเฉ เจฌเจเจฟเจคเฉเจฐ เจจเจพเจเจ เจเฉเจฐเฉฐเจฅเฉ เจเฉเจฐเจฟเจธเจจเจพเจตเจคเจพเจฐเฉ เจเจฐเจพเจธเฉฐเจงเจฟ เจเฉ เจฌเจง เจเจฐเจฟ เจธเจญ เจญเฉเจชเจจเจฟ เจเฉ เจเฉเจฐเจพเจ เจฆเจฟเจฒเฉ เจฎเฉ เจเจตเจค เจญเจ เจงเจฟเจเจ เจธเจฎเจพเจชเจคเฉฐ เฅฅ
Ende der Beschreibung der Ankunft in Delhi nach der Tรถtung von Jarasandh und der Befreiung aller Kรถnige in Krishnavatara in Bachittar Natak.
เจ เจฅ เจฐเจพเจเจธเฉ เจเจ เจธเจฟเจธเฉเจชเจพเจฒ เจฌเจง เจเจฅเจจเฉฐ เฅฅ
Nun beginnt die Beschreibung des Rajsui Yajna und der Tรถtung von Shishupal.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจเจค เจธเฉเจธ เจจเจฟเจตเจพเจ เจเจ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจงเจพเจฎเจฟ เจเจคเฉ เจเจฆเฉเจฐเจพเจ เจฆเจฟเจฒเฉ เจฎเจนเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
Auf jener Seite gingen die Kรถnige in ihre Heime und auf dieser Seite erreichte Krishna Delhi.
เจญเฉเจฎ เจเจนเจฟเจ เจธเจญเฉ เจญเฉเจฆ เจธเฉ เจฎเฉ เจฌเจฒเฉ เจฏเจพเจนเฉ เจคเฉ เจชเจพเจ เจเฉ เจธเจคเฉเจฐเจนเจฟ เจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Bhima erzรคhlte alles, dass er die Kraft von Krishna erhalten habe und so den Feind getรถtet habe.
เจฌเจฟเจชเฉเจฐ เจฌเฉเจฒเจพเจ เจญเจฒเฉ เจฌเจฟเจงเจฟ เจธเฉ เจซเจฟเจฐเจฟ เจฐเจพเจเจธเฉเจ เจเจ เจเจเจฟ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Brahmanen wurden gerufen und auf vortreffliche Weise wurde dann ein kรถnigliches Opfermahl im Jagan veranstaltet.
เจเจฐเฉฐเจญ เจเจ เจเฉ เจญเจฏเฉ เจคเจฌ เจนเฉ เจเจธเฉ เจฆเฉเฉฐเจฆเจญเจฟ เจเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจจเจพเจฅ เจฌเจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉฉเฉงเฅฅ
Dann, nachdem die Brahmanen respektvoll gerufen worden waren, wurde der Rajsui Yajna begonnen und dieser Yajna begann mit dem Spielen der Trommel von Krishna. 2331.
เจเฉเจงเจฟเจธเจเจฐ เจฌเจพเจ เจธเจญเจพ เจชเฉเจฐเจคเจฟ เฅฅ
Rede von Yudhishtar an den Hof:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจเฉเจฐเจฟ เจธเจญเจพ เจฆเฉเจตเจฟเจ เจเจคเฉเจฐเจฟเจจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจฟเจฅเจฎเฉ เจจเฉเจฐเจฟเจช เจฏเฉ เจเจนเจฟเจฏเฉ เจเจเจจ เจฎเจจเจเจฏเฉ เฅฅ
Mit vereinter Kraft versammelten sich die Brahmanen und Kshatriyas, und der Kรถnig sprach zuerst: Wen sollen wir verehren?
เจเฉ เจเจน เจฒเจพเจเจ เจฌเฉเจฐ เจเจนเจพ เจเจฟเจน เจญเจพเจฒ เจฎเฉ เจเฉเฉฐเจเจฎ เจ เจเจค เจฒเจเจฏเฉ เฅฅ
Im Hof der Kshatriyas und Brahmanen sagte der Kรถnig: โWer soll hauptsรคchlich verehrt werden? Wer ist die wรผrdigste Person hier, auf deren Stirn das Safran und andere Zutaten aufgetragen werden sollen?
เจฌเฉเจฒเจฟ เจเจ เจฟเจฏเฉ เจธเจนเจฆเฉเจต เจคเจฌเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจจเจพเจเจ เจฒเจพเจเจ เจฏเจพเจนเจฟ เจเฉเจเจฏเฉ เฅฅ
Sahdev sagte: โNur Krishna ist am besten geeignet.
เจธเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจเจจเจพเจฅ เจธเจนเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจนเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจญเจจเฉ เจเจฟเจน เจเฉ เจฌเจฒเจฟ เจเจเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉฉเฉจเฅฅ
Er ist der wahre Herr und wir alle sind ihm geopfert.โ 2332.
เจธเจนเจฆเฉเจต เจฌเจพเจ เฅฅ
Rede von Sahdev
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจเจพเจนเฉ เจเฉ เจธเฉเจต เจธเจฆเจพ เจเจฐเฉเจ เจฎเจจ เจ เจเจฐ เจจ เจเจพเจเจจ เจฎเฉ เจเจฐเจเจเจฏเฉ เฅฅ
โO Geist! Diene ihm immer und verliere dich nicht in anderen Angelegenheiten.
เจเฉเจฐเจฟ เจเฉฐเจเจพเจฐ เจธเจญเฉ เจเฉเจฐเจฟเจน เจเฉ เจคเจฟเจน เจงเจฟเจเจจ เจเฉ เจญเฉเจคเจฐ เจเจฟเจค เจฒเจเจเจฏเฉ เฅฅ
Gib alle Verstrickungen auf und konzentriere deinen Geist nur auf Krishna.
เจเจพเจนเจฟ เจเฉ เจญเฉเจฆเฉ เจชเฉเจฐเจพเจจเจจ เจคเฉ เจฎเจคเจฟ เจธเจพเจงเจจ เจฌเฉเจฆเจจ เจคเฉ เจเจเฉ เจชเจเจฏเฉ เฅฅ
Sein Geheimnis wird mehr oder weniger durch die Veden und Puranas und in der Gesellschaft der Heiligen von uns erlangt.
เจคเจพเจนเฉ เจเฉ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจญเจจเฉ เจชเฉเจฐเจฅเจฎเฉ เจเจ เจเฉ เจเจฟเจ เจจ เจเฉเฉฐเจเจฎ เจญเจพเจฒเจฟ เจฒเจเจเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉฉเฉฉเฅฅ
Daher sollen vor allem das Safran und andere Zutaten auf die Stirn Krishnas aufgetragen werden.โ 2333.
เจฏเฉ เจเจฌ เจฌเฉเจจ เจเจนเฉ เจธเจนเจฆเฉเจต เจคเฉ เจญเฉเจชเจคเจฟ เจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจธเจเฉ เจเจฏเฉ เฅฅ
Als Sahdev diese Worte sprach, kam die Wahrheit in den Sinn des Kรถnigs.
เจธเฉเจฐเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจจเจพเจเจ เจเฉ เจฎเจจ เจฎเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจธเจนเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจเฉ เจ เจนเจฐเจพเจฏเฉ เฅฅ
Diese Rede von Sahdev wurde von uns allen als wahr angesehen und in ihren Herzen sahen sie ihn als Gott-Herrn.
เจเฉเฉฐเจเจฎ เจ เจเจค เจญเจพเจคเจฟ เจญเจฒเฉ เจเจฐเจฟ เจฌเฉเจฆเจจ เจเฉ เจงเฉเจจเจฟ เจญเจพเจฒเจฟ เจเฉเจพเจฏเฉ เฅฅ
Mit Kumkum und Akshat, auf vortreffliche Weise, erhoben sich die Klรคnge der Veden und wurden dargebracht.
เจฌเฉเจ เฉ เจนเฉเจคเฉ เจธเจฟเจธเฉเจชเจพเจฒ เจคเจนเจพ เจ เจคเจฟ เจธเฉ เจ เจชเจจเฉ เจฎเจจ เจฌเฉเจ เจฐเจฟเจธเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉฉเฉชเฅฅ
Wรคhrend des Gesangs vedischer Mantras wurden das Safran und andere Zutaten auf die Stirn Krishnas aufgetragen, was Shishupal, der dort saร, รคuรerst erzรผrnte. 2334.
เจธเจฟเจธเฉเจชเจพเจฒ เจฌเจพเจ เฅฅ
Rede von Shishupal:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจฌเฉเจฐ เจฌเจกเฉ เจนเจฎ เจธเฉ เจคเจเจฟ เจเฉ เจเจน เจเจพ เจเจฟเจน เจเฉเฉฐเจเจฎ เจญเจพเจฒเจฟ เจเฉเจพเจฏเฉ เฅฅ
Ein groรer Held, der uns รผbertrifft, hat dieses Kumkum auf seine Stirn aufgetragen.
เจเฉเจเฉเจฒ เจเจพเจ เจเฉ เจฌเฉเจ เจธเจฆเจพ เจเจจเจฟ เจเฉเจเจฐเจจ เจธเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเฉเจฐเจธเฉ เจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Wer ist er, auf dessen Stirn das Stirnband aus Safran aufgetragen wurde, und lieร einen groรen Krieger wie mich beiseite? Er hat, indem er nur im Dorf Gokul unter den Kuhmรคdchen lebte, deren Quark und Milch gegessen und getrunken.
เจ เจเจฐ เจธเฉเจจเฉ เจกเจฐเฉ เจธเจคเฉเจฐเจจ เจเฉ เจเจฏเฉ เจฆเฉเจเจฐเจตเจคเฉ เจญเจเจฟ เจชเฉเจฐเจพเจจ เจฌเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er ist derselbe, der wegen der Furcht vor dem Feind entkommen und nach Dwarka geflohen war, um sein Leben zu retten.
เจเจธเฉ เจธเฉเจจเจพเจ เจเจนเฉ เจฌเจคเฉเจฏเจพ เจ เจฐเฉ เจเฉเจชเจนเจฟ เจธเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจญเจฐเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉฉเฉซเฅฅ
All dies sprach Shishupal in groรem Zorn aus. 2335.
เจฌเฉเจฒเจค เจญเจฏเฉ เจธเจฟเจธเจชเจพเจฒเฉ เจคเจฌเฉ เจธเฉ เจธเฉเจจเจพเจ เจธเจญเจพ เจธเจญ เจเฉเจฐเฉเจง เจฌเจขเฉ เจเฉ เฅฅ
In seiner Wut sagte Shishupal all dies, so dass es der ganze Hof hรถrte, und erhob sich, eine riesige Keule in der Hand haltend, voller Zorn.
เจเฉเจช เจญเจฐเจฟเจฏเฉ เจเจ เจฟ เจ เจพเจขเฉ เจญเจฏเฉ เจธเฉ เจเจฐเจฟเจธเจเจฟ เจเจฆเจพ เจเจฐเจฟ เจญเฉเจคเจฐ เจฒเฉ เจเฉ เฅฅ
Er lieร seine Augen tanzen und schimpfte und sagte zu Krishna:
เจเฉเจเจฐ เจนเฉเจ เจเจฆเฉเจฐเจพเจ เจเจนเจพเจตเจค เจเจพเจฐเฉ เจฆเจ เจฆเฉเจ เจจเฉเจจ เจจเจเฉ เจเฉ เฅฅ
โNur ein Gujjar (Milchmann) zu sein, auf welcher Grundlage nennst du dich den Kรถnig der Yadavas?
เจธเฉ เจธเฉเจจเจฟ เจซเฉเจซเฉ เจเฉ เจฌเฉเจจ เจเจฟเจคเจพเจฐเจฟ เจฐเจนเจฟเจฏเฉ เจฌเฉเจฐเจฟเจ เจจเจพเจเจ เจเฉ เจเฉเจช เจนเฉเจตเฉ เจเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉฉเฉฌเฅฅ
Krishna sah all dies und blieb schweigend sitzen, angesichts des Versprechens, das er seiner Tante gegeben hatte. 2336.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
CHAUPAI
เจซเฉเจซเฉ เจฌเจเจจ เจเจฟเจคเจฟ เจนเจฐเจฟ เจงเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Die Worte der Tante wurden im Herzen behalten.
เจธเจค เจเจพเจฐเจจเจฟ เจฒเฉ เจเฉเจฐเฉเจง เจจ เจญเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
An das Versprechen seiner Tante denkend, war Krishna nicht voller Zorn, nachdem er hundert Beleidigungen gehรถrt hatte.
เจธเฉเจฌ เจ เจพเจข เจฌเจฐ เจคเฉเจฐเจพเจธ เจจ เจเฉเจจเฉ เฅฅ
Er stand aufrecht, ohne Angst.
เจคเจฌ เจเจฆเฉเจฌเฉเจฐ เจเจเฉเจฐ เจเจฐเจฟ เจฒเฉเจจเฉ เฅฅเฉจเฉฉเฉฉเฉญเฅฅ
Bis hundert war er in keiner Weise abgeschreckt, aber als er hundert erreichte, ergriff Krishna seine Scheibe.
เจเจพเจจเฉเจฐเจน เจเฉ เจฌเจพเจ เฅฅ
Rede von Krishna:
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจฒเฉ เจเจฐเจฟ เจเจเฉเจฐ เจญเจฏเฉ เจเจ เจฟ เจ เจพเจข เจธเฉ เจฏเฉ เจคเจฟเจน เจธเฉ เจฐเจฟเจธ เจฌเจพเจค เจเจนเฉ เฅฅ
Mit dem Chakra in der Hand erhob er sich und sprach mit groรer Wut diese Worte zu ihm.
เจซเฉเจจเจฟ เจซเฉเจซเฉ เจเฉ เจฌเฉเจจ เจเจฟเจคเฉ เจ เจฌ เจฒเจ เจคเฉเจนเจฟ เจจเจพเจธ เจเฉเจฏเฉ เจจเจนเฉ เจฎเฉเจจ เจเจนเฉ เฅฅ
Krishna stand auf, seine Scheibe in der Hand haltend, und voller Zorn sagte er zu ihm: โAn die Worte meiner Tante denkend, habe ich dich bisher nicht getรถtet und geschwiegen.
เจธเจคเจฟ เจเจพเจฐเจจเจฟ เจคเฉ เจฌเจข เจเจ เจนเฉ เจคเฉเจนเจฟ เจเจพเจจเจค เจเจชเจจเฉ เจฎเฉเจฐเจฟเจค เจเจนเฉ เฅฅ
โWenn du noch eine weitere Beleidigung รผber hundert hinaus ausstรถรt, dann denke, dass du deinen Tod selbst herbeigerufen hast.โ