Sri Dasam Granth Sahib โ Page 515 (german)
เจญเฉเจจ เจญเฉเจฐเจพเจค เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจธเฉเจเฉ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฉจเฅฅ
Als Rukmini ihren Bruder Rukmi sah, freuten sich beide, Bruder und Schwester, auรerordentlich.2162.
เจฌเฉเจฏเจพเจน เจญเจฒเฉ เจ เจจเจฐเฉเจง เจเฉ เจเจฏเฉ เฅฅ
Die Hochzeit von Aniruddh wurde sehr schรถn vollzogen.
เจเจฆเฉเจชเจคเจฟ เจเจช เจธเฉเจนเจฐเจพ เจฆเจฏเฉ เฅฅ
Und Krishna selbst legte ihm den Brautkranz an.
เจเฉเจช เจฎเฉฐเจคเฉเจฐ เจเจค เจฐเฉเจเจฎเจฟ เจฌเจฟเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅ
Rukmi dachte an Glรผcksspiel und lud Balram dazu ein.
เจเฉเจฒ เจนเจฒเฉ เจนเจฎ เจธเฉฐเจ เจเจเจพเจฐเจฟเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฉฉเฅฅ
Er begann mit Balram Glรผcksspiel zu spielen und viele der anwesenden Kรถnige setzten ihr unermessliches Vermรถgen ein.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
SWAYYA
เจธเฉฐเจ เจนเจฒเฉ เจเฉ เจคเจฌเฉ เจฐเฉเจเจฎเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเฉเจ เจนเฉ เจเฉ เจเฉเจฒเฉ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Mit Sang Hali, Rukmi begann das Spiel des Glรผcksspiels.
เจญเฉเจช เจเจจเฉ เจเจฟเจน เจฅเฉ เจคเจฟเจจ เจฆเฉเจเจค เจฆเจฐเจฌ เจเจจเฉ เจคเจฟเจน เจฎเจพเจเจฟ เจฒเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Als Rukmi seinen Einsatz machte, lachten alle von Balrams Seite, Krishna freute sich, aber Balram wurde wรผtend.2164.
เจฆเจพเจต เจชเจฐเจฟเจฏเฉ เจฎเฉเจธเจฒเฉ เจเฉ เจธเจญเฉ เจฐเฉเจเจฎเฉ เจนเฉ เจเฉ เจฆเจพเจต เจชเจฐเจฟเจฏเฉ เจฏเฉ เจธเฉเจจเจพเจฏเฉ เฅฅ
CHAUPAI
เจนเจพเจธ เจเฉเจฏเฉ เจฎเจฟเจฒเจฟ เจเฉ เจ เจคเจฟ เจนเฉ เจเจฐเฉเฉ เจงเฉเจ เจญเฉเจฐเจพเจค เจเจจเฉ เจฐเจฟเจธเจตเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฉชเฅฅ
Als Rukmi seinen Einsatz machte, sprach er von Balrams Seite, alle lachten, Krishna freute sich, aber Balram wurde wรผtend.2164.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
So gereizt, wurde Balram sehr wรผtend.
เจเจธเฉ เจเจจเฉ เจฌเฉเจฐ เจกเจนเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Er nahm seine Keule in die Hand
เจเจฆเฉเจชเจคเจฟ เจญเฉเจฐเจพเจค เจเฉเจฐเฉเจง เจ เจคเจฟ เจเจฏเฉ เฅฅ
und schlug alle Kรถnige.2165.
เจเจ เจเจฆเจพ เจเจ เจฟ เจเจฐ เจฎเฉ เจงเจฐเฉ เฅฅ
Er tรถtete viele Kรถnige und sie fielen bewusstlos auf die Erde.
เจธเจญ เจญเฉเจชเจจ เจเฉ เจชเฉเจเจพ เจเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฉซเฅฅ
Er nahm seine Keule in die Hand und schlug alle Kรถnige.2165.
เจเจจเฉ เจเจพเจ เจธเฉ เจญเฉเจช เจธเฉฐเจเจพเจฐเฉ เฅฅ
Mit Blut getrรคnkt, schienen sie berauscht im Frรผhling umherzuziehen.2166.
เจชเจฐเฉ เจเฉเจฎ เจเฉ เจญเฉ เจฌเจฟเจธเฉฐเจญเจพเจฐเฉ เฅฅ
Unter all diesen wanderte Balram wie ein Geist umher, wie Kali am Tag des Jรผngsten Gerichts.
เจเจฟเจฐเฉ เจธเฉเจฐเจเจจ เจเฉ เจฐเจธ เจธเฉ เจฐเจพเจคเฉ เฅฅ
Die, die im Geschmack des Hรถrens verweilen.
เจเฉเจกเจฟ เจฌเจธเฉฐเจค เจฎเจจเฉ เจฎเจฆเจฎเจพเจคเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฉฌเฅฅ
Er erschien wie Yama, der seinen Stab trรคgt.2167.
เจซเจฟเจฐเจค เจญเฉเจค เจธเฉ เจคเจฟเจจ เจฎเฉ เจนเจฒเฉ เฅฅ
Rukmi nahm seine Keule und stand auf und wurde furchtbar wรผtend.
เจเฉเจธเฉ เจ เฉฐเจค เจเจพเจฒ เจธเจฟเจต เจฌเจฒเฉ เฅฅ
Unter ihnen allen wanderte Balram wie ein Geist wie Kali am Tag des Jรผngsten Gerichts umher.
เจเจฟเจ เจฐเจฟเจธเจฟ เจกเฉฐเจก เจฒเฉเจ เจเจฎเฉ เจเจตเฉ เฅฅ
Er rannte nicht weg und kam vor Balram und begann, mit ihm zu kรคmpfen.2168.
เจคเฉเจธเฉ เจนเฉ เจฎเฉเจธเจฒเฉ เจเจฌเจฟ เจชเจพเจตเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฉญเฅฅ
Als Balram einen Schlag mit seiner Keule auf ihn fรผhrte, schlug er ebenfalls in groรer Wut mit seiner Keule auf Balram.
เจฐเฉเจเจฎเฉ เจญเจฏเฉ เจเจฆเจพ เจเจนเจฟ เจ เจพเจขเฉ เฅฅ
Rukmi stand da, die Keule ergreifend.
เจเจจเฉ เจเฉเจฐเฉเจง เจคเจพ เจเฉ เจเจฟเจคเจฟ เจฌเจพเจขเฉ เฅฅ
Beide wurden rot vom Blutfluss und erschienen wie die Manifestationen des Zorns.2169.
เจญเจพเจเจค เจญเจฏเฉ เจจ เจธเจพเจฎเฉเจนเฉ เจเจฏเฉ เฅฅ
DOHRA
เจเจ เจนเจฒเฉ เจธเฉ เจเฉเจงเฉ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฉฎเฅฅ
Ein Krieger lachte, als er es sah, wรคhrend er grinste.
เจนเจฒเฉ เจเจฆเจพ เจคเจฌ เจคเจพ เจชเจฐ เจฎเจพเจฐเฉ เฅฅ
Als er sein Kรคmpfen mit Rukmi aufgab, forderte Balram ihn heraus und fiel รผber ihn her.2170.
เจเจจ เจนเฉ เจเฉเจช เจธเฉ เจคเจพ เจชเจฐ เจเจพเจฐเฉ เฅฅ
SWAYYA
เจธเฉเจฐเจเจจเจค เจเฉเจเจฟเจฏเฉ เจ เจฐเฉเจจ เจฆเฉเจ เจญเจ เฅฅ
Balram brach mit seiner Keule alle seine Zรคhne.
เจฎเจพเจจเจนเฉ เจเฉเจฐเฉเจง เจฐเฉเจช เจนเฉเจ เจเจ เฅฅเฉจเฉงเฉฌเฉฏเฅฅ
Er riss ihm beide Schnurrbรคrte aus und Blut sickerte daraus hervor.
เจฆเฉเจนเจฐเจพ เฅฅ
Dann tรถtete Balram viele Krieger.
เจฆเจพเจค เจเจพเจขเจฟ เจเจ เจนเจธเจค เจฅเฉ เจธเฉ เจเจน เจจเฉเจจ เจจเจฟเจนเจพเจฐเจฟ เฅฅ
Er begann erneut mit Rukmi zu kรคmpfen und sagte: โIch werde dich tรถten.โ2171.
เจฐเฉเจเจฎเจฟเจจเจฟ เจเฉเจงเฉ เจเฉ เจเฉเจฐ เจเฉ เจคเจพ เจชเจฐ เจเจฒเจฟเจฏเฉ เจนเจเจพเจฐเจฟ เฅฅเฉจเฉงเฉญเฉฆเฅฅ
In groรer Wut, mit aufgestellten Haaren, und seine mรคchtige Keule in der Hand, fiel Balram รผber Rukmi her.
เจธเจตเฉเจฏเจพ เฅฅ
Ein weiterer Krieger trat von der anderen Seite vor und ein schrecklicher Kampf entbrannte zwischen ihnen.
เจธเจญ เจคเฉเจฐ เจเฉ เจฆเจพเจค เจฆเจ เจคเจฟเจน เจเฉ เจฌเจฒเจญเจฆเฉเจฐ เจเจฆเจพ เจธเฉฐเจ เจชเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Beide Krieger fielen bewusstlos und verwundet auf die Erde, inmitten der anderen Verwundeten.2172.
เจฆเฉเจ เจฎเฉเจ เจเจเจพเจฐ เจฒเจ เจคเจฟเจน เจเฉ เจ เจคเจฟ เจธเฉเจฐเจเจจ เจเจฒเจฟเจฏเฉ เจคเจฟเจน เจคเฉ เจฌเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
CHAUPAI
เจซเจฟเจฐเจฟ เจ เจเจฐ เจนเจจเฉ เจฌเจฒเจตเฉฐเจค เจเจจเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจเจฟเจค เจฎเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เฅฅ
Dann tรถtete Balram viele Krieger.
เจซเจฟเจฐเจฟ เจเจ เจญเจฟเจฐเจฟเจฏเฉ เจฐเฉเจเจฎเฉ เจธเฉฐเจ เจฏเฉ เจคเฉเจนเจฟ เจฎเจพเจฐเจค เจนเจ เจฎเฉเจ เจคเฉ เจเจนเจฟ เจเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉญเฉงเฅฅ
Die Schlacht tobte dort etwa einen halben Tag lang, und keiner von beiden konnte den anderen tรถten.
เจงเจพเจตเจค เจญเจฏเฉ เจฐเฉเจเจฎเฉ เจชเฉ เจนเจฒเฉ เจเจฌเจฟ เจธเฉเจฏเจพเจฎ เจเจนเฉ เจเจฟเจคเจฟ เจฐเฉเจธ เจฌเจขเฉ เจเฉ เฅฅ
Beide Krieger fielen erschรถpft auf die Erde.
เจฐเฉเจฎ เจเจฐเฉ เจเจฐเจฟ เจเฉ เจ เจชเฉเจจเฉ เจชเฉเจจเจฟ เจ เจเจฐ เจชเฉเจฐเจเฉฐเจก เจเจฆเจพ เจเจฐเจฟ เจฒเฉ เจเฉ เฅฅ
Die Lebenden, die รผbrig blieben, waren wie tot.2173.
เจเจตเจค เจญเจฏเฉ เจเจค เจคเฉ เจธเฉเจ เจฌเฉเจฐ เจธเฉ เจเจชเจธ เจฎเฉ เจฐเจจ เจฆเฉเฉฐเจฆ เจฎเจเฉ เจเฉ เฅฅ
Ein weiterer Krieger kam von der anderen Seite vor und ein schrecklicher Kampf entbrannte zwischen ihnen.
เจนเฉเจ เจฌเจฟเจธเฉฐเจญเจพเจฐ เจชเจฐเฉ เจฆเฉเจ เจฌเฉเจฐ เจงเจฐเจพ เจชเจฐ เจเจพเจเจจ เจเฉ เจธเฉฐเจ เจเฉ เจเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉญเฉจเฅฅ
Beide Krieger fielen bewusstlos und verwundet inmitten der anderen Verwundeten nieder.2172.
เจเฉเจชเจ เฅฅ
CHAUPAI
เจชเจนเจฐ เจฆเฉเจ เจคเจน เจเฉเจงเฉ เจฎเจเจพเจฏเฉ เฅฅ
Zwei Uhren lang tobte dort der Kampf.
เจเจ เจจ เจฆเฉ เจฎเฉ เจฎเจพเจฐเจจ เจชเจพเจฏเฉ เฅฅ
Die Schlacht tobte dort etwa einen halben Tag lang und keiner von ihnen konnte den anderen tรถten.
เจฌเจฟเจนเจฌเจฒ เจนเฉเจ เจฆเฉเจ เจงเจฐเจฟ เจชเจฐเฉ เฅฅ
Beide fielen erschรถpft nieder.
เจเฉเจตเจค เจฌเจเฉ เจธเฉ เจฎเจพเจจเจนเฉ เจฎเจฐเฉ เฅฅเฉจเฉงเฉญเฉฉเฅฅ
Von groรer Erregung fielen beide Krieger wie lebende Tote auf die Erde.2173.